Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SWING GATE OPERATOR
INSTALLATION MANUAL
• PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE
INSTALLATION AND OPERATION
• THIS PRODUCT TO BE INSTALLED BY A TRAINED GATE
SYSTEMS TECHNICIAN ONLY.
Model LA350

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LiftMaster LA350

  • Página 1 SWING GATE OPERATOR INSTALLATION MANUAL Model LA350 • PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLATION AND OPERATION • THIS PRODUCT TO BE INSTALLED BY A TRAINED GATE SYSTEMS TECHNICIAN ONLY.
  • Página 28 Notes:...
  • Página 29 OPERADOR DE PORTÓN BATIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN Modéle LA350 • LEA ATENTAMENTE EL MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN Y EL USO • ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO POR UN TÉCNICO PROFESIONAL EN SISTEMAS PARA PORTONES.
  • Página 30 PROGRAMACIÓN Programar el control remoto .........................18 Borrar todos los códigos ........................18 LiftMaster ® Internet Gateway .........................19 Borrar un LiftMaster ® Internet Gateway ....................19 CONFIGURACIÓN Retardo de apertura y cierre ........................20 Programación para portón de una sola hoja ..................20 Programación del modo de funcionamiento ..................20 Cierre automático ...........................20...
  • Página 31: Seguridad

    SEGURIDAD Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que ADVERTENCIA ADVERTENCIA aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si no MECÁNICA se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico.
  • Página 32 SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVE ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE por defectos de instalación: PRECAUCIÓN 1. Los sistemas de control de paso vehicular son prácticos y seguros. Los sistemas operadores de portones tienen varios componentes. La unidad operadora es uno de esos componentes. Cada sistema está...
  • Página 33 SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA 10. Para un operador de portón con sensor sin contacto: a. Consultar el manual del instrucciones para determinar el lugar de montaje del sensor para PRECAUCIÓN cada tipo de aplicación. b. Tomar precauciones para reducir el riesgo de tropiezos cuando un vehículo activa un sensor cuando el portón todavía está...
  • Página 34: Introducción

    Distancia máxima de desplazamiento: 350 mm Ciclos diarios de funcionamiento: Máximo de 50 ciclos por día Peso del operador: 6 Kg Contenido de la caja Operador Modelo LA350 (2) Soporte de Arandela y perno Soporte de Control remoto (2) montaje para (fi...
  • Página 35: Herramientas Necesarias

    FA31LM Sensor 4 X 0.5 mm2 fotoeléctrico (opcional) o 2 X 0.5 mm2 FA31LM Sensor (opcional) fotoeléctrico (opcional) LA350 LA350 Operador de Operador de portón con cable portón con de 1000 mm cable de Cables de 1000 mm...
  • Página 36: Instalación

    INSTALACIÓN Determinar la posición del soporte de columna 1. Medir la distancia C. 2. La distancia D dependerá del lugar de montaje del soporte de columna. 3. La distancia A es la suma de C y D. 4. La distancia B dependerá de A y del ángulo máximo de apertura del portón. Consultar la Tabla 1 a continuación.
  • Página 37: Dimensiones Del Operador De Portón

    INSTALACIÓN 6. Usando el mismo soporte como plantilla, marcar los agujeros de montaje. 7. Fijar el soporte de columna con tornillos M8x60, arandelas y tuercas. Agujero Tornillo M8x60 Arandelas Tuerca 8. Las ranuras del soporte ayudan a alinearlo durante el montaje. Ajustar las tuercas una vez que el soporte de columna esté...
  • Página 38: Determinar La Posición Del Soporte De Portón

    INSTALACIÓN Determinar la posición del soporte del portón 1. Colocar el soporte del portón a 730 mm del soporte de columna y a 38 mm por debajo del mismo. Nivel 38 mm 730 mm 2. Fijar provisoriamente el soporte del portón con una abrazadera. Para instalar el soporte del portón, la arandela debe quedar orientada hacia abajo.
  • Página 39: Regular La Distancia De Desplazamiento

    INSTALACIÓN 4. Fijar y ajustar con tornillo y arandela (suministrados) el operador al soporte del portón. Arandela Perno 5. Liberar manualmente el embrague del operador con la llave correspondiente. Véase la página 12. 6. Abrir y cerrar el portón manualmente. Verifi car que el portón no se atasque. Regular la distancia de desplazamiento 1.
  • Página 40: Liberación Del Embrague

    INSTALACIÓN Liberación del embrague Para liberar el embrague: Introducir la llave y hacerla girar 180 grados en sentido horario. Para acoplar el embrague: Introducir la llave y hacerla girar 180 grados en sentido antihorario. Liberación Liberación Acople Acople Liberación del embrague para el operador izquierdo. Liberación del embrague para el operador derecho.
  • Página 41: Conexiones

    CONEXIONES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: • No realizar mantenimiento en el operador ni en el área cercana al mismo sin cortar la alimentación eléctrica (CA, solar y batería). Al terminar el mantenimiento, limpiar y asegurar el área antes de que el portón vuelva a entrar en servicio.
  • Página 42: Elección De Voltaje

    ADVERTENCIA CONEXIONES NCIA 4. Ajustar bien la tuerca del conector pasante. CIÓN 5. Montar una caja de empalmes hermética (no suministrada) apta para dos conectores herméticos ADVERTENCIA (no suministrados) a una distancia de 0.9 m del segundo operador. 6. Quitar la tapa de la caja de empalmes. 7.
  • Página 43: Instalar Los Dispositivos De Protección Contra Atrapamiento

    CONEXIONES Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por accidentes con el portón en movimiento: • INSTALAR dispositivos de protección contra atrapamiento por la seguridad de personas que se acerquen a un portón en movimiento. • Usar dispositivos de seguridad tanto para apertura como para cierre. •...
  • Página 44: Conectar A La Caja De Control La Línea De Reserva De Batería (Opcional)

    CONEXIONES Conectar a la caja de control la línea de reserva de batería (opcional) Las baterías se cargan a través del circuito con el transformador. Elementos recomendados para uso con una batería de reserva (no suministrados): • Dos baterías de 12 V, 4 A-H (McNair Modelo RB-FM-12V-4AH) •...
  • Página 45: Diagrama De Conexiones

    CONEXIONES Diagrama de conexiones Marrón Azul Marrón Azul R100...
  • Página 46: Calibración Del Límite De Desplazamiento

    CALIBRACIÓN DE LÍMITES DE DESPLAZAMIENTO 1. Liberar el embrague de ambos operadores con la llave correspondiente. Abrir totalmente ambas hojas del portón y acoplar los respectivos embragues. 1 2 3 4 5 6 7 8 2. Poner el microselector N° 8 en la posición ON. 3.
  • Página 47: Borrar Un Liftmaster ® Internet Gateway

    ® 4. Registrar el LiftMaster Internet Gateway. 5. Agregue dispositivos con una computadora o un teléfono inteligente vía Internet. El LiftMaster ® Internet Gateway permanecerá en modo de aprendizaje durante tres minutos. 6. Pulse el botón LEARN (aprendizaje) en el operador (el LED1 se encenderá en modo de ®...
  • Página 48: Configuración

    CONFIGURACIÓN Calibración del retardo de apertura y cierre La calibración de fábrica es de 2 segundos. 1 2 3 4 5 6 7 8 Las demoras de apertura y cierre pueden programarse individualmente entre 1 y 4 segundos. Demora de apertura: 1 OFF y 2 OFF = 1 segundo Demora de apertura 1 ON y 2 OFF = 2 segundos...
  • Página 49: Regulación De La Fuerza

    CONFIGURACIÓN Regulación de la fuerza Girar el botón de FUERZA en sentido horario para incrementar la fuerza del portón. Girar el botón de TIMER FORCE FUERZA en sentido antihorario para disminuir la fuerza Más Menos del portón. fuerza fuerza Calibración de arranque lento y velocidad de parada TIMER FORCE...
  • Página 50: Cerradura Magnética (Opcional)

    CONFIGURACIÓN Cerradura magnética (opcional) Los conectores LOCK y GND en la tarjeta corresponden al MG1300 MAGLOCK (24 V/250 mA). Al conectarse la maglock, la cerradura se abrirá antes de que el portón se abra. Luz intermitente (opcional) Los conectores DCL y GND en la tarjeta corresponden a la luz intermitente FA42LM. La luz intermitente se encenderá...
  • Página 51: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • LEA Y CUMPLA TODAS LAS INSTRUCCIONES. • NO permita que los niños usen ni jueguen con los controles de un portón. Mantenga el control remoto alejado de los niños. • Mantenga SIEMPRE a la gente y los objetos alejados del portón. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DEL PORTÓN EN MOVIMIENTO.
  • Página 52 Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Desconectar la alimentación eléctrica ANTES de hacer mantenimiento. • El mantenimiento DEBE ser realizado por un técnico profesional de LiftMaster ® • Usar SIEMPRE guantes y gafas de seguridad para trabajar con la batería.
  • Página 53: Reciclaje

    USO Y MANTENIMIENTO Reciclaje Las baterías de plomo-ácido y ciertos materiales de electrónica son materiales perjudiciales. Para evitar la contaminación ambiental deben desecharse y reciclarse según las normas vigentes locales. Un operador de portón tiene diferentes materiales. Algunos de ellos pueden reciclarse, tales como aluminio, hierro, plástico, cables, etc., pero no todos son reciclables.
  • Página 54: Diagnóstico De Fallas

    DIAGNÓSTICO DE FALLAS Problema Causa Solución El operador no 1. El enchufe no está bien 1. Pedir a un técnico profesional que funciona. conectado. conecte la alimentación eléctrica. El operador no funciona 1. El control remoto no se ha 1. Programar el control remoto. Véase la con el control remoto.
  • Página 55: Juegos De Repuesto

    JUEGOS DE REPUESTO K80-36930 Juego de soportes LA350 K80-36931 Ferretería de LA350 K2A1832 Tabla de control LA350 FA70LM Caja de control LA350 ACCESORIOS FA31LM Sensor fotoeléctrico FA42LM Luz intermitente MG1300 Cerradura magnética Sensor de borde (contacto no MGO20 monitoreado, 2 conductores)
  • Página 56 © 2014, LiftMaster All Rights Reserved 01-36883E Todos los Derechos Reservados...

Tabla de contenido