Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Photometer AL100 Harnstoff • Urea • Urée • Urea • Ureia Bedienungsanleitung Seite 4–19 Instruction Manual Page 20–35 Mode d'emploi Page 36–51 Istruzioni d'uso Pagina 52–67 Instrucciones Página 68–83 Instruções de Serviço Página 84–99...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com CE-Konformitätserklärung / Declaration of CE-Conformity Déclaration de conformité CE / Dichiarazione di conformità CE / CE-Declaración de conformidad ——————————————————————————————————————— Hersteller / manufacturer / fabricant / produttore / fabricante: Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland ———————————————————————————————————————...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Información Importante ATENCIÓN Las tolerancias / exactitudes de los métodos serán solamente válidas, cuando el uso de estos aparatos se realice en campos electromagnéticos normales según prescrito en la DIN 61326. Especialmente no se permite el uso de teléfonos móviles o radiotransmiso- res y receptores durante el uso del aparato.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Índice • Observaciones generales ..........70 Observaciones sobre la técnica de trabajo .
Diferentes packs de recambio disponible a petición. • Los reactivos están destinados al análisis químico y no deben estar al alcance de los niños. • Eliminar reglamentariamente las soluciones reactivas. • Solicitar las fichas de datos de seguridad que se necesiten. (Internet: www.aqualytic.de) AL100_7 07/2016...
All manuals and user guides at all-guides.com Observaciones generales Posición (Ø 24 mm): Llenado correcto de la cubeta: Recambio de batería: (B) Tapa del compartimiento baterías (E) Anillo obturador (F) Parte posterior del (A) Tornillos aparato (C) Muesca (D) Baterías ATENCIÓN: Para poder garantizar una hermeticidad completa del fotómetro, deberá...
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de funciónes Puesta en funcionamiento Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparece: MÈTODO Elegir el intervalo de medida con la tecla [MODE]. Mode Scroll Memory (SM) Para los dospositivos de multiparámetro está establecido el orden de los diferentes métodos.
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de funciónes Iluminación de fondo de la indicación Presionar la tecla [!] para encender o apagar la iluminación de fondo de la indicación. Durante el proceso de medición la iluminación de fondo se apaga automáticamente. Lectura de datos memorizados Mantener la tecla [!] apretada durante más de 4 segundos (fotometro encendido), a continuación dejar la tecla [!], para llegar directamente...
All manuals and user guides at all-guides.com Métodos Urea con tableta y reactivo líquido 0,1 – 2,5 mg/l (NH Llenar una cubeta 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la calibración 0.0.0 a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Ante la presencia de cloro libre (HOCl), añadir una tableta UREA PRETREAT directamente de su envoltura, machacándola a continuación con una varilla limpia (Obs.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Métodos Observaciónes: 1. La temperatura de la prueba deberá de encontrarse entre 20°C y 30°C. 2. Realizar la determinación en el plazo máximo de una hora después de la toma de prueba. 3. Concentraciónes mayores a 2 mg/l Urea pueden conducir a resultados de hasta dentro del campo de medición.
All manuals and user guides at all-guides.com Métodos Urea con tableta y reactivo líquido 0,2 – 5 mg/l (NH Llenar una cubeta 24 mm con 5 ml de prueba y con 5 ml de agua desionizada, cerrándola a continuación con su tapa. Colocar la cubeta en el compartimento de medición, según posición .
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Métodos Observaciónes: 1. La temperatura de la prueba deberá de encontrarse entre 20°C y 30°C. 2. Realizar la determinación en el plazo máximo de una hora después de la toma de prueba. 3. Concentraciónes mayores a 2 mg/l Urea pueden conducir a resultados de hasta dentro del campo de medición.
All manuals and user guides at all-guides.com Menú opciónes Selección de menú Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada. Mode Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. La tecla [!] permite la selección de los siguientes puntos del menú: diS Lectura de datos memorizados Store Date...
All manuals and user guides at all-guides.com Menú opciónes – Ajuste Si no fuera posible la comunicación con un IRiM, después de aprox. E 132 2 minutos se interrumpirá la comunicación. Se mostrará el número de error E 132 durante aprox. 4 segundos, luego el dispositivo volverá al modo de medición normal (véanse también las instrucciones IRiM).
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste El resultado aparece en alternancia con CAL. RESULTADO Si el resultado coincide con el valor del patrón utilizado (dentro de la tolerancia a tener en cuenta), se sale del modo de ajuste apretando la tecla [ON/OFF].
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste Retorno al ajuste de fabricación Store Date En el caso de un método que haya sido ajustado por el usuario, al RESULTADO mostrarse el resultado en la pantalla es indicada una flecha en la Time posición Cal.
Resistente al agua flotable; IP 68 análogo (1 hora para 0,1 m) Certificado de declaración de conformidad de la comunidad europea véase www.aqualytic.de *analizada con soluciónes estándares La precisión especificada del sistema se garantiza sólo para su uso con nuestros reactivos originales.
All manuals and user guides at all-guides.com Observaciónes al el usuario – Mensajes de error Observaciónes al el usuario Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado Hı grande. No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente las baterías, no es posible continuar el trabajo.