Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM Stereo
FM-AM Receiver
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
STR-VA333ES
© 2002 Sony Corporation
4-241-667-23(2)
FR
ES
DE
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony STR-VA333ES

  • Página 1 4-241-667-23(2) FM Stereo FM-AM Receiver Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing STR-VA333ES © 2002 Sony Corporation...
  • Página 70 Acerca de este manual Receptor Estéreo FM/AM • Las instrucciones de este manual son las del modelo Modelo: STR-VA333ES STR-VA333ES. Compruebe el número de su POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE modelo observando la esquina inferior derecha del MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE panel frontal.
  • Página 71 Índice Lista de la ubicación de los Disfrute de sonido botones y páginas de perimétrico referencia Decodificación automática de la señal de audio de entrada (AUTO Unidad principal ........4 DECODING) ........ 34 Utilización de los altavoces delanteros Preparativos solamente (2CH STEREO) ... 34 1: Comprobación de la conexión de sus Selección de un campo acústico ..
  • Página 72: Lista De La Ubicación De Los Botones Y Páginas De Referencia

    Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia Número de ilustración Cómo utilizar esta página Utilice esta página para encontrar la ubicación de los PLAY MODE qg (9, 13, 14) botones y demás partes del sistema mencionados en Número de parte Página de referencia el texto.
  • Página 73 1 23 4 5 – w; ql Abra la puerta frontal e; ea es ed – –...
  • Página 74: Preparativos

    Preparativos 1: Comprobación de la conexión de sus componentes Los pasos 1a a 1c, que comienzan en la página 8, describen la forma de conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes conectables” más abajo con respecto a las páginas que describen cómo conectar cada componente.
  • Página 75: Cables Requeridos

    • Antes de conectar cables digitales ópticos, inserte las clavijas en forma recta hasta que chasqueen en su lugar. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. Si posee componentes Sony con toma CONTROL A1 Consulte “Sistema de control CONTROL A1 ” de la página 60.
  • Página 76: 1A: Conexión De Componentes Con Tomas De Salida De Audio Digital

    1a: Conexión de componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de discos DVD, reproductor de discos LD, televisor, o sintonizador de recepción vía satélite Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – H), consulte la página 7. 1 Conecte las tomas de audio.
  • Página 77 2 Conecte las tomas de vídeo. En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un televisor o un sintonizador de recepción vía satélite y un reproductor de discos DVD/LD con las tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). La conexión de un televisor con tomas de entrada de vídeo de componentes le permitirá disfrutar de vídeo de mayor calidad.
  • Página 78: Conexión De Un Reproductor De Discos Cd/Super Audio Cd Y Una Platina De Discos Md/Casetes Dat

    1a: Conexión de componentes con tomas de salida de audio digital (continuación) Conexión de un reproductor de discos CD/Super Audio CD y una platina de discos MD/casetes DAT Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – H), consulte la página 7. Reproductor de discos Platina de discos MD/ CD/Super Audio CD...
  • Página 79: 1B: Conexión De Componentes Con Tomas De Salida Multicanal

    1b: Conexión de componentes con tomas de salida multicanal 1 Conecte las tomas de audio. Si sus reproductores de discos DVD/LD y CD/Super Audio CD poseen decodificador multicanal, podrá conectarlos a las tomas MULTI CHANNEL IN de este receptor para disfrutar de sonido del decodificador multicanal del componente conectado.
  • Página 80 1b: Conexión de componentes con tomas de salida multicanal (continuación) 2 Conecte las tomas de vídeo. En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un reproductor de discos DVD o LD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). La conexión de un televisor con entrada de vídeo de componentes le permitirá...
  • Página 81: 1C: Conexión De Componentes Con Tomas De Audio Analógico Solamente

    1c: Conexión de componentes con tomas de audio analógico solamente Conexión de componentes de audio Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – H), consulte la página 7. Platina de discos MD/casetes DAT INPUT OUTPUT LINE LINE Giradiscos Ω...
  • Página 82: Conexión De Componentes De Vídeo

    1c: Conexión de componentes con tomas de audio analógico solamente (continuación) Conexión de componentes de vídeo Si conecta su televisor a las tomas MONITOR, podrá contemplar vídeo procedente de la entrada (función) (página 25) seleccionada. Además, usted podrá hacer que se visualicen los parámetros SURROUND, EQ, SET UP, CUSTOMIZE, y LEVEL, y el campo acústico seleccionado presionando ON SCREEN.
  • Página 83: 2: Conexión De Las Antenas

    2: Conexión de las antenas Conecte la antena de cuadro de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena de cuadro de AM (suministrada) Ω ANTENNA COAXIAL COMPONENT VIDEO CTRL MONITOR TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1 DIGITAL S2 VIDEO...
  • Página 84: 3: Conexión De Altavoces

    3: Conexión de altavoces Conecte sus altavoces al receptor. Este receptor le permitirá utilizar el sistema de altavoces de 7,1 canales. Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal como en una sala de cine necesitará cinco altavoces (dos delanteros, uno central, y dos perimétricos) y un altavoz de subgraves (5,1 canales). Usted podrá...
  • Página 85 Cables requeridos A Cables de altavoces (no suministrados) B Cable de audio monoaural (no suministrado) Negra (–) Altavoz de subgraves Altavoz delantero Altavoz delantero Altavoz central activo (derecho) (izquierdo) INPUT AUDIO SPEAKERS FRONT B* AC OUTLET IMPEDANCE USE 4-16Ω VIDEO 2 VIDEO 1 CTRL SPEAKERS...
  • Página 86: 4: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Notas 4: Conexión del cable de • El (los) tomacorriente(s) AC OUTLET de la parte posterior del receptor es (son) conmutable(s), lo que alimentación de CA significa que suministrará(n) alimentación al (a los) componente(s) conectado(s) cuando se conecte la alimentación del receptor. Conecte el cable de alimentación de CA •...
  • Página 87: 5: Configuración De Los Altavoces

    Presione las teclas del cursor ( Realización de las para seleccionar el altavoz. operaciones de configuración Con respecto a los detalles, consulte inicial “Parámetros de configuración de los altavoces” más abajo. Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo realizando el procedimiento siguiente. Nota Este procedimiento también podrá...
  • Página 88 5: Configuración de los altavoces x SURROUND SP (Tamaño de los altavoces perimétricos) (continuación) • LARGE x CENTER SP (Tamaño del altavoz Si ha conectado altavoces grandes, que central) reproducirán efectivamente las bajas • LARGE frecuencias, seleccione “LARGE”. Si ha conectado un altavoz grande, que Normalmente, seleccione “LARGE”.
  • Página 89 x SURR BACK SP (Tamaño del altavoz x SURR BACK L/R (Conmutación entre perimétrico trasero) 7,1 canales/6,1 canales) Cuando ajuste los altavoces perimétricos a • YES Si ha conectados dos altavoces perimétricos “NO”, los altavoces perimétricos traseros traseros, seleccione “YES”. El sonido saldrá a también se ajustarán automáticamente a “NO”, través de un máximo de 7,1 canales.
  • Página 90 5: Configuración de los altavoces x CENTER XX.X meter (Distancia del altavoz central) (continuación) Ajuste inicial: 5.0 meter x FRONT XX.X meter Le permitirá ajustar la distancia desde su (Distancia de los altavoces delanteros) posición de escucha hasta el altavoz central. Ajuste inicial: 5.0 meter Usted podrá...
  • Página 91: Para Configuraciones Avanzadas De Los Altavoces

    Sugerencia Para configuraciones avanzadas de El receptor le permitirá introducir la distancia de los los altavoces altavoces en términos de distancia. Sin embargo, no Utilice el menú CUSTOMIZE y ajuste “MENU será posible ajustar el altavoz central a a una distancia EXPAND”...
  • Página 92: 6: Ajuste De Los Niveles Y El Equilibrio Entre Los Altavoces (Test Tone)

    Después del ajuste, presione 6: Ajuste de los niveles y repetidamente del mando a distancia hasta que aparezca el menú RECEIVER. el equilibrio entre los Mueva la tecla de desplazamiento fácil altavoces para seleccionar “TEST TONE”, y después presione repetidamente la tecla para seleccionar “TEST TONE (TEST TONE) [OFF]”.
  • Página 93: Operación Del Amplificador/Sintonizador

    Operación del amplificador/sintonizador Notas sobre la utilización de auriculares • Cuando conecte unos auriculares, solamente podrá Selección de componentes seleccionar los campos acústicos siguientes (página 37). – HEADPHONE (2CH) Gire FUNCTION para seleccionar la – HEADPHONE (DIRECT) función. – HEADPHONE (MULTI1) La función seleccionada aparecerá...
  • Página 94: Escucha De Sonido Multicanal (Multi Ch Direct)

    Escucha de sonido Escucha de la radio de multicanal FM/AM (MULTI CH DIRECT) Usted podrá escuchar emisiones de FM y AM a través del sintonizador incorporado. Antes de Usted podrá seleccionar directamente el sonido la operación, cerciórese de haber conectado las desde los componentes conectados a las tomas antenas de FM y AM al receptor (consulte la MULTI CHANNEL IN.
  • Página 95: Sintonía Directa

    Sintonía directa Almacenamiento Introduzca directamente la frecuencia de la automático de emisoras emisora utilizando el menú NUM del mando a distancia. Con respecto a los detalles sobre el de FM (AUTOBETICAL) mando a distancia suministrado, consulte el manual de instrucciones suministrado con el (Modelos del código de área CEL solamente) mismo.
  • Página 96: Memorización De Emisoras De Radiodifusión

    Sintonía de emisoras Memorización de memorizadas emisoras de radiodifusión 1 Gire FUNCTION para cambiar la función a TUNER. Usted podrá memorizar hasta 30 emisoras de 2 Presione repetidamente PRESET TUNING FM o AM. + o – para seleccionar la emisora Después podrá...
  • Página 97: Utilización Del Sistema De Datos Radiofónicos (Rds)

    Nivel inferior Utilización del sistema de t Indicación de PTY (Tipo de Frecuencia t Indicación de RT (Radiotexto) programa) datos radiofónicos (RDS) t Indicación de CT (Hora actual) (en el sistema de 24 horas) t Campo acústico (Modelos del código de área CEL solamente) actualmente aplicado t Volumen t Este receptor le permitirá...
  • Página 98: Descripción De Los Tipos De Programas

    Utilización del sistema de datos Indicación del Descripción radiofónicos (RDS) (continuación) tipo de programa Travel & Touring Programas sobre viajes. No para Descripción de los tipos de anuncios que se localicen mediante programas TP/TA. Leisure & Hobby Programas sobre actividades Indicación del Descripción recreativas tales como jardinería,...
  • Página 99: Cambio De La Visualización

    TUNER Cambio de la visualización t Indicación “TUNER”* y nivel de volumen Cambio de la información del Indicación “TUNER”* e información sobre codificación visualizador Usted podrá comprobar el volumen, el campo Indicación “TUNER”*, frecuencia, y acústico, o la información sobre decodificación número de memorización cambiando la información del visualizador.
  • Página 100: Acerca De Las Indicaciones Del Visualizador

    Acerca de las indicaciones del visualizador PRO LOGIC DIGITAL MULTI CH IN 1 2 D.RANGE RDS MEMORY COAX SLEEP MONO L.F.E. STEREO MPEG 1 SW: Se encenderá cuando ajuste la selección 3 PRO LOGIC: Se encenderá cuando la unidad del altavoz de subgraves a “YES” (página 21) aplique el proceso Pro Logic a señales de 2 y el receptor detecte que el disco que esté...
  • Página 101 0 MPEG: Se encenderá cuando entren señales MPEG. Nota Solamente los 2 canales delanteros son compatibles con el formato MPEG. El sonido perimétrico multicanal se mezclará reduciéndose y saldrá a través de los 2 canales delanteros. qa DTS: Se encenderá cuando entren señales DTS.
  • Página 102: Disfrute De Sonido Perimétrico

    Disfrute de sonido perimétrico Utilización de los Decodificación altavoces delanteros automática de la señal de solamente audio de entrada (2CH STEREO) (AUTO DECODING) En este modo, el receptor dará salida al sonido En este modo, el receptor detectará a través de los altavoces delanteros izquierdo y automáticamente el tipo de señal que esté...
  • Página 103: Selección De Un Campo Acústico

    Usted podrá receptor. Estos campos acústicos traerán a su reproducir en su hogar las características de hogar el sonido excitante y potente de salas de sonido de duplicación de Sony Pictures cine y conciertos. Entertainment. Lista de campos acústicos...
  • Página 104: Selección De Los Modos

    Selección de un campo acústico Selección de los modos (continuación) DIGITAL CONCERT HALL Acerca de los modos CINEMA Estos modos reproducen la acústica de una sala STUDIO EX de conciertos aplicando dinámica del sistema de altavoces múltiples a las señales de audio de Los modos CINEMA STUDIO EX se 2 canales, al igual que las de disos CD, etc.
  • Página 105 x ARENA Selección de otros campos Reproduce la acústica de una sala de conciertos acústicos de 1 000 asientos. Presione repetidamente MODE +/– para x STADIUM seleccionar el campo acústico que desee. Reproduce la sensación de un estadio grande al El campo acústico seleccionado aparecerá...
  • Página 106: Disfrute De Efecto Perimétrico A Bajo Nivel De Volumen (Night Mode)

    Selección de un campo acústico Disfrute de Dolby Pro (continuación) Logic II y DTS Neo:6 Disfrute de efecto perimétrico a bajo nivel de (2CH MODE) volumen (NIGHT MODE) Esta función le permitirá especificar el tipo de Esta función le permitirá conservar un decodificación para fuentes de audio de ambiente parecido al de un teatro a bajos 2 canales.
  • Página 107: Selección Del Modo De Decodificación De Sonido Trasero Perimétrico (Sb Decoding)

    Sugerencias Selección del modo de • Cuando seleccione “PLII MUSIC”, podrá realizar más ajustes utilizando “CENTER WIDTH”, decodificación de sonido “DIMENSION”, y “PANORAMA” en el menú SURROUND (página 53). trasero perimétrico • Usted podrá seleccionar el modo de decodificación de 2 canales utilizando “2CH MODE” en el menú CUSTOMIZE (página 47).
  • Página 108: Forma De Seleccionar El Modo De Decodificación De Señales Traseras Perimétricas

    Selección del modo de decodificación de sonido trasero perimétrico (continuación) Forma de seleccionar el modo de decodificación de señales traseras perimétricas Usted podrá seleccionar el modo de decodificación de señales traseras perimétricas deseado de acuerdo con el flujo de entrada. Cuando haya seleccionado “AUTO”...
  • Página 109: Ajustes Avanzados

    Ajustes avanzados Entradas de audio seleccionables Asignación de la entrada para cada función Función DVD/LD, CD/SACD de audio NO ASSIGN t DIGITAL: ONLY COAX t DIGITAL: ONLY OPT t ONLY ANALOG INPUT (AUDIO SPLIT) Función TV/SAT, MD/DAT NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) t Usted podrá...
  • Página 110: Cambio Del Modo De Entrada De Audio Para Componentes Digitales (Input Mode)

    Cuando la entrada de audio Cambio del modo de multicanal esté asignada a una entrada de audio para función específica (página 47) En vez de “AUTO 2CH” y “ANALOG 2CH componentes digitales FIXED” se visualizará lo siguiente. • AUTO MULTI CH 1 (INPUT MODE) AUTO MULTI CH 2 Dará...
  • Página 111: Personalización De Los Campos Acústicos

    Parámetros del menú SURROUND Personalización de los x EFFECT LEVEL XXX % campos acústicos (Nivel de efecto) Ajuste inicial: 100% Cuanto mayor sea el valor, más intenso será el efecto Ajustando el menú SURROUND y el menú perimétrico aplicado. Usted podrá ajustar desde el LEVEL podrá...
  • Página 112: Ajuste Del Menú Level

    Personalización de los campos x CENTER XXX.X dB (Nivel del altavoz central) acústicos (continuación) x SURROUND L XXX.X dB Ajuste del menú LEVEL [Nivel del altavoz perimético (izquierdo)] x SURROUND R XXX.X dB Usted podrá ajustar el equilibrio y el nivel de [Nivel del altavoz perimético (derecho)] cada altavoz.
  • Página 113: Reposición De Los Campos Acústicos A Los Ajustes Iniciales

    Para el ajuste avanzado del menú Ajuste de ecualización LEVEL Utilice el menú CUSTOMIZE y ajuste “MENU Usted podrá ajustar la calidad tonal (nivel de EXPAND” a “ON” para habilitar los ajustes los graves, las frecuencias medias, y los avanzados. agudos) de cada altavoz utilizando el menú...
  • Página 114 Ajuste de ecualización (continuación) Para aplicar la ecualización almacenada Presione repetidamente EQ BANK para Parámetros del menú EQ seleccionar EQ [1]-[5]. x FRONT BASS XXX.X dB Para desactivar la ecualización, seleccione “EQ (Nivel de graves de los altavoces [OFF]”. delanteros) Borrado de los ajustes de x FRONT MID XXX.X dB (Nivel de gama media de los altavoces...
  • Página 115: Ajustes Avanzados

    x 2CH MODE Ajustes avanzados (Modo de decodificación de 2 canales) Usted podrá utilizar la tecla NORMAL SURR (;PLII/NEO:6) para ajustar el modo de decodificación de 2 canales (página 38). Utilización del menú Usted solamente podrá ajustar este parámetro cuando CUSTOMIZE para ajustar el haya seleccionado NORMAL SURROUND o AUTO receptor...
  • Página 116 (Control A1: Function Link) • ON Le permitirá cambiar automáticamente la función x V.POWER (Administración de de este receptor a la de componentes Sony alimentación de vídeo) conectados a través de cables CONTROL A1 • AUTO OFF (página 60) cuando inicie la reproducción del Le permitirá...
  • Página 117: Menú Setup

    x COLOR SYSTEM Parámetros avanzados del (Sistema de color de OSD) menú SET UP (Modelos para el código de área CEL solamente) Cuando haya ajustado “MENU EXPAND” a Le permitirá seleccionar el sistema de color. “ON”, se visualizarán todos los parámetros •...
  • Página 118 Ajustes avanzados (continuación) x SURR POSI. (Posición de los altavoces perimétricos)* Le permitirá especificar la ubicación de sus altavoces perimétricos para obtener los efectos perimétricos x S.W PHASE apropiados en los modos Cinema Studio EX (página (Polaridad de fase del altavoz de 35).
  • Página 119 Sugerencia x SURR HEIGHT (Altura de los altavoces perimétricos)* “SURR POSI.” (ubicación de los altavoces perimétricos) se ha diseñado específicamente para x SURR BACK HGT. sacar el máximo partido posible de los modos Cinema (Altura de los altavoces traseros Studio EX. perimétricos)* Para otros campos acústicos, la ubicación de los Le permitirá...
  • Página 120 Ajustes avanzados (continuación) Parámetros avanzados del menú SURROUND x SURROUND SP > XXX Hz Cuando haya ajustado “MENU EXPAND” a (Frecuencia de cruce de los altavoces “ON”, se visualizarán todos los parámetros periméticos) siguientes, y podrá ajustarlos. Ajuste inicial: STD (120 Hz) Con respecto a los ajustes del menú...
  • Página 121 x C.WIDTH x WALL (Tipo de pared) (Control de anchura del altavoz central) Ajuste inicial: punto medio (0) Ajuste inicial: (3) Cuando el sonido se refleja en un material suave, Le permitirá realizar más ajustes para la como una cortina, los elementos de alta frecuencia se decodificación del modo Dolby Pro Logic II Music reducen.
  • Página 122: Todos Los Parámetros Del Menú

    Ajustes avanzados (continuación) Parámetros avanzados del menú LEVEL x VIR.SPEAKERS (Altavoces virtuales) Cuando haya ajustado “MENU EXPAND” a Este parámetro es especialmente para los modos “ON”, se visualizarán todos los parámetros Cinema Studio EX (página 35). siguientes, y podrá ajustarlos. •...
  • Página 123 x D.RANGE COMP. Parámetros avanzados del (Compresor de gama dinámica) menú EQ Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de sonido. Esto será muy útil para contemplar Cuando haya ajustado “MENU EXPAND” a películas a bajo nivel bien entrada la noche. “ON”, se visualizarán todos los parámetros •...
  • Página 124 Ajustes avanzados (continuación) x SURROUND BASS XXX Hz (Frecuencia de graves de los altavoces perimétricos) Ajuste inicial: 250 Hz x FRONT BASS XXX Hz Usted podrá ajustar de 99 Hz a 1,0 kHz en 21 pasos. (Frecuencia de graves de los altavoces delanteros) x SURROUND TRE.
  • Página 125: Otras Operaciones

    Otras operaciones Presione ENTER. Asignación de nombres a El nombre introducido se registrará. Para crear nombres de índice para emisoras memorizadas y otras emisoras memorizadas y funciones, repita los pasos 1 a 6. funciones Nota (Modelos del código de área CEL Usted podrá...
  • Página 126: Utilización Del Cronodesconectador

    Utilización del Selección del sistema de cronodesconectador altavoces Usted podrá programar el receptor para que su Ajuste el selector SPEAKERS de acuerdo con alimentación se desconecte automáticamente los altavoces delanteros que desee excitar. después del tiempo especificado utilizando el Ajuste a Para seleccionar mando a distancia.
  • Página 127: Grabación

    Grabación en una cinta de Grabación vídeo Antes de comenzar, compruebe si ha conectado Usted podrá grabar de una videograbadora, un adecuadamente todos los componentes. televisor, o un reproductor de discos LD utilizando el receptor. También podrá añadir Grabación en una cinta de sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite una cinta de vídeo.
  • Página 128: Sistema De Control Control A1

    Actualmente, las conexiones de CONTROL entre un reproductor de discos CD, un control CONTROL A1 amplificador (receptor), una platina de discos MD, y una platina de casetes Sony Preparativos proporcionan la selección automática de En esta sección se explican las funciones funciones y la grabación sincronizada.
  • Página 129 MD que esté tomas IN y OUT. Si un componente posee más conectada también a un PC, no utilice el receptor cuando use el software “Sony MD Editor”. Esto de una toma CONTROL A1 , usted podrá podría provocar un mal funcionamiento.
  • Página 130: Funciones Básicas

    CONTROL A1 conectados. x Selección automática de función Cuando conecte un amplificador (o receptor) Reproductor de Sony compatible con CONTROL A1 a otros discos CD CONTROL A1 componentes Sony utilizando cables con miniclavijas monoaurales, el selector de función del amplificador (o receptor) cambiará...
  • Página 131 x Grabación sincronizada Esta función le permitirá realizar la grabación sincronizada entre el componente fuente y el componente para grabación seleccionados. 1 Ajuste el selector de función del amplificador (o receptor) al componente fuente. 2 Ponga el componente fuente en el modo de pausa (cerciórese de que estén encendidos los indicadores N y X).
  • Página 132: Información Adicional

    No utilice ningún tipo de estropajo, polvos abrasivos, ni disolventes, como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este receptor, consulte a su proveedor Sony.
  • Página 133 No hay sonido, o solamente se oye sonido de Hay zumbido y ruido considerables. nivel muy bajo. • Compruebe si los altavoces y componentes están conectados correcta y firmemente. • Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad. •...
  • Página 134: Mando A Distancia

    • Cerciórese de seleccionar la función correcta en Antena exterior de FM el mando a distancia. • Cuando controle un componente programado que no sea Sony, el mando a distancia puede no funcionar correctamente dependiendo del modelo y de la marca del componente. Receptor Ω...
  • Página 135: Especificaciones

    2) Medición realizada en las condiciones siguientes: Especificaciones Modelos del código de área CEL: 230 V CA, 50 Hz 3) Medición realizada en las condiciones siguientes: Sección del amplificador Modelos del código de área KR: 220 V CA, 60 Hz Modelos del código de área TW 4) Dependiendo de los ajustes de campo acústico y la SALIDA DE POTENCIA...
  • Página 136: Sección Del Sintonizador De Fm

    Especificaciones (continuación) Generales Alimentación Código de área Alimentación Ecualizador ca 230 V, 50/60 Hz BASS: 99 Hz – 1,0 kHz MID (FRONT L/R, CENTER solamente) ca 110 V, 60 Hz 198 Hz – 10 kHz ca 220 V, 60 Hz TREBLE: 1,0 kHz –...
  • Página 137: Índice Alfabético

    O, P, Q Índice Duplicación. Consulte OSD 49 alfabético Grabación. RDS 29 Emisoras memorizadas Accesorios suministrados 68 forma de memorización 28 Ajuste forma de sintonía 28 brillo del visualizador 31 Selección Etiquetado. Consulte parámetros CUSTOMIZE campo acústico 35-37 Asignación de nombres. 47, 57 componentes 25 Exploración...
  • Página 276 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido