Interacoustics AD629 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AD629:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Science made smarter
Instructions for Use
AD629
EN
Instructions for Use
ES
Manual de instrucciones
PT
Instruções de Utilização
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Interacoustics AD629

  • Página 1 Science made smarter Instructions for Use AD629 Instructions for Use Manual de instrucciones Instruções de Utilização...
  • Página 55 Manual de instrucciones – ES Clinical Audiometer AD629...
  • Página 56 Copyright © Interacoustics A/S Todos los derechos reservados. La información contenida en este documento es propiedad de Interacoustics A/S. La contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Queda prohibida la reproducción de todo o parte de este documento, así...
  • Página 57 Save Session (Guardar sesión) ..............34 3.6.6.2 Clientes ......................34 Impresión ........................... 35 Unidad independiente AD629, actualización del logotipo de impresión ......35 Diagnostic Suite ........................ 37 Configuración del equipo ..................37 Modo de sincronización ..................38 Pestaña Sync (Sincronización) ................38 Client Upload (Carga de clientes) ................
  • Página 58 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES ..............47 Valores de umbral equivalentes de referencia para transductores ........52 Configuración de nivel de audición máximo en cada frecuencia de prueba ....52 Asignaciones de clavijas ....................52 Compatibilidad electromagnética (CEM) ................52...
  • Página 59: Introducción

    1.2 Uso previsto El audiómetro AD629 está diseñado para ser un dispositivo de diagnóstico de pérdida auditiva. La salida y la especificidad de este tipo de dispositivo se basan en las características de prueba definidas por el usuario, y pueden variar dependiendo de las condiciones ambientales y operativas.
  • Página 60: Descripción Del Producto

    1.3 Descripción del producto El AD629 es un completo audiómetro clínico de dos canales que ofrece amplificador de campo libre integrado, de voz, de hueso y de aire. Ofrece una amplia variedad de características de pruebas clínicas como alta frecuencia, multifrecuencia, Weber, SISI, etc.
  • Página 61: Desembalaje E Instalación

    2.1 Desembalaje y comprobación Comprobación de daños Cuando se recibe el AD629, asegúrese de que ha recibido todos los componentes indicados en la lista de envío. Deben comprobarse visualmente todos los componentes para detectar arañazos o ver si faltan piezas antes de su uso. Todo el contenido del envío debe ser comprobado para verificar su funcionamiento mecánico y eléctrico.
  • Página 62: Marcado

    La marca CE indica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. El Servicio de productos TÜV, N.º de identificación 0123, ha certificado el sistema de calidad.
  • Página 63: Advertencias Y Precauciones Generales

    Si tiene dudas, póngase en contacto con un técnico médico cualificado o con su representante local. Si el AD629 está conectado a un PC (equipamiento de TI que forma un sistema) asegúrese de no tocar al paciente mientras utiliza el PC.
  • Página 64 Interacoustics A/S no será responsable de sus datos. Algunos productos de Interacoustics A/S pueden ser compatibles o pueden funcionar con sistemas operativos que no tengan soporte de Microsoft. Interacoustics A/S recomienda que siempre utilice sistemas operativos con soporte de Microsoft y que se mantengan completamente actualizados.
  • Página 65: Primeros Pasos - Instalación Y Configuración

    Micrófono transmisor La parte superior izquierda del AD629 (soporte de la pantalla) contiene altavoces del monitor. El lado izquierdo del equipo contiene dos conectores minijack para un micrófono y un auricular. Se utilizan para el auricular/altavoz receptor (TB) y el micrófono transmisor (TF). Junto a ellos se encuentran dos conectores USB.
  • Página 66: Conexiones Externas Del Panel Trasero - Accesorios De Serie

    Notas especiales: Además de los auriculares DD45 de serie, pueden utilizarse otros tres transductores de • conducción aérea (todos se conectan a salidas específicas del AD629): • HDA300: para la alta frecuencia son necesarios auriculares de HF CIR33 para inserción de enmascaramiento: el auricular de inserción CIR33 para •...
  • Página 67: Supervisión Y Comunicación Con El Paciente

    • conector de auriculares. Esto tiene la máxima prioridad. Prioridad 2: el micrófono de cuello de ganso (1) del AD629 se encuentra sobre el botón "Talk • Forward" (transmisión) (21). Si no hay ningún micrófono conectado al micrófono de prioridad 1, se utilizará...
  • Página 68: Instrucciones De Funcionamiento

    3.4 Instrucciones de funcionamiento La siguiente imagen describe la placa delantera del AD629, incluyendo botones, diales y pantalla: La tabla que se muestra a continuación describe las funciones de los distintos botones y diales. Nombre(s)/Función Descripción (funciones) Micrófono Para voz en directo e instrucciones emitidas al paciente de la cabina de pruebas.
  • Página 69 Es posible seleccionar tonos puros y tonos de frecuencia variable (Tono/Frecuencia como estímulos, pulsando este botón una o dos veces. Los variable) estímulos elegidos se mostrarán en la pantalla, por ejemplo: AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 11...
  • Página 70 Talk Back (Recepción) Cando esta opción está activa, el clínico puede escuchar comentarios o respuestas del paciente a través del AD629 o los auriculares del monitor. Para ajustar la ganancia, mantenga pulsado el botón durante un segundo.
  • Página 71 Down/Incorrect Se usa para reducir el nivel de frecuencia. (Abajo/Incorrecto) El AD629 tiene un contador automático de valoración vocal integrado. Por lo tanto, como segunda función, puede utilizar este botón como botón «Incorrect» (Incorrecto) al realizar pruebas vocales. Para una valoración vocal automática durante la prueba, pulse este botón después de cada palabra que el paciente no...
  • Página 72 (Intro) (de selección). Enmascaramiento canal Ajusta el nivel de intensidad en el canal 2 o los niveles de enmascaramiento cuando se utiliza el enmascaramiento. Se muestra en (6) en la pantalla. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 14...
  • Página 73: Descripciones De Teclas De Función Y Pantallas De Pruebas

    Tenga en cuenta que las pruebas disponibles en esta lista dependen de las licencias de pruebas instaladas en el equipo. Esto también puede variar de un país a otro. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 15...
  • Página 74: Prueba De Tono

    Cambie entre la barra superior ampliada y la barra superior de tamaño normal. Vea los niveles de enmascaramiento (solamente en modo de audiograma doble). Multifrecuencia (licencia de MF opcional) Alta frecuencia (licencia de HF opcional) Zoom de alta frecuencia (licencia de HF opcional) AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 16...
  • Página 75: Prueba De Stenger

    Prueba de tono en ruido (prueba de Langenbeck) Consulte la anterior sección sobre la prueba de tono para ver las descripciones de las principales funciones de las teclas de función (7), (8), (10), (11), (12), (13), (14). AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 17...
  • Página 76: Weber

    WR (reconocimiento de palabras). WR también se denomina en ocasiones SDS (puntuaciones de discriminación del habla) y representa el número de palabras correctamente repetidas, expresado como porcentaje. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 18...
  • Página 77 Peligro: Si la señal de calibración y voz no tienen el mismo nivel, deberán corregirse manualmente. La pantalla de voz configurada en el modo tabla utilizando wave files (material WAVE) (23) en Setup (Configuración) (16). AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 19...
  • Página 78 Si el modo de grabación se ha establecido en manual, las palabras podrán seleccionarse, una por una, utilizando el botón de avance y retroceso de los botones F, pulsando Reproducir para reproducir la palabra. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 20...
  • Página 79: Habla - Ch2On

    Habla en ruido Para el habla se utilizará esta misma pantalla de prueba. En Habla en ruido, el material de habla y el habla en ruido se presentan en el mismo oído. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 21...
  • Página 80 5 dB y una reducción de 10 dB. Tecla de Descripción función Muestra señales Selecciona otro oído Prueba altas frecuencias Prueba de una frecuencia Inicia la prueba. Prueba todas las frecuencias. Detiene la prueba. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 22...
  • Página 81 (Configuración) (16) y cambiando continuo por pulsado. Consulte la anterior sección sobre la prueba de HW para ver las descripciones de las principales funciones de las teclas de función (8), (9), (10), (13), (14). AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 23...
  • Página 82 Selecciona el auricular de HF insertado en los conectores de HF independientes. Las diferentes listas pueden cambiarse en la opción "List" (Lista). Utilice el dial dB NA (57) para seleccionar los diferentes elementos de las listas. Inicia la prueba de QuickSIN. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 24...
  • Página 83 Solo está disponible si la alta frecuencia está disponible (licencia opcional) en el equipo. Selecciona el auricular de HF insertado en los conectores de HF independientes. Modulación de amplitud Inicia la prueba de SISI. Detiene la prueba de SISI. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 25...
  • Página 84 (asegúrese de que la extensión del archivo sea bin y no zip) 2. Copie los archivos en una memoria USB FAT32 recién formateada 3. Inserte la memoria en una de las conexiones USB del AD629. 4. Vaya a Common Setup (Configuración común) y pulse "Install" (Instalar) 5.
  • Página 85 Inicia la prueba de HLS Detiene la prueba de HLS La prueba de HIS utiliza el mismo material WAVE que la pantalla de la prueba de MHA, y se instala igual. Véalo más arriba. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 27...
  • Página 86: Configuración

    (43). Cambie cada ajuste utilizando la rueda giratoria de la izquierda (41). Este es un ejemplo del diálogo Tone settings (Ajustes de tono), en el que nos ocupamos del elemento "Aided" (Asistido): Para consultar una descripción detallada del diálogo de ajustes, consulte las guías rápidas de AD629 aquí: http://www.interacoustics.com/AD629...
  • Página 87: Configuración Del Instrumento

    Configuración del instrumento La siguiente pantalla muestra el menú de configuración del instrumento: Common settings (Ajustes comunes) La siguiente pantalla muestra el menú common settings (ajustes comunes): AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 29...
  • Página 88 Los nuevos esquemas de símbolos audiométricos se instalan a través de Diagnostic Suite en General Setup (Configuración general). Lo mismo se aplica al logotipo clínico que se muestra en la impresión directa. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 30...
  • Página 89: Tone Setting (Ajuste De Tono)

    La siguiente captura de pantalla muestra los ajustes de la prueba de tonos puros: Tecla de Descripción función Muestra los ajustes del plátano del habla. Vuelve. Guarda el ajuste del usuario (protocolo) AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 31...
  • Página 90: Speech Settings (Ajustes Del Habla)

    La siguiente captura de pantalla muestra los ajustes de la prueba del habla: Tecla de Descripción función Ajustes de la curva de normas phonem. Ajustes de la curva de normas de FF (campo libre). Vuelve. Guarda el ajuste del usuario (protocolo) AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 32...
  • Página 91: Auto Settings (Ajustes Automáticos)

    Guarde una sesión (19) tras las pruebas o cree una nueva sesión manteniendo pulsado "Shift" (Cambio) (15) y pulsando el botón "Save Session" (Guardar sesión). En el menú "Save Session" (Guardar sesión) (19) es posible guardar sesiones, eliminar y crear clientes y editar nombres de clientes. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 33...
  • Página 92: Save Session (Guardar Sesión)

    Vuelve a la sesión. Guarda la sesión en el cliente seleccionado. 3.6.6.2 Clientes Teclas de Descripción función Elimina el cliente seleccionado. Vuelve a la sesión. Accede a las sesiones guardadas en el cliente seleccionado. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 34...
  • Página 93: Impresión

    3.7 Impresión Los datos del AD629 pueden imprimirse de dos formas: • Impresión directa: permite imprimir resultados directamente tras las pruebas (a través de una impresora USB compatible. El logotipo de impresión puede configurarse a través del propio audiómetro (ver a continuación) o a través de Diagnostic Suite (en General Setup, Configuración general, puede descargarse una imagen de logotipo al equipo desde el ordenador personal).
  • Página 94 17. A la pregunta "Do you want to install" (¿Desea realizar la instalación?), responda pulsando el botón "Yes" (Sí) 18. Una vez completada la instalación, pulse el botón "Back" (Volver) para ir a la pantalla de pruebas AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 36...
  • Página 95: Diagnostic Suite

    La configuración es similar a la que se describe en el capítulo anterior para la transferencia de datos audiométricos. Importante: asegúrese de seleccionar "AD629 (version 2)" (AD629 versión 2) y no "AD629" (AD629), que se refiere a la versión anterior.
  • Página 96: Modo De Sincronización

    Diagnostic Suite. Inicie el paquete con el dispositivo conectado Pestaña Sync (Sincronización) Si hay varias sesiones almacenadas en el AD629 (en uno o varios pacientes) debe utilizarse la pestaña Sync (Sincronización). La siguiente captura de pantalla muestra Diagnostic Suite con la pestaña SYNC (Sincronización) abierta (debajo de las pestañas AUD (Audiometría) e IMP (Impedanciometría) en la...
  • Página 97: Client Upload (Carga De Clientes)

    Utilice el botón "Add" (Añadir) para transferir (cargar) al cliente desde la base de datos hasta la memoria interna del AD629. La memoria interna del AD629 puede almacenar hasta 1000 clientes y 50 000 sesiones (datos de audiograma) En la parte derecha se muestran los clientes actualmente almacenados en la memoria interna •...
  • Página 98 Al pulsar el icono se describe la funcionalidad de la pantalla "Session download" (Descarga de sesiones): AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 40...
  • Página 99: Modo Híbrido (En Línea/Controlado A Través Del Pc)

    Las siguientes capturas de pantalla muestran la pestaña AUD (Audiometría) de Diagnostic Suite cuando se utiliza el AD629 en "modo híbrido". Este modo permite al AD629 estar "en línea" conectado al PC, es decir, un verdadero audiómetro híbrido: Utiliza la unidad a través de un PC y •...
  • Página 100: Acerca De Diagnostic Suite

    Esto se hace usando el algoritmo SHA-256. Al abrir la suma de comprobación, verá una secuencia de caracteres y números; puede copiar esto haciendo doble clic sobre ella. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 42...
  • Página 101: Mantenimiento

    13) Compruebe los circuitos de voz de comunicación del sujeto, en su caso, aplicando procedimientos similares a los utilizados para la función de tonos puros. AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 43...
  • Página 102: Cómo Limpiar Los Productos De Interacoustics

    Limpie las almohadillas, el interruptor manual del paciente y demás piezas con un palo que no • deje pelusa ligeramente humedecido con una solución limpiadora Asegúrese de que no se humedezcan el altavoz de los auriculares ni partes similares • AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 44...
  • Página 103: Acerca De Las Reparaciones

    4.4 Garantía INTERACOUSTICS le garantiza que: El AD629 no presentará defectos de material ni mano de obra con un uso y un servicio • normales durante un período de 24 meses a partir de la fecha en que Interacoustics lo entregue al primer comprador •...
  • Página 104 AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 46...
  • Página 105: Especificaciones Técnicas Generales

    5 Especificaciones técnicas generales Especificaciones técnicas del AD629 Marca CE de La marca CE indica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos del instrumentación médica: Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV: número de identificación 0123...
  • Página 106 125-20 000 Hz separados en dos intervalos 125-8000 Hz y 8000-20 000 Resolución 1/2-1/24 octava. Tono de frecuencia 1-10 Hz sinusoidal, +/-5 % en modulación variable Material WAVE 44 100 Hz muestras, 16 bits, 2 canales AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 48...
  • Página 107: Enmascaramiento

    De 125 Hz a 8 kHz (frecuencia alta opcional: 8 kHz a 20 kHz) frecuencias Es posible anular cualquiera de las siguientes frecuencias: 125 Hz, 250 Hz, 750 Hz, 1500 Hz u 8 kHz AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 49...
  • Página 108: Almacenamiento Interno

    125-250 Hz +0/-10 dB 80 dB SPL < 3 % 250-4000 Hz ±3 dB 100 dB SPL < 10 % 4000-6300 Hz ±5 dB Almacenamiento interno 1000 clientes / 50.000 sesiones AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 50...
  • Página 109: Conexiones De Datos (Enchufes)

    2x 3 Vrms a 32 Ohms/1,5 Vrms con carga de 8 Ohms lateral) 60-20 000 Hz -3 dB Pantalla Pantalla de color de alta resolución de 5,7 pulgadas 640 x 480 píxeles Software compatible Diagnostic Suite, compatible con Noah, OtoAccess® y XML AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 51...
  • Página 110: Valores De Umbral Equivalentes De Referencia Para Transductores

    Ver Apéndice en inglés al final del manual. 5.3 Asignaciones de clavijas Ver Apéndice en inglés al final del manual. 5.4 Compatibilidad electromagnética (CEM) Ver Apéndice en inglés al final del manual AD629 – Manual de instrucciones - ES Página 52...
  • Página 111 Instruções – PT Audiómetro Clínico AD629...

Tabla de contenido