Página 1
ETMS1825 254MM TABLE TOP MITER SAW USER’S MANUAL SCIE À ONGLET RADIALE 254MM MANUEL D’UTILISATION 254MM TISCHGEHRUNGSSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG SIERRA DE INGLETES PARA MESA DE 254MM MANUAL DE UTILIZACIÓN TRONCATRICE DA BANCO DA 254MM MANUALE D’USO 254 MM AFKORT- EN VERSTEKZAAG...
Página 7
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Español Esta máquina no debe venderse o prestarse a otra DESCRIPCIÓN ■ persona sin que se incluyan estas instrucciones o p e r a t i v a s y t o d o s l o s d e m á s d o c u m e n t o s Mesa para sierra superior Cuchilla proporcionados con la máquina.
Página 49
Español ¡RIESGO DE CORTE INCLUSO CON LA REGLAS PARA UN USO SEGURO HERRAMIENTA CORTANTE INMÓVIL! Este aparato sólo puede arrancarse y utilizarse por ■ Use guantes cuando cambie la cuchilla cortante. ■ personas familiarizadas con cortes transversales y Mantenga la(s) cuchilla(s) de la sierra de manera ■...
Español calificado. Haga que los interruptores dañados se REGLAS PARA UN USO SEGURO reemplacen por un centro de servicio. No utilice la máquina si no puede girarse el interruptor. No utilice Lleve ropa de trabajo apropiada ■ la máquina con un cable o enchufe dañado o si la Al trabajar en exteriores, se recomienda usar ■...
Español ESPECIFICACIONES Voltaje 230V (50Hz) Protección con fusible 10 (Intervalo) Potencia 1800 Clase de protección Grado de protección Velocidad de la cuchilla de la sierra 5000 Diámetro de la cuchilla de la sierra Dimensiones Máquina en embalaje 700 X de x 585 420 - Altura de x Anchura x Longitud Sección transversal máxima de la pieza de trabajo 70 X 110...
Español cuchilla y asegúrela en posición. UTILIZACIÓN 4. Levante la máquina al sujetarla por ambos lados de la base (12). INSTALACIÓN Y TRANSPORTE ¡PRECAUCIÓN! NOTA: No lleve la máquina por el mango; el mismo no En esta sección, se presentan los elementos operativos está...
Español corte. UTILIZACIÓN 2. Verifique la cuchilla: La distancia entre el borde exterior de la cuchilla de ¡PRECAUCIÓN! la sierra y la cuchilla debe ser de 3 a 8 mm. Para impedir que el ángulo del inglete cambie La cuchilla se alineará con la cuchilla de la sierra. durante el corte, se apretará...
Página 54
Español Asuma una posición de manejo apropiada ■ UTILIZACIÓN Al frente de la sierra Enfrente de la sierra Guarda de la cuchilla replegable (Fig. 16) Al lado de la línea de corte El protector de la cuchilla replegable (C1) protege ¡Riesgo de trituración! ¡Cuando incline hacia un contra contactos accidentales con la cuchilla de la ■...
Español sierra, sólo ejerza una presión moderada para evitar UTILIZACIÓN que se reduzca la velocidad del motor. 7. Corte la pieza de trabajo en un solo paso. Posición inicial: 8. Permita que la cabeza de la sierra regrese La cabeza de la sierra está totalmente levantada. lentamente a su posición inicial superior.
Español Guarda de la cuchilla de seguridad; UTILIZACIÓN Guarda de la cuchilla; Barra de empuje. Cuchilla (Fig. 12) Use ropa de protección personal La cuchilla (2) evita que la pieza de trabajo quede ■ Respirador contra polvo; atrapada por el diente que sube de la cuchilla de la Protección auditiva;...
Página 57
Español Brida de la cuchilla externa UTILIZACIÓN Tornillo de fijación del disco Cubierta de la cuchilla 2. Desenchúfela, 3. Espere hasta que la máquina se haya detenido ¡PELIGRO! completamente. No use ningún agente de limpieza (por El trabajo de reparación y mantenimiento aparte ejemplo, para retirar residuos de resina) que del descrito en esta sección sólo se realizará...
Página 58
Español de tracción si da más de 8 mm (vea “Retensionar”). UTILIZACIÓN 7. C u a n d o l a c o r r e a d e t r a c c i ó n n o r e q u i e r a retensionamiento: 12.
Español 3. A p r i e t e l a t u e r c a d e c i e r r e d e p a r a d a d e UTILIZACIÓN profundidad. 4. Baje la cabeza de la sierra hasta que se detenga 2.
Español MANTENIMIENTO PROTECCIÓN AMBIENTAL Verifique el juego lateral de la cabeza de la sierra, El material de empaque de la máquina es 100% ■ ajústela al apretar la tuerca (P1) si es necesario. reciclable. Revise si el ensamblaje de la cabeza de la sierra se L a s h e r r a m i e n t a s m o t o r i z a d a s y a c c e s o r i o s ■...
Español PROTECCIÓN AMBIENTAL La sierra chirría cuando arranca La correa de tracción está suelta Apriete la correa de tracción (vea el capítulo ■ “Mantenimiento – tensión de la correa de tracción”). La mesa giratoria no se mueve nada o difícilmente gira.
Página 159
êÛÒÒÍËÈ 93° (48° 45° 110° (50° 60° 230 (50 1800 5000 700 x 585 x 420 70 x 110 90° x 90° 50 x 100 90° x 45° 40 x 90 45° x 90° 35 x 50 - L45° X 45° 40 x 90 R45°...
Página 160
êÛÒÒÍËÈ °C + 40 °C + 40 3744 103.2 L WA 97.7 L WA 91.7 L PA 88.1 L PA <2.5 (12). (12). .14) 0° (A3) .5, 12, 13) (A1) (14) (A2) (A3) (22).
Página 306
230V (50Hz) 1800 5000 700 x 585 x 420 90° x 90° 70 x 110 90° x 45° 50 x 100 45° x 90° 40 x 90 - L45° X 45° 35 x 50 R45° X 45° 40 x 90 °C + 40 °C...
Página 331
GARANTIE - CONDITIONS Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...