Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Sperrsignal
70421
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 70421

  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Página Innehållsförteckning Sidan Uso previsto Användningsområde Alcance de suministro Innehåll Instrucciones de seguridad Säkerhetsföreskrifter Consejos importantes Viktig information Datos técnicos Tekniska data Funciones Funktioner Montaje de la señal Signal-inbyggnad Programación con CS 2 / CS 3 Programmering med CS 2 / CS 3 Programación con la MS 2 Programmering med MS 2...
  • Página 16: Alcance De Suministro

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso previsto • Asegurar que la señal funcione solo a la tensión admisible (ver Datos técnicos). • La señal ha sido concebida para su montaje en maquetas de trenes digitales H0. Consejos importantes • Está permitido utilizar la señal para funcionamiento analógico • Las instrucciones de empleo forman parte integrante del solo con el panel de mando 72760. producto y, por este motivo, deben conservarse y entregar- • Está permitido su uso solo en recintos cerrados. se al nuevo comprador en el caso de venta o transmisión Alcance de suministro del producto.
  • Página 17: Programación Con Cs 2 / Cs

    All manuals and user guides at all-guides.com Está permitido ejecutar las siguientes operaciones únicamente Encontrará el procedimiento en la programación con la Control sin tensión eléctrica: Unit 6021 en www.maerklin.de -> Service -> Technische Informa- tionen. Configuración de la dirección en el modo de funcionamiento mediante el microint. DIP: Para realizar la programación con otras unidades de control, • Configuración del modo de funcionamiento con microint. DIP 10 consulte su manual de instrucciones de empleo.
  • Página 18: Funcionamiento En Modo Mfx

    All manuals and user guides at all-guides.com CV para fx (MM) y DCC Significado Valores Posición central brazo 2 0 - 255 solo en 70411 / 70412 En fx (MM), es posible configurar la dirección solo con el micro- Configuración de la interruptor DIP. Los valores entre paréntesis representan la PoM* posición central para...
  • Página 28: Betriebsart Und Adressen Einstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsart und Adressen einstellen Setting the mode of operation and addresses keyboard 10 ( 0/1 ) Définir le mode d’exploitation et les adresses fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC Bedrijfsmodus en adres instellen fx (MM)/DCC Configuración de modo de funcionamiento y direcciones fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Addresses larger than 511 can only be assigned in the DCC format and must be done by programming a CV using the programming track. keyboard 10 ( 0/1 ) 6 7 8 9 - - - / DCC Les adresses supérieures à 511 peuvent uniquement être éditées 6 7 8 9 - - - / DCC...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Signalabschnitt Isolieren und anschließen. Oberleitung nur für Analogbetrieb. Insulating the signal block and making its connections. Catenary only for analog operation. Isoler la partie du signal et brancher. E254 684 Caténaire seulement pour exploitation analogique. Stopsectie isoleren en aansluiten. Bovenleiding alleen in analoogbedrijf. Aislamiento y conexión del tramo de señal. Corriente por catenaria solo modo analógico. Isolamento e connessioni della tratta del segnale.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung am C-Gleis Installation with C Track Fixation à la voie C Bevestiging aan C-rail Sujeción a la vía K Fissaggio al binario C Fastsättning vid C-räls Fastgørelse på C-skinne...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung am K-Gleis oder anderen Gleissystemen Installation with K Track or Other Track Systems Fixation à la voie K ou à d’autres systèmes de voies Bevestiging aan K-rail of ander railsysteem Sujeción a la vía K u a otros sistemas de vías Fissaggio al binario K oppure altri sistemi di binario Fastsättning vid K-räls eller andra rälssystem Fastgørelse på...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Mit beiliegender Bohrschablone markieren (Unterfl urmontage). Mark with the template included with the signal (Below-Baseboard Installation). Marquer avec le patron de perçage ci-joint (Montage souterrain). Met meegeleverde sjabloon markeren (Ondervloermontage). Marcar con la plantilla de taladros adjunta (Montaje bajo el suelo). Marcare con l’acclusa maschera di foratura (Montaggio sotto plancia). Markera med hjälp av medföljande borrschablon (Montage under anläggningen). Markér med vedlagte boreskabelon (Underhængt montering). Ø 1 mm Ø 16 mm Ø 1 mm Ø 3 mm Ø 1 mm Ø 1 mm 90°...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Steckteile entfernen Remove detail parts Ôter les connecteurs Opsteekdelen verwijderen Desmontaje de las piezas enchufables Rimuovere gli elementi a innesto Avlägsna insticksdelar Fjern stikdele...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Unterfl urmontage: Below-Baseboard Installation: Montage souterrain : Ondervloermontage: Montaje bajo el suelo: Montaggio sotto plancia: Montage under anläggningen: Underhængt montering:...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Abdeckung anbringen Install the cover. Poser le couvercle Afdekking aanbrengen Colocar la cubierta Applicare il coperchio Sätt på locket Anbring afdækning...

Tabla de contenido