Sears reparará sin costo alguno todo defecto de material o de mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre que esta recortadora eléctrica Craftsman Weedwacker haya sido mantenida de acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento contenidas en el manual del operador.
Si el enchufe con calza completamente en el toma • Use únicamente línea de repuesto genuina Craftsman® de de la pared, invierta el enchufe. Si el enchufe aún no calza, 0.080 pulgadas (2.03 mm) de diámetro. No use nunca línea comuníquese con un electricista calificado para que instale...
Página 18
DURANTE LA OPERACION • Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte. • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protección para sus • Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el oídos/audición mientras opere esta unidad.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información correcta acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLOS SIGNIFICADOS •...
CONTENIDOS DE LA BOLSA DE PIEZAS Operator’s Manual 15-Inch Curved Shaft/5.5 Amp Electric WEEDWACKER ® TRIMMER Model No. 316.790130 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Español WARNING: Before using this product, Save this manual read this manual and follow for future reference.
Bastidor del eje Ensamble de la abrazadera Accesorio de corte Protector accesorio de corte Fig. 3 Fig. 4 INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE PRECAUCION: Para evitar lesiones, no opere Tornillos nunca la recortadora sin el protector accesorio de corte instalado. Si opera la recortadora sin el protector colocado en su lugar, su garantía quedará...
OPERACION CONOZCA SU RECORTADORA LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para su referencia futura. RESPIRADEROS MANGO DEL BASTIDOR INTERRUPTOR DE...
Esta recortadora ha sido diseñada y construida a modo de Botón de desconexión Acoplador tolerar un uso normal. Le proporcionará muchas horas de ser- vicio siempre que siga las instrucciones de operación. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para la vista, la audición, los pies y el cuerpo para reducir el riesgo de lesiones mientras opere esta unidad.
Página 24
CONEXION DEL CABLE DE ELECTRICIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta unidad tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra) y requiere el uso de un cable de extensión polarizado. El enchufe de esta unidad calza en un cable de extensión polarizado de una sola manera.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE Su recortadora está equipada con una cabeza de corte que permite que el operador suelte más línea sin tener que apagar el motor. Para soltar más línea, golpee ligeramente la cabeza contra el piso mientras opera la recortadora a alta velocidad (Fig.
NO ES NECESARIO SACAR LA PERILLA PERCUSIVA. Uso de la línea correcta ADVERTENCIA: Use siempre línea de corte de repuesto Craftsman®. Para evitar lesiones, no use nunca línea con refuerzo de metal, cable ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Página 27
3. Inserte la línea en el orificio de cierre no más de 1/2 pulgada (12.7 mm) (Fig. 16). No empuje la línea dem asiado adentro del carrete interior. Cuando la línea se inserta en forma correcta, se forma un pequeño bucle. 4.
2. Saque la perilla percusiva, el sello de espuma, el resorte, el carrete y la línea de corte del bastidor del carrete (Fig. 21). 3. Saque todo el escombro o pasto de la perilla, del resorte, del carrete y del sello de espuma. Saque toda la línea existente del carrete antes de limpiarlo.
CUADRO DE RESOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCION La unidad no arranca o la unidad se La unidad no está enchufada Inspeccione el cable para verificar para que esté enchufado en un toma eléctrico El accesorio de corte no gira cuando El accesorio de corte está...
Página 32
For in-home major brand repair service: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) Para pedir servicio de reparación a domicilio – 1-800-676-5811 In Canada for all your service and parts needs call – 1-800-665-4455 Au Canada pour tout le service ou les pièces For the repair or replacement parts you need: Call 7 am –...