Aqualytic AL200 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AL200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Photometer-System
CSB • COD • DCO • COD • DOC
DE
GB
FR
IT
ES
PT
AL200
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Page 16–27
Mode d'emploi
Page 28–39
Istruzioni d'uso
Pagina 40–51
Instrucciones
Página 52–63
Instruções de Serviço
Página 64–75
Seite 4–15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aqualytic AL200

  • Página 1 Photometer-System AL200 CSB • COD • DCO • COD • DOC Bedienungsanleitung Seite 4–15 Instruction Manual Page 16–27 Mode d'emploi Page 28–39 Istruzioni d'uso Pagina 40–51 Instrucciones Página 52–63 Instruções de Serviço Página 64–75...
  • Página 2 CE-Konformitätserklärung / Declaration of CE-Conformity Déclaration de conformité CE / Dichiarazione di conformità CE / CE-Declaración de conformidad ——————————————————————————————————————— Hersteller / manufacturer / fabricant / produttore / fabricante: Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland ——————————————————————————————————————— Produktname / Product name / Nom du fabricant / Nome del prodotto / Nombre del productor: AL 200 ———————————————————————————————————————...
  • Página 52 Información Importante Indicación importante acerca de la eliminación de pilas y acumuladores Basado en la norma relativa a pilas/ baterías (directiva 2006/66/CE), cada consumi- dor, está obligado por ley, a la devolución de todas las pilas/ baterías y acumuladores usados y consumidos. Está prohibida la eliminación en la basura doméstica. Ya que en productos de nuestra gama, también se incluyen en el suministro pilas y acumuladores, le sugerimos lo siguiente: Las pilas y acumuladores usados no pertenecen a la basura doméstica, sino que pueden...
  • Página 53 Índice • Descripción de funciónes ..........54 Iluminación de fondo de la indicación .
  • Página 54: Descripción De Funciónes

    Descripción de funciónes – Observaciones generales Iluminación de fondo de la indicación Presionar la tecla [ !] para encender o apagar la iluminación de fondo de la indicación. Durante el proceso de medición la iluminación de fondo se apaga automáticamente. Lectura de datos memorizados Mantener la tecla [ !] apretada durante más de 4 segundos (fotometro encendido), para llegar directamente al menú...
  • Página 55: Observaciones Sobre Los Métodos

    • Eliminar reglamentariamente las soluciones reactivas. • Solicitar las fichas de datos de seguridad que se necesiten. (Internet: www.aqualytic.de) Métodos químicos: Método: La masa de oxígeno referida al volumen que reacciona bajo condiciones estandarizadas con las sustancias oxidables contenidas en el agua se mide fotométricamente en solución sulfúrica como equivalentes de dicromato potásico.
  • Página 56: Métodos

    Métodos COD vario Emplear el kit de cubetas de acuerdo con el intervalo de medida necesitado: Reactivos Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido CSB VARIO LR 0 - 150 mg/l 1 Set (25 pruebas) 420720 CSB VARIO MR 0 - 1500 mg/l 1 Set (25 pruebas) 420721 CSB VARIO HR...
  • Página 57: Observaciones Sobre La Técnica De Trabajo

    Métodos Después de acabar el ajuste a cero, sacar la cubeta del compartimiento 0.0.0 de medición. Posicionar la cubeta de medición en el compartimiento de medición (notas 2 – 4). Presionar la tecla [ZERO/TEST]. Zero El símbolo del intervalo de medida parpadea durante unos Test 3 segundos.
  • Página 58: Menú Opciónes

    Menú opciónes Selección de menú Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada. Mode Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. La tecla [! ] permite la selección de los siguientes puntos del menú: diS Lectura de datos memorizados Store Date...
  • Página 59: Ajuste De Fecha Y Hora

    Menú opciónes Muesca por transmisión de datos por infrarrojos El módulo IRiM y los aparatos periféricos deberán estar preparados PrtG para el funcionamiento. Presionando la tecla [MODE] se iniciará la transferencia; el dispositivo mostrará “PrtG“ (Printing) durante aprox. 1 segundo. Luego se mostrará el número del primer juego de datos y serán transferidos los datos.
  • Página 60: Ajuste

    Ajuste Store Date Ajuste por el usuario Time Nota explicativa: Ajuste por el usuario (indicación en el modo de ajuste) Ajuste de fabricación (indicación en el modo de ajuste) Después de confirmar la selección mediante la tecla [MODE] aparece alternadamente en la pantalla: CAL/LR. Con la tecla [MODE] hacer scrolling hasta llegar al intervalo de medida que debe ser ajustado.
  • Página 61: Retorno Al Ajuste De Fabricación

    Ajuste Retorno al ajuste de fabricación El retorno desde el ajuste del usuario al ajuste de fabricación sólo es posible conjuntamente para todos los intervalos de medida. En el caso de un intervalo de medida que haya sido ajustado por el Store Date RESULTADO...
  • Página 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Dispositivo dos longitudes de onda, selección automática de longitud de onda, colorímetro con lectura directa Elementos ópticos LEDs, filtro de interferencia (IF) y fotosensor en el pozo de medida transparente Campo de medición de longitud de onda de filtro de interferencia: 430 nm = 5 nm...
  • Página 63: Observaciónes Al El Usuario

    Observaciónes al el usuario – Mensajes de error Observaciónes al el usuario Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado Hı grande. No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente las baterías, no es posible continuar el trabajo. btLo Insuficiente tensión de las pilas para el retroalumbrado del LCD.

Tabla de contenido