Pontec PondoCompact 500i Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PondoCompact 500i:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoCompact
500i/800i/1200i/600/800/1200
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pontec PondoCompact 500i

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Página 2 -  - PCT0014 PCT0016 ARS0002...
  • Página 3 -  - PCT0015...
  • Página 20 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENCIA A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo- res así...
  • Página 21: Descripción Del Producto

    Descripción del producto PondoCompact son bombas para juegos acuáticos. • PondoCompact 500i: Apropiado para emplear en interiores, conexión de la manguera: 13 mm (½ ''). • PondoCompact 800i: Apropiado para emplear en interiores, conexión de la manguera: 19 mm (¾ '').
  • Página 22: Emplazamiento Y Conexión

    - ES - Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Para la operación con agua limpia. • Opere el equipo de acuerdo con los datos técnicos. Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: •...
  • Página 23: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento A D V E R T E N C I A Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa. • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
  • Página 90 Bemessungsspan- Leistungsauf- Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Kabellänge Abmessungen Gewicht Wassertemperatur nung nahme Type Rated voltage Power consump- Flow rate Head height Immersion depth Cable length Dimensions Weight Water temperature tion Type Tension de mesure Consommation Capacité de refoule- Colonne d'eau Profondeur d'immer- Longueur de câble Dimensions Poids...
  • Página 91 Wasserdicht bis 1 m/4 m Tiefe. Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen mit Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt- Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. ren. Herzschritt-machern! zen. Submersible to 1 m/4 m depth. Remove the unit at temperatures Possible hazard for persons wearing Protect from direct sun radiation.
  • Página 92 PCT0012...

Tabla de contenido