• El número de modelo se encuentra en la cubierta frontal del operador. • NO exceda 10 ciclos completos de operación de la puerta por hora. Registre su operador de puerta para recibir actualizaciones y ofertas de LiftMaster Tome una foto del icono de cámara que incluya...
Índice Fijar el monitor de tensión del cable Uso del operador de puerta .....56 Introducción (obligatorio) ..........42 Análisis de símbolos de seguridad y Programación Instalar la estación de control de tres palabras de señalización ......34 Control remoto (no se suministra) ..57 botones ...........43 Planificación ..........35 Borrar la memoria ........57...
Introducción Planificación Examine el área para ver si se aplica alguna de las condiciones siguientes a su instalación. NOTA: Inspeccione la barra de torsión En función de sus necesidades, podrían requerirse materiales adicionales. mientras la puerta se sube y se baja. Es importante que no haya un movimiento ESTE OPERADOR DE PUERTA ES COMPATIBLE CON LO SIGUIENTE: observable hacia arriba o hacia abajo ni...
Introducción Preparación de la puerta ANTES DE EMPEZAR: • Desactive las trabas. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Llame SIEMPRE a un técnico capacitado en sistemas de puerta si la puerta • Quite las sogas conectadas a la se atora, adhiere o no está...
Cableado (opcional) del accesorio LMI5 al 841LM): La traba automática de la la construcción del edificio, tal vez sean DDO8900W así como de los accesorios del puerta se utiliza para evitar que la puerta necesarios soportes de extensión o bloques sensor adicional.
Ensamblaje Fijar el collarín al operador de puerta Para evitar dificultades a la hora de la instalación, no ponga el operador de puerta en funcionamiento hasta que no se indique. Para evitar posibles LESIONES GRAVES El operador de puerta puede instalar a ambos lados de la puerta (consulte la sección o la MUERTE, el collarín DEBE estar Planificación en la página 35).
#10-32 (2) NOTA: No apriete los tornillos hasta que se le indique. Puede ser necesario añadir material adicional detrás del operador para fijar adecuadamente el soporte de montaje cuando se monte el DDO8900W en tambores más grandes. Llave de cubo Instalación...
Instalación Posicionar y montar el operador de puerta NOTA: Para conocer otras opciones de montaje, consulte la página de accesorios. Para evitar posibles LESIONES Cierre la puerta completamente. GRAVES o la MUERTE: Deslice el operador de puerta en el extremo de la barra de torsión. Si la barra de •...
Instalación Fijar el desbloqueo de emergencia Fije la cadena de contrapeso al cable de desbloqueo de emergencia con un gancho Para evitar posibles LESIONES GRAVES en S. Monte la cadena de contrapeso al alcance de la mano, pero a una altura o la MUERTE por la caída de la puerta: mínima de 6 pies (1.83 m) del piso, evitando el contacto con los vehículos para •...
Instalación Fijar el monitor de tensión del cable (requerido) NOTA: El monitor de tensión del cable se envía para su instalación en el lado izquierdo. Se El monitor de tensión del cable DEBE estar recomienda instalar el monitor de tensión del cable en el mismo lado de la puerta que el conectado y correctamente instalado operador de puerta.
Instalación Instalar la estación de control de tres botones Instale el control de la puerta a la vista de la puerta, fuera del alcance de niños pequeños a una altura mínima de 5 pies (1.5 m) sobre pisos, descansos, escalones u otras Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la superficies adyacentes de tránsito, y lejos de TODAS las piezas móviles de la puerta.
La cortina de luz Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al operador de LC36A de LiftMaster se puede instalar como un dispositivo de seguridad opcional puerta ANTES de instalar el sensor de secundario, consulte la página 47.
Instalación INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES Asegúrese de que se haya desconectado la alimentación eléctrica del operador. Instale y alinee los soportes de manera que los sensores de inversión de seguridad se enfrenten a través de la puerta, con el haz no más alto de 6" (15 cm) por encima del piso. Elija una de las siguientes instalaciones.
Instalación MONTAJE DE LOS SENSORES DE INVERSIÓN DE SEGURIDAD HERRAJES 1. Deslice un perno redondo de 1/4"-20x1/2" en la ranura de cada sensor. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores de inversión de seguridad a los Perno redondo soportes, con las lentes orientadas de modo que queden enfrentadas a través de la 1/4"-20x1/2"...
Se requiere el accesorio de fuente de alimentación enchufable (modelo 100MAPS) para la MUERTE por el cierre de una puerta: alimentar la cortina de luz. La cortina de luz LiftMaster (modelo LC-36A) es un dispositivo • Asegúrese de DESCONECTAR LA auxiliar de protección de cierre diseñado con 8 sensores ópticos que forman 22 haces de luz...
Instalación RIGHT WRONG RIGHT WRONG PERMANENT WIRING PERMANENT WIRING CONNECTION CONNECTION Conectar la alimentación Para evitar dificultades en la instalación, no Ground Tab Ground Tab ponga en funcionamiento el operador de puerta Green Green Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: Ground Screw en este momento.
Instalación ASEGÚRESE DE QUE LOS SENSORES DE INVERSIÓN DE SEGURIDAD (O LA CORTINA DE LUZ) ESTÉN ALINEADOS La puerta no se cerrará si los sensores no se han instalado y alineado correctamente. Cuando el haz de luz está obstruido o mal alineado mientras se está cerrando la puerta, se invertirá el sentido de movimiento de la puerta.
• Use SOLO la pieza # 485LM de Conecte los cables rojo (+) y negro (-) del operador de puerta a los terminales LiftMaster para reemplazar la batería. correspondientes en la batería. • NO deseche la batería quemándola. Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
Realice las conexiones de los cables (Figura 2) desde CMD (Comando) a los terminales 2 (rojo) y 3 (blanco) del DDO8900W. Recomendado: cable sólido 14-24AWG. Pase el cableado por la parte superior del LMi5. Figura 2 A la terminal 2 Presione el botón SW1 para que el operador calibre el LMi5.
Ajustes Programar el recorrido Los límites de recorrido regulan los puntos en los cuales se detendrá la puerta al moverse hacia arriba y hacia abajo. Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en Nota: Mientras programa, los botones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) se pueden usar para particular, los niños pequeños) podrían mover la puerta según sea necesario.
Ajustes Probar el sistema de inversión de seguridad PROBAR Sin un sistema de inversión de seguridad Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 1-1/2" (3.8 cm) (o una de correctamente instalado, las personas (en 2x4 colocada plana) sobre el piso, centrada debajo de la puerta. particular, los niños pequeños) podrían Opere la puerta en sentido de bajada.
Ajustes Probar el monitor de tensión del cable Con la puerta completamente cerrada, empuje la parte frontal del monitor de Rodillo tensión del cable. Debería oírse un clic. Si no hay un clic, es posible que el rodillo esté chocando con el marco, sin permitir que el interruptor detecte holgura en el cable.
Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E LESIONES GRAVES o la MUERTE. INSTRUCCIONES. 9. El sistema de inversión de seguridad DEBE probarse cada 2. Mantenga SIEMPRE los controles remotos fuera del alcance mes.
Funcionamiento Uso del operador de puerta FUNCIONES USO DEL OPERADOR DE PUERTA Su operador de puerta está equipado con El operador de puerta puede activarse por funciones que le ofrecen un mayor control medio de un control de puerta montado en sobre la operación de su puerta.
Control remoto (no se suministra) Pueden programarse hasta 40 controles remotos Security+ 2.0 para el operador de puerta. Los modelos más antiguos de controles remotos de LiftMaster NO son compatibles, consulte la página 63 para conocer los accesorios compatibles. Para programar accesorios adicionales, consulte las instrucciones provistas con el accesorio o visite LiftMaster.com.
Programación Activación del temporizador de cierre (TCC): PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE CIERRE A TRAVÉS DEL OPERADOR: • Presione y suelte el botón amarillo Learn (Calibrar) 4 veces para activar el modo de programación TTC. • El LED amarillo de learn (calibrar) y la flecha UP (SUBIDA) se encenderán como indicación de que el operador está en el modo de programación TTC. •...
Resolución de problemas Tabla de diagnóstico Botón de SUBIDA Su operador de puerta está programado con capacidades de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el operador de puerta parpadearán los códigos de diagnóstico. Botón de BAJADA CÓDIGO DE CÓDIGO DE SOLUCIÓN DIAGNÓSTICO...
Reemplace la estación de control. • Borre la memoria y reprograme todos los controles remotos (consulte las instrucciones provistas con el control remoto o visite LiftMaster.com). La puerta no se abre completamente: • Desactive cualquier traba de la puerta.
Página 61
Resolución de problemas Resolución de problemas adicionales (continuación) El operador de puerta no funciona debido a una interrupción del suministro eléctrico: • Desactive cualquier traba de la puerta. Utilice la liberación de emergencia para desconectar la puerta. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente.
Piezas de repuesto Piezas de instalación N.° DE N.° DE DESCRIPCIÓN N.° DE N.° DE DESCRIPCIÓN LLAVE PIEZA LLAVE PIEZA 71-199010 Cadena de contrapeso de liberación de 041B6228 Soporte de montaje emergencia y ganchos en S (2) 041A5266-3 Soportes del sensor de inversión de seguridad (2) 02-103 Estación de control de tres botones 041D8615...
Accesorios Accesorios MAX Accesorios ESTÁNDAR 480LM Compatible con operadores de puerta 891LM Kit alternativo de montaje: ENROLL LiftMaster fabricados desde 1993. SEND ENROLL Este kit permite montar el Control remoto Security+ PASS FAIL READY RETRY operador de puerta debajo de la 2.0 de un solo botón:...
Este operador de puerta NO FUNCIONARÁ hasta que los sensores de inversión de seguridad estén bien instalados y alineados. Dirigir las de piezas de repuesto a: Para información sobre instalación y servicio llame al: LiftMaster 1-800-528-9131 2850 E. Drexel Rd., Suite #180 O visítenos en línea en:...