Resumen de contenidos para Interacoustics Callisto
Página 1
Science made smarter Instructions for Use – Part 2 Callisto™ Instrucções para a utilização Instrukcja użycia Gebruiksaanwijzing Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones...
Uso previsto Indicaciones de uso El Callisto™ con AC440 está destinado a ser usado para la detección y diagnóstico de la pérdida de la audición. Los resultados pueden usarse para realizar procedimientos de prueba adicionales y/o la adaptación de audíf onos.
1.3 Descripción del producto Callisto™ es un analizador de audíf ono que se conecta con módulos de sof tware audiológicos integrados que operan en un PC. En f unción de los módulos de sof tware que se hayan instalado, puede realizar las siguientes operaciones: Audiometría (AC440)
Base de datos • Carrito de viaje • OtoAccess® • Soporte para accesorios • Carrito de viaje Pieza aplicada según CEI 60601-1 Esta pieza no está certificada de acuerdo con IEC 60601-1 Page 3 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
íjese en que no ninguno interf iera en el otro. Si se observa algún tipo de interf erencia, intente separar la unidad Callisto del dispositivo con el que se produce la interf erencia. Consulte el apartado sobre Compatibilidad Electromagnética (CEM).
Página 327
Interacoustics no da garantía alguna sobre la f uncionalidad del sistema si se instala cualquier otro sof tware, salvo los módulos de medición de Interacoustics (AC440/REM440), así como AuditBase system4, Otoaccess®...
Página 328
Interacoustics A/S no es responsable de sus datos. Algunos productos de Interacoustics A/S pueden ser compatibles o pueden f uncionar con sistemas operativos que ya no tienen el soporte de Microsof t.
En caso de muerte o incidente grave relacionado con el uso del dispositivo, el incidente debe reportarse de inmediato a Interacoustics y a la autoridad nacional local competente. Page 7 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Guarde la caja para futuros envíos Callisto™ tiene un embalaje exclusivo. Conserve esta caja. La necesitará si debe devolver el instrumento al servicio técnico. Si necesita alguna operación de servicio, póngase en contacto con su distribuidor local.
La marca CE en combinación con el símbolo MD ijndica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos de la Regulación de dispositivos médicos (UE) 2017/45 Anexo I La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV, número de identif icación...
Instalación del software Importante antes de iniciar la instalación Debe disponer de derechos de administrador en el ordenador en el que se va a instalar Callisto™ Suite. f tpusers.oticon.com NO conecte el equipo del Callisto™ al ordenador antes de haber instalado el sof tware.
Introduzca la unidad USB de instalación y siga los pasos que se detallan a continuación para instalar el sof tware Callisto™ Suite. Para buscar el archivo de instalación; haga clic en "Inicio", luego vaya a "Mi PC" y haga doble clic en la unidad USB para ver el contenido del USB de instalación. Haga doble clic en el archivo setup.exe para comenzar la instalación.
Página 335
Si desea instalar el sof tware en una ubicación distinta de la predeterminada, haga clic en Options (Opciones) antes de en Install (Instalar) Page 13 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 336
La aparición del siguiente cuadro de diálogo dependerá de la conf iguración de su cuenta de usuario de Windows. Seleccione Yes (Sí) para continuar la instalación. Espere mientras se instala Callisto™ Suite. Page 14 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 337
Cuando se haya completado la instalación, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo. Haga clic en Close (Cerrar) para f inalizar la instalación. Callisto™ Suite ya está instalado. Page 15 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Para f inalizar el proceso de instalación, abra Callisto™ Suite. Seleccione los ajustes regionales y de idioma deseados cuando aparezca la siguiente ventana.
En este caso era “Conexant 20585 SmartAudio HD”. 2. En la pestaña “Recording” (Grabar), asegúrese de que el dispositivo de grabación original vuelva a aparecer como dispositivo predeterminado. En este caso, era “Internal Microphone” (Mic interno). Page 17 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Cómo configurar una ubicación de recuperación de datos alternativa Callisto Suite tiene una ubicación de reserva para que se escriban los datos en caso de que el sof tware se cierre por accidente o si el sistema se bloquea. La siguiente ubicación es la carpeta de almacenamiento predeterminada C:\ProgramData\Interacoustics\Callisto Suite\, aunque puede cambiarla siguiendo las siguientes instrucciones.
Esto se hace usando el algoritmo SHA-256. Al abrir la suma de comprobación, verá una secuencia de caracteres y números; puede copiar esto haciendo doble clic sobre ella.. Page 19 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Es un ref lejo de la calibración del transductor. Para conectar automáticamente la gama ampliada, seleccione Switch extended range on automatically (Activar automáticamente la gama ampliada) en el menú de conf iguración. Page 22 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 345
High Frequency (alta f recuencia) muestra las f recuencias en el audiograma (hasta 20 kHz para Callisto). Sin embargo, solo se podrá realizar la prueba en el intervalo de f recuencia para el que se haya calibrado el auricular seleccionado.
Página 346
El sobrelapado Severity (gravedad) muestra los grados de pérdida auditiva según la conf iguración del protocolo que se está utilizando en ese momento. Page 24 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 347
Tras guardar la sesión, solo pueden realizarse cambios en el comentario el mismo día hasta que cambie la f echa (a medianoche). NOTA: estos plazos los imponen HIMSA y el sof tware Noah, no Interacoustics. Page 25 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 348
área de estímulo se almacenará el umbral en la posición actual. La prueba TEN requiere de una licencia adicional para AC440. Si no la ha adquirido, el botón aparece en color gris. Page 26 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 349
última vez que utilizó el sof tware. Un examinador también puede seleccionar el protocolo del inicio (haciendo clic con el botón derecho en la lista de selección de productos) Page 27 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Man/Rev Ch1 permite cambiar entre los modos de prueba manual e inverso. En el modo manual, el estímulo se presenta solo cuando se activa manualmente. En el modo inverso la señal se presenta de f orma continua. Page 28 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 351
1 y a la derecha el del canal En el centro de la puntuación de diálogo, un porcentaje y un contador de palabras permite controlar las palabras presentadas durante la prueba. Page 29 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
El área sombreada muestra la intensidad más alta que permite el sistema. El botón Extended Range +20 dB (intervalo ampliado +20cB) puede presionarse para aumentarlo más. El volumen máximo queda determinado por la calibración del transductor. Page 30 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
SRT. Lo mismo puede aplicarse cuando se realiza audiometría del habla para MCL (Nivel auditivo conf ortable) y UCL (Nivel de volumen incómodo) Consulte el documento Inf ormación adicional de Af f inity2.0/Equinox2.0 para obtener más inf ormación sobre las pruebas SRT. Page 31 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 354
WR en la tabla WR. Se permite así mostrar múltiples mediciones WR en la tabla WR. Consulte el documento Callisto Additional Inf ormation (Inf ormación adicional de Af f inity) para obtener más inf ormación sobre las pruebas del umbral de recepción vocal (SRT).
2. Import shortcuts (Importar accesos directos): utilice esta f unción para importar accesos directos ya exportados desde otro equipo 3. Restore all defaults (Restablecer todos los valores predeterminados): utilice esta f unción para restablecer los valores predeterminados de los accesos directos del PC Page 33 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Distintivo médico de la CE: La marca CE en combinación con el símbolo MD ijndica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos de la Regulación de dispositivos médicos (UE) 2017/45 Anexo I La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV, número de identif icación 0123.
Página 357
Audiograma de tonos: dB HL, MCL, UCL, Acúf enos, Derecho + almacenamiento: Izquierdo Audiograma vocal: WR1, WR2, WR3, MCL, UCL, asistida, no asistida, binaural, Derecho + Izquierdo. Software compatible: Noah 4, OtoAccess® and XML compatible Page 35 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Toggle between Single and Continuous Measurement (cambiar entre medición simple y combinada) permite cambiar entre hacer un único barrido o tener una señal de prueba continuamente hasta que se presione STOP (detener). Page 36 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 359
(a medianoche). Nota: estos plazos los imponen HIMSA y el sof tware Noah, no Interacoustics. Single Frequency (f recuencia única) representa una prueba manual opcional que permite establecer previamente una ganancia con audíf ono antes de la...
Página 360
Tenga en cuenta que la calibración es sensible al ruido y el clínico debe asegurarse de que la habitación esté tranquila a la hora de realizar la calibración. Page 38 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 361
único objetivo o editar uno existente. Presione el botón e introduzca los valores objetivos que pref iera en la tabla como se muestra a continuación. Cuando esté satisf echo, pinche OK (aceptar). Page 39 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 362
En REM440, el instrumento de escucha produce la señal monitorizada, lo que signif ica que no puede controlarla el equipo. Page 40 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 363
Tenga en cuenta que los ajustes de prescripción de adaptación (como Age (edad) y Client type (tipo de cliente) serán distintos dependiendo de la prescripción de adaptación seleccionada. Page 41 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 364
Al abrir el programa, el sistema buscará el hardware. Si no detecta el hardware, el sistema continuará automáticamente en el modo de simulación y el icono Simulación (arriba a la derecha) se mostrará en lugar de la imagen indicativa del hardware conectado (arriba a la derecha). Page 42 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Distintivo médico de la CE: La marca CE en combinación con el símbolo MD ijndica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos de la Regulación de dispositivos médicos (UE) 2017/45 Anexo I La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV, número de identif icación 0123.
Toggle between single and continuous measurement (cambiar entre medición simple y combinada) permite cambiar entre hacer un único barrido o tener una señal de prueba continuamente hasta que se presione STOP (detener). Page 44 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 367
(que incluye la prueba y la inf ormación de prescripción de adaptación en el lado derecho) y una vista más sencilla con un gráf ico grande. Page 45 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 368
En HIT440, el instrumento de escucha produce la señal monitorizada, lo que signif ica que no puede controlarla el equipo. Sin embargo, si se dispone de un altavoz activo, el volumen será más elevado. Page 46 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 369
Aquí se encuentra inf ormación como el Input Level (nivel de entrada), Max SPL (SPL máx), Curve Type (tipo de curva), Stimulus (estímulo) y Coupler Type (tipo de acoplador). Page 47 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 370
La imagen de los equipos indica si el equipo está conectado. Al abrir el programa, el sistema buscará el hardware. Si no detecta el harwdware, el sistema continuará automáticamente en modo de simulación. Page 48 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Distintivo médico de la CE: La marca CE en combinación con el símbolo MD ijndica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos de la Regulación de dispositivos médicos (UE) 2017/45 Anexo I La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV, número de identif icación 0123.
My favorites (mis f avoritos) para mostrar solo las plantillas marcadas como f avoritas • 2. Las plantillas disponibles de la categoría seleccionada se muestran en el área de visión de Templates. Page 50 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
Página 373
Para obtener más información sobre los informes impresos y el asistente de impresión, consulte el documento de información adicional sobre Callisto o la guía rápida sobre informes impresos enwww.interacoustics.com Page 51...
Interacoustics suministra los diagramas de circuito necesarios a dichos talleres de reparación. Para asegurar que se mantenga la f iabilidad del dispositivo, se recomienda que el operador, en •...
Asegúrese de que no se humedezcan el altavoz de los auriculares ni partes similares Acerca de las reparaciones Interacoustics solo se considera responsable de la validez de la marca CE, los ef ectos en la seguridad, la f iabilidad y el rendimiento del equipo cuando: 1.
Página 377
• Interacoustics; alterado de ninguna f orma que, en opinión de Interacoustics, af ecte a su estabilidad o f iabilidad; • objeto de uso indebido, negligencia o accidente, o al que se le haya modif icado, borrado o •...
Se cambian presionándolos sobre la boquilla del tubo o tirando de ellas. Son piezas de uso único. Para pedir nuevas piezas, consulte con el distribuidor local de Interacoustics. 4.5.2 Tubos de la sonda Los tubos de la sonda REM se usan junto con el auricular IMH60/IMH65. Se conectan al tubo f ino en la parte superior del auricular IMG60/65 como se muestra en la siguiente imagen.
Página 379
Se cambian presionándolas sobre la sonda SPL60 o tirando de ellas. Las f undas auditivas son de uso único. Para pedir nuevas piezas, consulte con el distribuidor local de Interacoustics. Page 57 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...
5 General Technical Specifications Callisto™ General Technical Specifications Distintivo médico de La marca CE en combinación con el símbolo MD ijndica que Interacoustics A/S la CE: cumple con los requisitos de la Regulación de dispositivos médicos (UE) 2017/45 Anexo I La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV, número de identif icación...
Ver Apéndice A en inglés al f inal del manual. Asignaciones de patillas Ver Apéndice B en inglés al f inal del manual. Compatibilidad electromagnética (CEM) Ver Apéndice C en inglés al f inal del manual. Page 60 Callisto™ – Manual de instrucciones - ES...