B.Braun Aesculap Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Aesculap:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Aesculap
B. Braun VetCare
All manuals and user guides at all-guides.com
Instructions for use
Exacta/Isis
Mode d'emploi
Exacta/Isis
Instrucciones de manejo
Exacta/Isis
取扱説明書
Exacta/Isis
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B.Braun Aesculap

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap B. Braun VetCare Instructions for use Exacta/Isis Mode d’emploi Exacta/Isis Instrucciones de manejo Exacta/Isis 取扱説明書 Exacta/Isis...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com English......4 Instructions for use Français .
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Denominación de las piezas ....43 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO POR INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . 43 PARTE DEL USUARIO ..... . 51 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .
  • Página 41 • un motor silencioso que produce pocas vibraciones • funcionamiento con batería • carga rápida en una hora • regulación de la longitud de corte en 4 escalones con peine guía • depósito de cable Esperamos que disfrute del trabajo con la máquina. Atentamente, Aesculap Suhl GmbH...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 43: Denominación De Las Piezas

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Denominación de las piezas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 1 Indicador de carga 2 Estación de carga SEGURIDAD 3 Contactos de carga 4 Interruptor Encendido/Apagado Para el empleo de aparatos eléctricos, se deberán tener 5 Cabezal de corte en cuenta siempre unas precauciones básicas, incluidas 6 Tornillo de fijación cabezal de corte...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Se precisará una estricta supervisión cuando el apa- ¡Riesgo de quemaduras, incendio, rato sea empleado por niños, o cerca de ellos, o de descarga eléctrica o lesiones a personas! personas con discapacidad. Enchufe el cargador directamente en el Sólo se deberá...
  • Página 45: Instrucciones De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com No emplee este aparato con un peine dañado o roto, con doble aislamiento está identificado con las palabras puesto que podría ser origen de lesiones en la cara. “DOUBLE INSULATION” o “DOUBLE INSULATED”. También puede aparecer en el aparato el símbolo Conecte siempre el enchufe al aparato primero y después a la toma de corriente eléctrica.
  • Página 46: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com *Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inme- Un GFCI puede salvarle la vida. En comparación con diatamente ante una pequeña fuga de corriente eléctri- esto, ¡su precio es reducido! No espere… ¡instálelo ca, deteniendo el flujo de electricidad.
  • Página 47: Uso Conforme A Lo Previsto

    Asimismo, mantenga apartado de los niños el mate- IMPORTANTE rial de embalaje, como, p. ej., las hojas. La seguridad de las máquinas eléctricas Aesculap Tienda el cable de conexión de modo que nadie lo satisface las estipulaciones de las normas técnicas y de la pueda pisar ni tropezar con él.
  • Página 48: Seguridad Durante El Uso

    Servicio funcionando. postventa de Aesculap Suhl GmbH. PELIGRO • Para un perfecto funcionamiento, el cabezal de corte Direcciones de servicio debe limpiarse regularmente y lubricarse en los Albert Kerbl GmbH correspondientes puntos (ver "Limpieza y cuidado"...
  • Página 49: Preparación

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Preparación Enchufe el bloque de alimenta- ción enchufable 8 en una toma de corriente. Coloque la estación de carga 2 3.1 Proceso de carga en una superficie plana. En su estado de entrega, la máquina aún no está listo para el uso.
  • Página 50: Guardar El Cable De Conexión

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Manejo 3.2 Guardar el cable de conexión Si no necesita toda la longitud del cable, se puede guardar una parte 4.1 Conexión y desconexión del cable de conexión en el depósito de cable 9. Para conectar la máquina, desli- Saque el enchufe de la caja de ce el interruptor Encendido/Apa-...
  • Página 51: Instrucciones De Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza del cabezal de corte El peine guía se puede ajustar a 4 distintas longitudes de corte Podrían producirse daños en el cabezal (aprox. 3 a 6 mm). Para este fin, de corte si este se desmonta. deslícelo en el cabezal de corte a No desmonte de ningún modo el la posición deseada.
  • Página 52 Servicio postventa de para soltar el tornillo 6 del ca- Aesculap (direcciones al final de estas instrucciones). bezal de corte. Desenrosque el tornillo por Al atornillar el cabezal, puede dañarse la completo y retírelo.
  • Página 53: Qué Hacer Cuando

    All manuals and user guides at all-guides.com Al cambiar el cabezal de corte, puede eliminar los res- Cuando la batería está descargada (parada del mo- tos de pelo en el interior con la ayuda de un pincel. tor), coloque siempre el interruptor Encendido/Apa- gado en la posición 0 y coloque la máquina en la es- Limpieza de la máquina tación de carga.
  • Página 54: Eliminación De Residuos

    Desatornille el cabezal de corte..la batería ya no se puede recargar? Desmonte el botón haciendo Envíe la máquina a Aesculap. El Servicio postventa palanca (ver figura). instalará una batería nueva y eliminará la usada de forma que no contamine el medio ambiente.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Si el aparato eléctrico no se va a utilizar más, debe Extraiga la parte interior (ver devolverse en el punto de venta o entregarse en un punto figura). de recogida del servicio de eliminación de residuos de su localidad (p.
  • Página 56: Datos Técnicos

    Nivel de presión acústica ductos innovadores y con elevadas prestaciones. de las emisiones Aesculap fabrica aparatos de primera calidad y le garan- tiza el empleo de materiales de alta calidad, así como un Valor global de vibraciones ah = 2,76 m/s²...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com En el caso de responder en el ámbito de nuestra garantía, nos reservamos el derecho de reparar o sustituir el pro- ducto. Direcciones de servicio Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach / Germany Phone: +49 8086 933-100 Fax: +49 8086 933-500...

Tabla de contenido