Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Starting the Bodylink® System
When using the Performance Monitor, you can view real-time data from a Heart Rate
Sensor or Speed + Distance Sensor, or both, in Time of Day, Chrono and Timer. The
procedure to do this is the same in all modes, though the data that you can view and their
position on the display in each mode will vary.
1. Make sure you're wearing your Heart Rate Sensor or Speed + Distance Sensor, or
both, and that they are powered up and functional.
2. Stand at least 6 feet (2 meters) away from any other users of fitness monitor
systems and from any source of radio interference such as electrical equipment,
power lines, etc.
NOTE: Though the Bodylink® system has a working range of about 3 feet (1 meter) from
the sensors to the watch, for the most reliable operation, make sure that the watch is as
close to the sensors as possible when starting up the system.
3. Press and release the DISPLAY button. This tells the watch to look for any
Bodylink® sensors nearby; it will search for one minute. The antenna icon will
appear on the watch display, indicating that the Bodylink® system is active.
NOTE: As a convenience, Chrono and Timer will automatically search for Bodylink
sensors for fifteen seconds upon entering the mode.
4. When the watch has successfully detected transmissions from the sensors, the
watch display will switch to a new format showing some or all of the sensor data,
depending on the mode. Time of Day and Timer show the data in the lower line
exclusively, while Chrono allows up to three lines of performance data.
Viewing Performance Data
Press and release the DISPLAY button to select the data or combination of data that you
wish to view during your workout. For your convenience, a "banner" showing the names
of the information and their position on the display is shown briefly before showing the
data itself.
Here are a few more things you should know to use the watch effectively:
• While in Chrono, press and release SET/FORMAT to swap the positions of the
information in the upper and middle display lines. This allows you to view the
data most important in the larger middle display line.
• If you want to stop monitoring data from your Bodylink® sensors, hold the
DISPLAY button down until the message HOLD TO SHUT OFF RCVR is
displayed on the watch display. Continue holding the DISPLAY button for a few
more seconds; the watch will beep indicating that the radio link between the
watch and the sensors has been shut down.
TIP: If you are already viewing data from one sensor, for example the Heart Rate
Sensor, and you wish to also view data from the Speed + Distance Sensor, simply press
and hold the DISPLAY button until the watch emits a short beep and the antenna icon
begins flashing. The watch is now searching for a second Bodylink sensor. When it
detects this second device, the antenna icon will stop flashing and the display may
change to a new format that includes the new information, Press and release the
DISPLAY button (as detailed previously) to view various combinations of two sensor's
data.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Timex M821

  • Página 3 T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page CV1 English page 1 Français page 21 Español página 39 TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation.©2004 Timex Corporation. Bodylink is a registered trademark of Timex Group, B.V.
  • Página 23 A t t e n t i o n : Tout changement ou modification de l’équipement indiqué ci- dessus non expressément autorisé par Timex Corporation peut invalider le droit de l’utilisateur d’exploiter ce matériel.
  • Página 24: Medidor De Pulso

    T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 40 Medidor de pulso Advertencia Este no es un aparato médico y no se recomienda que lo usen Funcionamiento del Medidor digital de pulso personas con afecciones cardíacas graves. Consulte siempre a su El Medidor de pulso es una combinación de Medidor de pulso y reloj médico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios.
  • Página 25 T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 42 instaló la nueva pila correctamente. Use una moneda para abrir folleto encontrará una tabla de equivalentes. ADVERTENCIA: El el compartimiento para las pilas (en la parte de atrás del trans- Medidor de pulso no muestra el pulso cuando está sumergido. m i s o r ) .
  • Página 26: Funcionamiento Del Medidor De S+D

    ON/OFF del Medidor de S+D estará destellando con color rojo mientras el Medidor calcula su posición con respecto a los satélites GPS. Si usa un reloj Timex® compatible, verá la palabra "SEARCHING" en el reloj.
  • Página 27: Uso Del Medidor De S+D En La Parte Superior Del Brazo

    T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 46 Uso del Medidor de S+D en la parte superior del Uso del Medidor de S+D en el cinturón • Quite la tira para el brazo sacando la hebilla plástica. brazo • Quite primero el sujetador para cinturón. Pa ra •...
  • Página 28: Mensajes De Error En El Medidor De S+D

    Enjuague siempre el Medidor de S+D y la tira con agua para evitar • El Medidor de S+D está dañado;comuníquese con el Servicio al que se acumulen sustancias que pudieran interferir con la medición Cliente de Timex. de la velocidad y la distancia. Vida útil de la pila y su reemplazo La pila del Medidor de S+D dura aproximadamente 12 horas.
  • Página 29: Todos Los Medidores

    *libras por pulgada cuadrada absoluta o abuso ADVERTENCIA: PARA NO PERDER LA RESISTENCIA AL AGUA,NO 5) si son en la caja,los accesorios o la pila.Timex podría cobrarle OPRIMA NINGÚN BOTÓN MIENTRAS ESTÉ SUMERGIDO. por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.
  • Página 30 88 92130.En Medio Oriente y África,al 971-4-310850.En otras áreas, implícitas y no permiten exclusiones o limitaciones a los daños, por consulte al vendedor local de Timex o al distribuidor de Timex lo cual dichas limitaciones podrían no aplicarse al caso suyo. Esta garantía le concede derechos legales específicos;usted también...
  • Página 31 Servicio Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá) Si el Medidor tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indi - Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todos cado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: los componentes del sistema Bodylink™...
  • Página 32: Nombre Del Producto

    También puede aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Precaución: cualquier cambio o modificación que no esté expre- samente aprobada por Timex Corporation podría anular la autori- dad que tiene el usuario de operar este reloj. Aviso canadiense para la industria: este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003 .
  • Página 33 BODYLINK SYSTEM ® Performance Watch User Guide English page 1 Français page 79 Español página 157 ©2005 Timex Corporation...
  • Página 112 Í NDICE DE CONTENIDOS Introducción ..................163 ¡Bienvenido! ..................163 Organización del manual ..............164 Recursos ....................165 Recursos impresos ................165 Recursos en la Internet ..............165 Descripción del reloj Performance ............166 Terminología del reloj................166 El cronógrafo..................167 Funciones de los botones del reloj ............168 Botones en la caja del reloj..............168 Programación de los botones ............169 Para programar las funciones del reloj ........169 Visualización de los botones............170...
  • Página 113 Modos del reloj Performance ..............175 Ejemplo del modo Vertical ..............186 Modo Hora del Día ................175 Modo Finalizar ..................187 Terminología del modo Hora del Día ..........175 Funciones del modo Finalizar ............187 Funciones del modo Hora del Día ..........176 Para programar el modo Finalizar ..........188 Programación de la hora del día ..........176 Para ver los datos de desempeño en el modo Finalizar ....188 Para cambiar las zonas horarias ..........177...
  • Página 114 Modo Datos de Vuelta ................199 Modo Configurar ................213 Funciones del modo Datos de Vuelta ..........200 Terminología del modo Configurar ..........213 Para utilizar el modo Datos de Vuelta..........200 Grupos de programación en el modo Configurar ......213 Para ver los datos de desempeño en el modo Datos de Vuelta ..200 Para programar funciones en el modo Configurar ......214 Ejemplo del modo Datos de Vuelta ..........201 Opciones del modo Configurar ............215...
  • Página 115: Introducción

    NTRODUCCIÓN ¡Bienvenido! ¡Felicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink de Timex usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando su reloj Performance acompañado con los medidores de pulso y de velocidad + distancia, usted está en condición excepcional de registrar, guardar y analizar indicadores claves de su nivel personal de estado físico.
  • Página 116: Organización Del Manual

    Ejemplos de la vida real para explicarle cómo puede usar su reloj Las páginas web de Timex ofrecen información útil para ayudarle a Performance en cuanto parte de su actividad acostumbrada.
  • Página 117: Descripción Del Reloj Performance

    Bodylink. distancia y ascensión, y para rastrear sus movimientos. Además de las páginas web de Timex, usted desearía también visitar la página web referida en Herramientas de Zonas Medidor de Pulso: El medidor de pulso (medidor HR) mide su Cardiacas para Triunfar.
  • Página 118: Funciones De Los Botones Del Reloj

    Funciones de los botones del reloj Programación de los botones Los botones de su reloj cumplen funciones múltiples, que sirven Los botones del reloj también programan las funciones del reloj para tres propósitos. No necesita memorizar las funciones del botón (por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso determinado).
  • Página 119: Visualización De Los Botones

    4. Cuando llegue al valor deseado, pulse SELECT Símbolos en la pantalla del reloj (SET/FORMAT) para ir al siguiente valor. Símbolos en la 5. Repita los pasos 3 y 4 para cada valor que desee ajustar. pantalla del reloj 6. Cuando haya ajustado todos los valores, pulse DONE (MODE) para volver a la pantalla principal del modo.
  • Página 120: Mensajes Del Reloj

    FATAL GPS ERROR El medidor GPS-3D ha encontrado un Navigate (navegar) identifica información de posición y de grave error interno. Comuníquese con Servicio al Cliente de Timex. brújula para su ubicación.
  • Página 121: Usando El Reloj

    modos de navegación para registrar la información de distancia. Waypoints (puntos de ruta) admite hasta diez puntos de referencia O, puede usar este medidor en cualquiera de los modos del a medida que usted se desplaza de un lugar a otro y utiliza dichos puntos para ayudarle a regresar a su punto de partida.
  • Página 122: Funciones Del Modo Hora Del Día

    Funciones del modo Hora del Día Usted puede adelantar o atrasar ligeramente la hora actual del reloj. Por ejemplo, si llega generalmente con Su reloj puede funcionar como un reloj convencional para mostrar diez minutos de atraso, adelante el reloj diez minutos. El la hora, fecha y día para dos diferentes zonas horarias, usando un reloj se mantiene adelantado a la hora incluso si usted lo formato de 12 o 24 horas.
  • Página 123: Para Ver Los Datos De Desempeño En El Modo Hora Del Día

    distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el Si activa el medidor GPS-3D después de ajustar la hora del día, medidor GPS-3D). el reloj mantiene el ajuste de hora y fecha y sincroniza minutos y segundos con el UTC para cada zona horaria. Distancia: La distancia recorrida desde la activación del Después del uso inicial, el reloj corregirá...
  • Página 124: Modo Cronógrafo

    Modo Cronógrafo incluyendo datos de velocidad, paso y distancia (usando el medidor GPS-3D); y promedio de pulsaciones (usando el medidor HR). Luz nocturna Ver datos de INDIGLO NOTA: Pulse MODE para cambiar la pantalla del reloj a desempeño cualquier otro modo mientras el cronógrafo sigue en Para modo Vertical Intercambiar líneas marcha.
  • Página 125: Para Utilizar El Modo Cronógrafo Con "Manos Libres

    PARA UTILIZAR EL MODO CRONÓGRAFO CON Distancia: La distancia recorrida desde cuando el cronógrafo “MANOS LIBRES” fue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D). Usted puede programar el modo Cronógrafo para que se inicie Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el cuando usted comienza a moverse y parar cuando usted se detiene medidor GPS-3D).
  • Página 126: Modo Vertical

    Modo Vertical PARA UTILIZAR EL MODO VERTICAL 1. Pulse MODE hasta que el modo Vertical aparezca. Luz nocturna Ver datos de INDIGLO 2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronometraje. desempeño 3. Pulse START/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo parcial Para modo Finalizar Intercambiar líneas y comenzar a cronometrar automáticamente una nueva vuelta.
  • Página 127: Ejemplo Del Modo Vertical

    Modo Finalizar Distancia: La distancia recorrida desde cuando el medidor GPS-3D fue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D). Luz nocturna Ver datos de Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el INDIGLO desempeño medidor GPS-3D). Para modo Navegar Ascensión: La diferencia entre su altitud actual y la altitud o sostener para ver cuando usted inició...
  • Página 128: Para Programar El Modo Finalizar

    PARA PROGRAMAR EL MODO FINALIZAR distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS-3D). Para instrucciones sobre ajuste de las funciones del reloj, incluyendo el modo Finalizar, ver la página 169, “Para programar Paso Promedio: La velocidad promedio por minuto para el período en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere las funciones del reloj”.
  • Página 129: Modo Navegar

    Modo Navegar Funciones del modo Navegar Luz nocturna El modo Navegar presenta información de dirección y registra su Ver datos de INDIGLO velocidad, distancia y altitud durante una actividad. Aunque usted desempeño puede programar hasta 10 puntos de ruta para marcar lugares Para modo “Waypoints”...
  • Página 130: Para Ver Los Datos De Desempeño En El Modo Navegar

    Para instrucciones relativas a guardar puntos de ruta, ver “Para Ejemplo del modo Navegar guardar un punto de ruta” en la página 195. Acaba de comenzar una carrera a campo traviesa donde usted se PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO desplaza entre puntos de ruta en el menor tiempo.
  • Página 131: Funciones Del Modo "Waypoints

    Rumbo: La dirección en la que usted viaja con relación al norte. El modo “Waypoints” incluye la función “Track Back” que le En el modo “Waypoints” usted puede ver un rumbo gráfico cuando permite navegar desde su posición actual hasta un punto de ruta activa la función “Track Back”...
  • Página 132: Para Ver O Editar Puntos De Ruta

    SET/FORMAT hasta que encuentre la etiqueta que desea Un signo de suma ( ) aparecerá sobre la tecla START/SPLIT usar. si el reloj tiene capacidad para más puntos de ruta. Para borrar un punto de ruta, pulse y sostenga Si usted intenta programar más de 10 puntos de ruta, recibirá STOP/RESET.
  • Página 133: Ejemplo Del Modo "Waypoints

    1. Pulse (DISPLAY) para elegir el punto de ruta deseado. Ejemplo del modo “Waypoints” 2. Pulse y sostenga START/SPLIT. Usted verá el mensaje Como miembro de un club local de excursiones, usted va de “HOLD TO BEGIN TRACK” (sostenga para comenzar el voluntario a realizar la limpieza del camino antes de la apertura rastreo).
  • Página 134: Funciones Del Modo Datos De Vuelta

    Funciones del modo Datos de Vuelta Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Datos de Vuelta incluyen: El modo Datos de Vuelta le permite revisar información de vuelta Tiempo de vuelta y acumulativo: “Lap Time” (tiempo de guardada en cualquier momento.
  • Página 135: Modo Resumen

    Modo Resumen Al iniciar el cronógrafo desde cero para su próxima actividad se borra el resumen de datos de la actividad anterior, exceptuando la información del odómetro, que usted debe borrar manualmente. Luz nocturna INDIGLO valor de los datos NOTA: Para ver la información de cada parte individual de su Para modo Temporizador actividad, consulte “Modo Datos de Vuelta”...
  • Página 136 Velocidad específica durante su actividad (ver “Programación de Altitud” en la página 218 para información relativa al ajuste de esta función). Velocidad promedio: Su velocidad promedio calculada Pulso dividiendo distancia por tiempo. Promedio de pulsaciones: Su promedio de pulsaciones Velocidad máxima: Su mayor velocidad. calculado sobre el periodo en que el cronógrafo estaba en Paso Promedio: Su velocidad promedio calculada como marcha.
  • Página 137: Ejemplo Del Modo Resumen

    Hora Modo Temporizador Tiempo del evento: El tiempo total de su actividad mientras el cronógrafo estaba en marcha. El tiempo del evento es Luz nocturna Ver datos de equivalente al tiempo acumulativo en los modos del cronógrafo. INDIGLO desempeño Para modo Alarma Programar el Nivel de la pila del GPS: El voltaje actual para el medidor o sostener para...
  • Página 138: Para Programar El Modo Temporizador

    Puede pulsar MODE desde el modo Temporizador para pasar la 3. El temporizador se detendrá después de la alerta si está pantalla hacia otro modo sin interrumpir el funcionamiento programado a STOP (parar). del temporizador. El símbolo del reloj de arena aparecerá para indicar el funcionamiento del temporizador.
  • Página 139: Para Ver Los Datos De Desempeño En El Modo Temporizador

    PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO Modo Alarma TEMPORIZADOR Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los Luz nocturna INDIGLO datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY. alarma Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Para modo Temporizador incluyen: Programar...
  • Página 140: Para Programar Una Alarma En El Modo Alarma

    PARA PROGRAMAR UNA ALARMA EN EL MODO ALARMA Modo Configurar Para instrucciones sobre programación de las funciones del reloj, Luz nocturna incluyendo el modo Alarma, ver la página 169, “Para programar INDIGLO opción las funciones del reloj”. Pulsar al terminar Para el modo Alarma, usted puede programar los siguientes de ver las opciones Seleccionar un elemento...
  • Página 141: Para Programar Funciones En El Modo Configurar

    4. Pulse (DISPLAY) o (STOP/RESET) para navegar por PROGRAMACIÓN DE V+D: Los ajustes de velocidad y las opciones dentro de un grupo de programación. distancia afectan la respuesta del reloj a los datos recibidos del medidor GPS-3D. 5. Pulse SELECT (SET/FORMAT) para elegir una opción PROGRAMACIÓN DE ALTITUD: Los ajustes de altitud dentro de un grupo de programación.
  • Página 142: Programación Del Medidor Gps-3D

    Configure los siguientes ajustes de pulso: PROGRAMACIÓN DEL MEDIDOR GPS-3D Nivelación: La nivelación es útil si usted siente que los valores TZ1 y TZ2: Para cada uno de los dos rangos deseados, usted de velocidad o de paso presentados aparentan ser demasiado puede elegir uno de las cinco rangos de pulsaciones pre- inestables.
  • Página 143: Programación De Altitud

    verticales rápidas como esquiar, o con intervalos largos para Nivelación de Velocidad: Activa o desactiva la nivelación de actividades verticales lentas como escalar. velocidad. Nivelación del Paso: Activa o desactiva la nivelación del paso. PROGRAMACIÓN DE “MANOS LIBRES” La función “manos libres” se utiliza con el medidor GPS-3D. Ésta PROGRAMACIÓN DE ALTITUD automatiza las funciones del cronógrafo, para que usted se concentre Nivelación: La nivelación es útil si usted siente que los valores de...
  • Página 144: Programación Del Reloj

    NOTA: Incluso cuando está activada, usted puede todavía iniciar desactiva el modo Navegar, éste no se mostrará hasta cuando y parar manualmente el cronógrafo y tomar tiempos usted lo active de nuevo desde el modo Configurar. parciales manuales sin afectar la función “manos libres”. Ocultar datos: A su elección usted puede presentar u ocultar Sync Timer &...
  • Página 145: Cuidado & Mantenimiento

    Velocidad: Programe el reloj para presentar la velocidad en ADVERTENCIA: CAMBIAR LA PILA POR SU CUENTA PUEDE términos de millas por hora (MPH), kilómetros por hora CAUSAR UN DAÑO AL RELOJ. TIMEX (KPM), millas náuticas (NM), o automática. RECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UN Paso: Programe el reloj para presentar el paso en términos de...
  • Página 146: Luz Nocturna Indiglo

    Timex Corporation garantiza su reloj contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional.
  • Página 147 Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o...
  • Página 148: Servicio

    EUA: llamar al 1-800-328-2677 por información de garantía Servicio adicional. Canadá: llamar al 1-800-263-0981. Brasil: al 0800- Si su reloj tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo 168787. México: al 01-800-01-060-00. Centroamérica, el Caribe, indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: Bermuda y las Bahamas: al (501) 370-5775 (EUA).
  • Página 149 EP9TMXM850 3348A-12181 ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación al equipo antes Distancia M850 mencionado que no esté expresamente aprobada Monitor Velocidad + por Timex Corporation podría anular la autoridad EP9TMXM185 348A-M185 Distancia M185 que tiene el usuario de operar este reloj.
  • Página 150: Declaración De Cumplimiento

    M8xx/M5xx Walt Whitman Road, Melville, NY 11747. cumplen con las siguientes especificaciones del producto: Timex Corporation declara que estos equipos de radio de baja potencia cumplen con los requistos esenciales y otras LVD: 72/23/EEC disposiciones relevantes de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
  • Página 151 Organización que evalúa el cumplimiento (CAB) - Underwriters Laboratories Inc., CAB# 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747. Timex Corporation declara que estos equipos electrónicos de baja potencia cumplen con los requistos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva EMC.

Este manual también es adecuado para:

M515M185M850

Tabla de contenido