Oase USP Classic 200 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para USP Classic 200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

USP Classic
200
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase USP Classic 200

  • Página 1 USP Classic...
  • Página 2 -  -...
  • Página 19 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Página 20: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto USP Classic 200 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 21: Montaje

    - ES - Montaje A D V E R T E N C I A Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa. • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
  • Página 22: Piezas De Recambio

    • No emplee productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede dañar la caja o mermar el funcionamiento del equipo. • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. • Limpie la bomba por fuera.
  • Página 91 Bemessungsspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Gewicht Wassertemperatur Immersion Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Weight Water temperature depth Puissance absor- Capacité de Profondeur Température de Tension de mesure Colonne d'eau Poids bée refoulement d'immersion l’eau Dimensioneringsspan- Pompcapa- Vermogensopname Waterkolom...
  • Página 92 Wasserwerte ph-Wert Härte Freies Chlor Chloridgehalt Gesamttrockenrück- Temperatur stand Water values pH value Hardness Free chlorine Chloride con- total dry residue Temperature centration Valeurs de l’eau Valeur pH Dureté Chlore libre Teneur en Résidu sec total Température chlorure Valores del Valor pH Cloro libre Dureza...
  • Página 93 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Tiefe. schützen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanlei- tung Dust tight. Submersible to 4 m Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with Attention! depth. household waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.

Tabla de contenido