Resumen de contenidos para Pontec PondoMax Eco 8500 C
Página 1
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
Página 33
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENCIA A D V E R T E N C I A Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así...
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoMax Eco 8500 C / 11500 C / 17500 C es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES - Emplazamiento y conexión B A D V E R T E N C I A Lesiones graves o la muerte si el equipo se opera en un estanque de natación. Piezas eléctricas defectuosas del equipo generan una tensión eléctrica peligrosa en el agua. ...
- ES - Puesta en marcha I N D I C A C I Ó N El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componentes eléctricos sensibles. No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. Conexión Conecte primero el controlador a la red de corriente y conecte después la bomba en el controlador.
- ES - Funciones operativas Conectar/ desconectar la bomba Proceda de la forma siguiente Información Pulse brevemente la tecla para conectar o En la pantalla se visualiza "OFF" cuando la bomba está desconectada. desconectar la bomba. Aumentar/ reducir la potencia Proceda de la forma siguiente Información Pulse varias veces o mantenga pulsada la tecla...
- ES - Mensajes de error El mensaje de error se repone automáticamente después de la eliminación del error. Mensaje de error Causa Acción correctora Falta la conexión a la bomba, ro- Saque la clavija de red y espere aprox. 10 s. Conecte después de nuevo la tura del cable bomba.
- ES - Almacenamiento/ conservación durante el invierno El equipo no está protegido contra heladas y se tiene que desmontar y almacenar cuando se esperen heladas. Almacenamiento correcto del equipo de la forma siguiente: Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta daños y sustituya las partes dañadas. ...
Página 153
Wassertempera- Anschluss Druckseite Anschluss Saugseite Anschluss Länge Netzanschlussleitung Control- Länge Anschlussleitung Abmessungen Gewicht mit Con- Schlauch Pumpe troller Type Water tempera- Connection discharge Connection inlet port Connection hose Length of mains cable to controller Length of mains cable to Dimensions Weight with con- ture port...
Página 154
Staubdicht. Wasserdicht Staubgeschützt. Bei Frost das Gerät deinstal- Mögliche Gefahren für Perso- Vor direkter Sonnen-einstrah- Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Ge- bis 4 m Tiefe Geschützt gegen Spritz- lieren nen mit Herzschrittmachern! lung schützen. entsorgen! brauchsanleitung wasser Dust tight. Submersible to Dust protected.