Cembre HT-FL74 Manual De Uso Y Mantenimiento

Herramienta hidraulica perforadora
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL .....................................3
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ...............................................7
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG .................................................................... 11
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ............................................ 15
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE .............................................. 19
1
HYDRAULIC PULLER TYPE PUNCHING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE EMPORTE PIECE
HYDRAULISCHES LOCHSTANZWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRAULICA PERFORADORA
UTENSILE OLEODINAMICO FORALAMIERE
HT-FL74
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cembre HT-FL74

  • Página 1 HYDRAULIC PULLER TYPE PUNCHING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE EMPORTE PIECE HYDRAULISCHES LOCHSTANZWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRAULICA PERFORADORA UTENSILE OLEODINAMICO FORALAMIERE HT-FL74 ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........3 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ..........7 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............11 ESPAÑOL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ..........15 ITALIANO MANUALE D’USO E MANUTENZIONE ..........
  • Página 2 FIG. / BILD 1 HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA PRESSURE RELEASE LEVER / LEVIER DE DÉCOMPRESSION / DRUCKABLASSHEBEL / PALANCA DESBL. PRESION / LEVA SBLOCCO PRESSIONE MAIN HANDLE / BRAS PRINCIPAL / HANDGRIFF / BRAZO FIJO / MANICO FISSO HANDLE RESTRAINT / BRIDE / GRIFFHALTER / CINTILLO BLOQUEO BRAZO / CINTURINO BLOCCO MANICO MOVEABLE HANDLE / BRAS MOBILE / BEWEGLICHER GRIFF / BRAZO MOVIL / MANICO MOBILE...
  • Página 15: Características Generales

    • Durante la perforación, no permitir a nadie permanecer en la zona de trabajo, sobre todo delante del punzón. • Se recomienda el uso de accesorios de perforación Cembre. Los accesorios de perforación de otros fabricantes podrían dañarse o no resistir a la fuerza generada por este utensilio con consecuencias que pueden ser incluso graves en la integridad personal.
  • Página 16: Preparación

    Consultando las tablas de la pág. 24 y 25, elegir el kit de perforación RD... adecuado para el orifi cio que se debe realizar. En caso de necesidades de perforación diferentes, ponerse en contacto con Cembre. Orificios redondos de ø 15,5 a 30,5 mm (Ref. en Fig 5) 1 –...
  • Página 17: Posición De Reposo

    Para obtener los mejores resultados operativos, se recomienda el uso de accesorios de perforación originales Cembre. Como alternativa, se pueden utilizar accesorios de perforación de otros fa- bricantes pidiendo por separado los kits de adaptación específi cos (ver página 26). Comprobar la compatibilidad de los accesorios con las características de la herramienta HT-FL74.
  • Página 18: Mantenimiento

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo en- tregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
  • Página 24 PUNCH, DIE & ACCESSORIES GUIDE - GUIDE POUR LA SELECTION DES ACCESSOIRES - AUSWAHL DER STANZWERKZEUGE - GUIA PARA LA SELECCIÓN DE LOS ACCESORIOS - GUIDA PER LA SCELTA DEGLI ACCESSORI ROUND punch - Trous RONDS - Stanzwerkzeug RUND - Perforaciones REDONDAS - Forature TONDE Material - Matériel - Materiale Type Pilot hole -...
  • Página 25 "D" punch - Trous "D" - Stanzwerkzeug HALBRUND - Perforaciones MEDIA LUNA - Forature A MEZZALUNA Pilot hole - Material - Matériel - Materiale Type Hole dimension - Dimension trou - Avant-trou - Max thickness - Max. epaisseur - Max. Lochabmessungen - Dimensión agujero - Materialstärke - Espesor max.
  • Página 27 FIG. / BILD 6 SPARE PARTS LIST  PIECES DETACHEES  ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO  LISTA DEI RICAMBI HT-FL74...
  • Página 28 The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares. La garantie perd tout eff et en cas d'emploi de piéces détachées diff érentes des pièces d'origine Cembre. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.
  • Página 29 TABLE 1 - TABLEAU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1 Code N° Item N° code Pièce Q.tè DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / Art.-Nr. Teil Menge DESCRIPCION / DESCRIZIONE N° código Elemento Cdad N° codice Comp. Q.tà...
  • Página 31 NOTES ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________...
  • Página 32 CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: info@cembre.fr E-mail: sales@cembre.co.uk www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre Inc. Cembre España S.L.U. Raritan Center Business Park Calle Verano 6 y 8 181 Fieldcrest Avenue 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) Edison, New Jersey 08837 (USA) Teléfono: 91 4852580...

Tabla de contenido