Hydas 4509.1.00 Instrucciones Servicio

Aparato de estimulación eléctrica con electrodos para los pies
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

D
Gebrauchsanweisung
Reizstromgerät mit Fußsohlenpads
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
GB
Instruction Manual
Electrical impulse stimulator with pads for
the soles
Please read before using!
F
Mode d´emploi
Stimulateur avec patchs pour les semelles
A lire attentivement avant d`utiliser!
NL
Gebruiksaanwijzing
Rikkelstroom-apparat met met voetpads
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
I
Istruzioni per l`uso
Elettrostimolatore con con elettrodi per i
piedi
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
E
Instrucciones servicio
Aparato de estimulación eléctrica con
electrodos para los pies
¡Léalas detenidamente antes de la primera
utilización!
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
www.hydas.de
Artikel | Articolo | Articulo
4509.1.00
S
Bruksanvisning
Stimulering med fotpads
Läs före användning!
FIN
Käyttöohje
Stimulaatio laite jalkatyynyillä
Lue ennen käyttöä!
CZ
Návod k použití
Stimulace zařízení s polštářky na chodidla
Nezapomeňte si přečíst před použitím!
SK
Návod na prevádzku
Stimulácia zariadenie s podložkami nôh
Nezabudnite si prečítať pred použitím!
Instrukcja użycia
PL
Stymulacja urządzenie z płatkami do stóp
Proszę przeczytać uważnie przed użyciem!
Руководство по эксплуатации
RUS
стимуляция устройство с дисками для стоп
Обязательно прочитайте перед использованием
Artikel | Item | Article
4509GAz_1508
0483
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hydas 4509.1.00

  • Página 1 ¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización! 0483 Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de www.hydas.de...
  • Página 4 4.1.1 Batterijenverwerking ........12 Smaltimento ................ 4.2 Verbind de PAD‘s met de verbindingskabels ... 13 Garanzia ................. 4.3 Verbind de hoofdkabel met het toestel ..... 4.4 Elektroden ..............41 ESPAÑOL 4.4.1 Plaats de elektroden op de huid ....1 Introducción ................. 57 4.4.2 Plaatsen van de elektroden ......
  • Página 57: Introducción

    1 | Introducción Muchas gracias por haber elegido este producto medicinal. Para un uso seguro y correcto, lean el manual de instrucciones detenidamente antes del uso del aparato. Guarden el manual de instrucciones en un sitio cercano para posibles dudas y preguntas Las ventajas al detalle: •...
  • Página 58: Contraindicaciones

    • Antes de su uso controle las conexiones de los pads • Apague el aparato antes de colocar o remover los PADs. • Use el aparato únicamente con cables y PADs de Hydas • Consulte su médico antes del uso, en los siguientes casos:...
  • Página 59: Efectos Secundarios

    • En caso de cualquier enfermedad de la piel • Dolores crónicos con una percepción reducida de dolor • Uso de otros tratamientos médicos al mismo tiempoo 2.2 | Efectos secundarios • Irritaciones de la piel y picor debajo del electrodo •...
  • Página 60: Reciclaje De Las Pilas

    4 | Puesta en marcha pilas y electrodos 4.1 | Pilas Abrir compartimento de pilas Retirar Pilas descargadas estirando la cinta incorporada Insertar pilas (3x 1,5V Typ AAA). Fíjese en la marca en el depósito de las pilas para la correcta colocación de los contactos positivo/ negativo Cerrar compartimento de pilas bien encajado 4.1.1 | Reciclaje de las pilas...
  • Página 61: Colocación De Los Electrodos

    Uso de los electrodos/PADs • Conectar los electrodos con el cable • Retire el folio protector de los PADs. Por favor, no deseche los folios protectores, ya que estos se tiene que volver a pegar a los electrodos después del uso en la piel. •...
  • Página 62: En Todos Los Tipos De Tratamientos

    • Pusle la tecla [TENS] para iniciar el modus TENS • Pulse en este modus la tecla[+] para iniciar el tratamiento • Para cambiar del modus TENS, al modus EMS, pulse la tecla [EMS]. La pantalla LCD muestra EMS Programa 1. •...
  • Página 63: Limpieza Del Aparato

    • No dejar caer, reparar o cambiar por uno mismo • En caso de necesidad de reparación, por favor, contacte con Hydas • Abrir el aparato por parte de personas no autorizadas no esta permitido y lleva a la perdida de la garantía.
  • Página 64: Volumen De Entrega

    4) El cable entre aparato y PAD esta 4) Cambie el cable de conexión interrumpido Los PADs no se pegan Se han empleado los pads durante Cambiar el pad si está gastado en la piel demasiado tiempo y ya no se pegan bien Estimulación 1) El PAD no se ha colocado en la piel 1) Comprobar que el pad se pega bien...
  • Página 65: Especifi Caciones Técnicas Tens

    10.1 | Especifi caciones técnicas TENS Ondas Impulsos en forma de rectángulo que cambian individualmente Ámbito de impulsos De 200-250 µS dependiendo del programa Ratio de impulsos De 2 a 80 Hz dependiendo del programa Densidad de los impulsos TENS 3: 1 Impulso modulado con 7 impulsos 100 Hz hasta 2 Hz Impulsos estándar TENS1: Ratio y amplitud del pulso 80Hz/200µS TENS2: Ratio y amplitud del pulso 2Hz/250µS...
  • Página 66: Garantía

    En casos de daños por uso de violencia, abuso y uso inadecuado o servicio de personas no autorizadas, la garantía expira. Asuntos relacionados con la garantía y servicio posventa: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 •...

Tabla de contenido