Página 3
Explanation of symbols on package labeling / Explication des symboles des étiquettes sur l'emballage / Erläuterung der Symbole auf dem Verpackungsetikett / Explicación de los símbolos que aparecen en la documentación del envase / Spiegazione dei simboli sulle etichette della confezione / Forklaring av symboler på emballasjen / Förklaring av symboler på...
Página 4
Keep Dry / À conserver dans un endroit sec / Trocken aufbewahren / Mantener seco / Conservare in un luogo asciutto / Oppbevares tørt / Förvaras torrt / Διατηρήστε το στεγνό / Kuru Saklayın / Хранить в сухом месте Date of Manufacture / Date de fabrication / Herstellungsdatum / Fecha de fabricación / Data di fabbricazione / Produksjonsdato / Tillverkningsdatum / Ημερομηνία...
Página 5
Standard Heart Valve / Valve cardiaque standard / Standardherzklappe / Válvula cardíaca estándar / Valvola cardiaca standard / Standard hjerteklaff / Standardhjärtklaff / Συνήθης (Standard) καρδιακή βαλβίδα / Standard Kalp Kapağı / Клапан сердца Standard Figure 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Figura 1 / Figura 1 / Figur 1 / Figur 1 / Εικόνα 1 / Şekil 1 / Рисунок 1 1.
Página 8
Double Barrier Tray Package / Boîte à double protection / Versiegelte Doppelschalenverpackung / Envase de bandeja de doble barrera / Confezione con vaschette a doppia barriera / Emballasje med dobbel barriere / Förpackning med dubbla väggar / Συσκευασία δίσκων διπλού φραγμού / Çift Bariyerli Tabla Ambalajı / Устройство...
Página 9
Aortic Valve Holder and Handle/Rotator Assembly (leaflets inside holder) / Support de valve aortique et ensemble manche/rotateur (feuillets situés dans le support) / Aortenklappenhalter und Handgriff/Drehvorrichtungsbaugruppe (Klappensegel im Halter) / Soporte de la válvula aórtica y conjunto mango/rotador (valvas dentro del soporte) / Supporto per valvola aortica e gruppo manico/rotatore (lembi rivolti verso l'interno del supporto) / Aortaklaffholder og håndtak/rotator (lokk inne i holderen) / Aortaklaffhållare och handtag/vridinstrument ihopmonterade (klaffsegel inuti hållaren) /...
Página 11
Standard Heart Valve Sizer / Calibreur de valve cardiaque standard / Obturator für Standardherzklappe / Medidor de válvula cardíaca estándar / Misuratore per valvola cardiaca standard / Størrelsesmåler for standard hjerteklaff / Storleksmätare för standardhjärtklaff / Μετρητής συνήθους (Standard) καρδιακής βαλβίδας / Standard Kalp Kapağı...
Página 35
1. Descripción del producto El orificio y las valvas de la válvula cardíaca Medtronic Open Pivot (Modelos 500, 501, 503 y 505) están fabricados con carbón pirolítico. El anillo en poliéster de la válvula está fabricado con titanio o cobalto-cromo y tejido de poliéster.
Las valvas se mueven suavemente dentro de estas guías. No existen huecos ni cavidades en el área de giro. La válvula cardíaca Medtronic Open Pivot puede girarse para conseguir una colocación óptima una vez implantada en la posición aórtica o mitral.
1.2. Anillo en poliéster de la válvula El anillo en poliéster de la válvula cardíaca Medtronic Open Pivot está fabricado con poliéster aterciopelado doble, el cual tiene un historial de uso en prótesis de válvulas cardíacas. Se dispone de anillos en poliéster diferentes para la implantación mitral o aórtica (Figura 1, Figura 2 y Figura 3).
6. Instrucciones de uso 6.1. Información relativa a la esterilización La válvula cardíaca Medtronic Open Pivot y el contenido del envase se han esterilizado con vapor dentro de las bandejas. La válvula se recibe lista para usar. No utilice la válvula si: ■...
Utilice únicamente medidores de la válvula cardíaca Medtronic Open Pivot para medir el anillo tisular del paciente. El medidor de la válvula cardíaca Medtronic Open Pivot tiene un mango de nitinol que puede conformarse, lo cual permite utilizar el mismo medidor para la medición del anillo mitral o aórtico.
7.5. Calentamiento en relación con las exploraciones por RM En pruebas no clínicas, la válvula cardíaca Medtronic Open Pivot (Modelos 500, 501, 503 y 505) produjo la siguiente elevación de la temperatura durante la exploración por RM realizada durante 15 minutos en un sistema de RM de 3 T (3 T/128 MHz, Excite, HDx, Software 14X.M5, General Electric Healthcare,...
El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de la bandeja y de la caja. Devuelva el formulario original a la dirección de Medtronic que consta en ella y entregue al paciente la tarjeta de identificación temporal antes de darle el alta.