Página 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ESPAÑOL AMOLADORA ANGULAR D28415 aumentar considerablemente el nivel de ¡Enhorabuena! exposición durante el período total de Ha elegido una herramienta D WALT. Años de trabajo. experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo Una valoración del nivel de exposición de productos hacen que D WALT sea una de a la vibración debería tener en...
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos D28415 inflamables. Las herramientas eléctricas WALT declara que los productos descritos bajo originan chispas que pueden inflamar el Datos técnicos son conformes a las normas: polvo o los gases.
Página 45
ESPAÑOL 3) SEGURIDAD PERSONAL se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando No utilice la herramienta eléctrica si no utilice una herramienta eléctrica. No puede encenderse y apagarse con el maneje una herramienta eléctrica cuando interruptor.
ESPAÑOL NORMAS DE SEGURIDAD inspecciónelos para comprobar si están dañados o instale un accesorio no dañado. ESPECÍFICAS ADICIONALES Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquense usted y las personas Instrucciones de seguridad para presentes alejados del plano del accesorio todas las operaciones en movimiento y ponga la herramienta eléctrica en funcionamiento a la velocidad...
ESPAÑOL n) Limpie periódicamente los orificios de b) No ponga nunca la mano cerca del ventilación de la herramienta eléctrica. El accesorio en movimiento. El accesorio puede ventilador del motor atraerá el polvo dentro de rebotarle en la mano. la caja protectora y la acumulación excesiva c) No se sitúe en el área hacia donde vaya a del metal en polvo puede ocasionar riesgos moverse la herramienta eléctrica si ocurre...
Página 48
ESPAÑOL e) No utilice muelas desgastadas de – Riesgo de lesión personal debido al uso herramientas eléctricas más grandes. Una prolongado. muela diseñada para una herramienta eléctrica – Riesgo de polvo de sustancias peligrosas. más grande no es adecuada para la mayor velocidad de una herramienta más pequeña y Marcas sobre la herramienta puede explotar.
ESPAÑOL USO PREVISTO Uso de un alargador Su amoladora angular D28415 ha sido diseñada En caso de que sea necesario utilizar un alargador, para las aplicaciones de molido y cepillado eléctrico use uno de 3 conductores aprobado y apto para profesionales.
ESPAÑOL en marcha para comprobar que la Montar los cepillos metálicos y las herramienta esté apagada. La puesta ruedas metálicas (fi g. 1) en marcha accidental puede causar lesiones. Los cepillos metálicos o las ruedas metálicas se instalan directamente sobre el eje roscado sin utilizar 1.
ESPAÑOL solo entonces ponga la herramienta eléctrica soportes bajo la pieza de trabajo en funcionamiento a velocidad máxima en cerca de la línea de corte y cerca del vacío durante un minuto. Por lo general, los borde de la pieza de trabajo en ambos accesorios dañados se rompen durante la lados de la muela.
ESPAÑOL El interruptor de encendido/apagado está equipado Uso de discos de aletas con un botón de desbloqueo. ADVERTENCIA: Acumulación de Para encender la herramienta, suelte el botón de polvo metálico. El uso extensivo de desbloqueo (b) y posteriormente, active el interruptor discos de aletas en las aplicaciones de encendido/apagado (a).
ESPAÑOL Escobillas desmontables MESA DE ACCESORIOS El motor se parará automáticamente para indicar Max. Longitud Mín. Velocidad [mm] que las escobillas de carbón están casi desgastadas agujero [mm] rotación periférica y que es necesario hacerle el mantenimiento a la roscado [m/s] [mín.-1] herramienta.
Página 54
ESPAÑOL GARANTÍA WALT tiene plena confianza en la calidad • Se presente prueba de compra; de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del • El producto se devuelva completo con producto. Esta declaración de garantía es todos los componentes originales.
Página 55
ESPAÑOL TABLA DE ACCESORIOS DE AMOLADO Tipo de protector Accesorio Descripción Cómo colocar la amoladora Disco de amolado abombado PROTECTOR Protector Tipo 27 TIPO 27 Rueda de aletas Brida de soporte Ruedas de Muela abombada Tipo 27 alambre Tuerca de presión roscada Ruedas de alambre con tuerca roscada...