Panasonic WH-ADC0309J3E5C Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic WH-ADC0309J3E5C Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para WH-ADC0309J3E5C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air-to-Water Hydromodule +
Tank
Model No.
Indoor Unit
WH-ADC0309J3E5C
Outdoor Unit
WH-UD03JE5*
WH-UD05JE5*
WH-UD07JE5*
WH-UD09JE5*
Manufactured by:
Panasonic AVC Networks Czech, s.r.o.
U Panasoniku 1, 320 84 Plzeň , Czech Republic
Operating Instructions
Air-to-Water Hydromodule +
Tank
Instrucciones de
funcionamiento
Hydrokit Aire-Agua + Tanque
Istruzioni operative
Idromodulo aria-acqua +
serbatoio
Gebruiksaanwijzing
Lucht-naar-water
Hydromodule + Tank
Instrukcja obsługi
Hydromoduł powietrze-woda +
zbiornik
Οδηγίες λειτουργίας
Υδρομονάδα Αέρα-Νερού +
Δεξαμενή
Návod k použití
Hydromodul vzduch-voda +
zásobník
Mode d'emploi
Ballon + Module Hydraulique
Air/Eau
Bedienungsanleitung
Luft/Wasser-Hydromodul +
Warmwasserspeicher
Kullanım Kılavuzu
Hava-Su Hidromodülü + Tank
Bruksanvisning
Luft-till-vatten hydromodul +
Tank
Bruksanvisninger
Luft-til-vann Hydromodul +
Tank
Käyttöohjeet
Ilma-vesikiertomoduuli + säiliö
Használati útmutató
Levegő-víz hidromodul +
tartály
Navodila za uporabo
Hidromodul Zrak - Voda +
Rezervoar
Upute za rad
Hidromodul zrak-voda +
spremnik
Naudojimo instrukcijos
Hidromodulis oras-vanduo +
rezervuaras
English (EN)
2-39
Español (ES)
40-77
Italiano (IT)
78-115
Nederlands (NL)
116-153
Polski (PL)
154-191
Ελληνικά (EL)
192-229
Český (CZ)
230-267
Français (FR)
268-305
Deutsch (DE)
306-343
Türkçe (TR)
344-381
Svenska (SV)
382-419
Norsk (NO)
420-457
Suomi (FI)
458-495
Magyar (HU)
496-533
Slovenščina (SL)
534-571
Hrvatski (HR)
572-609
Lietuvių (LT)
610-647
ACXF55-28310

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic WH-ADC0309J3E5C

  • Página 1 Hidromodul Zrak - Voda + Rezervoar Upute za rad Hrvatski (HR) 572-609 Hidromodul zrak-voda + spremnik Naudojimo instrukcijos Lietuvių (LT) 610-647 Hidromodulis oras-vanduo + rezervuaras Manufactured by: Panasonic AVC Networks Czech, s.r.o. U Panasoniku 1, 320 84 Plzeň , Czech Republic ACXF55-28310...
  • Página 40 Gracias por comprar un producto Panasonic. Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras consultas. Instrucciones de instalación adjuntas. Para saber el número de serie y el año de producción consulte la placa indicadora.
  • Página 41: Vista General Del Sistema

    • La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste en dos unidades: la unidad interior y la exterior. La unidad interior consta del módulo hídrico y un depósito de agua sanitaria de 200 L.
  • Página 42: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a ADVERTENCIA terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; Unidad interior y unidad su gravedad se clasifi ca con las indicaciones exterior siguientes: Este aparato puede ser utilizado por...
  • Página 43: Fuente De Energía

    No introduzca los dedos u otros Se recomienda encarecidamente objetos la unidad interna o instalarlo con un dispositivo residual externa del convertidor de Aire actual (RCD) para evitar descargas a agua; las partes giratorias eléctricas o incendios. podrían causar lesiones. Antes de obtener acceso a los No toque la unidad exterior durante terminales, se deben desconectar...
  • Página 44: Mando A Distancia

    Precauciones de seguridad Mando a distancia PRECAUCIÓN No moje el mando a distancia. De hacerlo, podría provocar descargas Unidad interior y unidad eléctricas y/o incendios. exterior No presione los botones del mando a distancia con objetos duros y No lave la unidad interior con agua, punzantes.
  • Página 45: Precauciones Para El Uso Del Refrigerante R32

    Precauciones para el uso del ADVERTENCIA refrigerante R32 Los procedimientos básicos de trabajo de Este aparato se carga con instalación son los mismos que los de los R32 (in refrigerante de baja modelos con refrigerantes convencionales infl amabilidad). (R410A, R22). Si se produce una fuga de Dado que la presión de refrigerante y este queda...
  • Página 46 Precauciones de seguridad • Solo personal certifi cado y cualifi cado • A continuación, se muestran los debe llevar a cabo la operación, el requisitos generales del personal mantenimiento, las reparaciones y capacitado y certifi cado: la recuperación de refrigerante en a) Conocimiento acerca de el uso de refrigerantes infl...
  • Página 47 i) Proteja el sistema de • Al eliminar el producto, siga las refrigeración de rupturas precauciones del apartado #12 y accidentales generadas por cumpla los reglamentos nacionales. el traslado del mobiliario y Contacte siempre con las ofi cinas municipales locales para una actividades de reconstrucción.
  • Página 48 Precauciones de seguridad 2-2. Trabajo 2-3. Comprobación de la presencia • Antes de iniciar el trabajo en de refrigerante sistemas que contienen refrigerantes • Se debe inspeccionar el área con un infl amables, es necesario realizar detector de refrigerante adecuado comprobaciones de seguridad para antes y durante el trabajo para asegurar que el riesgo de ignición...
  • Página 49 2-5. Ausencia de fuentes de 2-7. Comprobaciones de los ignición equipos de refrigeramiento • Ninguna persona que realice • Cuando se sustituyan componentes trabajos relacionados con un eléctricos, estos deben ser aptos sistema de refrigeramiento que para su propósito y cumplir la impliquen la exposición de una especifi...
  • Página 50 Precauciones de seguridad 2-8. Comprobaciones de los 3. Reparaciones de componentes dispositivos eléctricos sellados • La reparación y el mantenimiento • Durante las reparaciones de de componentes eléctricos deben componentes sellados, se deben incluir comprobaciones iniciales desconectar todo el suministro de seguridad y procedimientos de eléctrico del equipo con el que se inspección de componentes.
  • Página 51: Reparaciones En Los Componentes Intrínsecamente Seguros

    4. Reparaciones en los 7. Los siguientes métodos componentes intrínsecamente de detección de fugas se seguros consideran aceptables • No aplique ninguna carga inductiva para todos los sistemas de o de capacitancia permanente refrigerante al circuito sin antes asegurarse • No se deben detectar goteos cuando de que tal acción no rebasará...
  • Página 52 Precauciones de seguridad • Si se detecta una fuga de • Esta operación es absolutamente fundamental si deben realizarse refrigerante que requiere soldadura fuerte, se deberá recuperar todo operaciones de soldadura fuerte en las tuberías. el refrigerante del sistema, o bien •...
  • Página 53 • Es posible que se acumule carga e) Si no es posible la aspiración, electrostática y que esta genere cree un colector de modo que el un estado de peligro al cargar y refrigerante pueda ser eliminado descargar el refrigerante. Para evitar de varias partes del sistema.
  • Página 54 Precauciones de seguridad 12. Recuperación • Antes de utilizar la máquina • Al extraer el refrigerante de un de recuperación, compruebe sistema, ya sea para realizar que esté en correcto estado de el mantenimiento o retirarlo del funcionamiento, que haya sido servicio, una buena práctica sometida a un mantenimiento recomendada es la extracción...
  • Página 55: Botones Y Pantalla De Mando A Distancia

    Botones y pantalla de mando a distancia Botones / Indicador Botón Menú rápido (Para mayor detalle, consulte la guía específi ca del menú rápido) Botón Atrás Vuelve a la pantalla anterior Pantalla LCD Botón Menú principal Para ajustar funciones Botón ON/OFF Arranque/parada de funcionamiento Indicador de funcionamiento Iluminado durante el funcionamiento,...
  • Página 56 Botones y pantalla de mando a distancia Pantalla Selección del modo AUTO • El sistema selecciona el funcionamiento FRÍO • El funcionamiento de FRÍO está en modo CALOR o * FRÍO. ENCENDIDO o APAGADO. Calor Frío • La unidad exterior está automático automático suministrando frío al sistema.
  • Página 57: Inicialización

    Temperaturas por cada zona Hora y día Temperatura del acumulador ACS Temperatura ambiente exterior Iconos del tipo de sensor / modo de ajuste de la temperatura Temperatura del agua Temperatura del agua Sólo piscina →Curva de compensación →Directa Termostato de habitación Termostato de habitación Resistencia habit →Externo...
  • Página 58: Menú Rápido

    Menú rápido Una vez terminados los ajustes iniciales, es posible seleccionar un menú rápido para editar los ajustes de cualquiera de las siguientes opciones. 1 Pulse para mostrar el menú rápido. ACS forzado Potente Silencioso Calefactor forzado Temporiz. semanal Desescarche forzado Borrar errores Bloqueo R/C 2 Utilice...
  • Página 59: Temporiz. Vacaciones

    Menús Para el usuario Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Temporiz. vacaciones Es posible establecer un periodo vacacional durante el que se permite o bien apagar el sistema o bien atenuar Inicio y fi nal del periodo vacacional. la temperatura para ahorrar Fecha y hora energía.
  • Página 60: Comprob. Sistema

    Menús Para el usuario Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 2 Comprob. sistema Monitor de energía Actual Gráfi co de consumo energético, Seleccionar para mostrar generación o COP actuales o históricos. Gráfi cos históricos Seleccionar para mostrar •...
  • Página 61: Retroiluminación

    Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Retroiluminación Ajusta la duración de cada. 1 minuto Intesidad retroilum. Ajusta el brillo de retroiluminación de la pantalla. Formato de hora Establece el formato del reloj. Fecha y Hora Establece la fecha y la hora actual.
  • Página 62: Para El Instalador

    Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 5 Confi g. instalador Ajuste del sistema Conectividad opcional placa base Conexión para la PCB externa necesaria para el mantenimiento. • Si se conecta la PCB externa (opcional), el sistema dispondrá de las siguientes funciones adicionales: Conexión del depósito de inercia con el control de sus funciones y su temperatura.
  • Página 63: Conexión Del Depósito De Inercia

    Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Conexión del depósito de inercia Para conectar el depósito al sistema y, al seleccionar Si, para establecer el T de temperatura. • Se debe seleccionar SÍ en la conectividad de la PCB externa Para establecer para habilitar esta función.
  • Página 64 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Si Auto La selección de una conexión bivalente permite utilizar una fuente de calor adicional, por Establece la ejemplo una caldera, para temperatura ambiente -5 °C calentar el depósito de inercia exterior que activará...
  • Página 65: Interr. Externo

    Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Temporizador de retardo para parar 0:30 la fuente de calor bivalente (en horas y minutos). Tendencia de control Paralelo Avanzado ACS Si • El acumulador ACS solo se activa tras seleccionar “Si”.
  • Página 66: Señal Ext. Error

    Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Si Tras seleccionar el acumulador T de temperatura ON Establece el T 5 °C temperatura para el apagado Si Tras seleccionar el acumulador T temperatura ON T temperatura OFF Establece la 5 °C...
  • Página 67: Calor-Frio Sw

    Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Calor-Frio SW 5.17 Calefactor forzado 5.18 Para encender la resistencia forzada manualmente (por defecto) o automáticamente. Manual Forz. defrost 5.19 Si se selecciona la confi guración automática, la unidad exterior iniciará la operación de descongelamiento Manual si la función de calor opera...
  • Página 68 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Tª de agua para calor ON Curva compensación Indique los 4 puntos de temperatura Eje X: -5 °C, 15 °C (2 en el eje horizontal Eje Y: 55 °C, 35 °C X, 2 en el eje vertical •...
  • Página 69: Frío

    Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Calentador ON/OFF Tiempo de retraso para el calentador ENCENDIDO Tiempo de retraso 0:30 min. para encender el calentador Calentador ON/OFF Temperatura del agua para el calentador ENCENDIDA Establecer la temperatura del agua -4 °C para encender desde la confi...
  • Página 70: Auto

    Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Tª agua para frío ON Directo Temperatura a la que 10 °C se activa el frío • Si se selecciona el sistema de la zona 2, los puntos de temperatura se deben introducir para la zona 2.
  • Página 71: Confi G. Instalador Confi G. Servicio

    Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Tiempo calen. Depós. (Máx.) Tiempo máximo de suministro de calor 1:00 para el acumulador (en horas y minutos) Tª de re-calent. depósito Ajuste la temperatura -8 °C para volver a hervir el agua del depósito.
  • Página 72: Recogida De Refrig

    Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Recogida de refrig. Operación de bombeo Para iniciar el ciclo de bombeo de vacío. Pavim. seco Editar para establecer la temperatura del Para secar el hormigón (de hormigón seco.
  • Página 73: Instrucciones De Limpieza

    Instrucciones de limpieza Para garantizar un funcionamiento óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Consulte a un distribuidor autorizado. • Desconecte la alimentación antes de la limpieza. • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. •...
  • Página 74: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Síntoma Causa Se escucha un sonido similar a agua • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. fl uyendo durante el funcionamiento. El aparato tarda varios minutos en •...
  • Página 75: Explicación Del Problema

    A continuación encontrará la lista de los códigos de error que puede mostrar la pantalla en caso de aparecer problemas en la confi guración o en su funcionamiento. Cuando la pantalla muestra un error tal como se muestra abajo, contacte con el número que haya registrado en el mando a distancia o con el instalador autorizado más cercano.
  • Página 76: Información

    • Utilice el aparato conforme al contrato de “Términos de servicio” y “Gestión de información personal” de Panasonic Smart Application. • Si no se va a utilizar la app Panasonic Smart Application durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el adaptador de red del dispositivo.
  • Página 77 Este símbolo indica que el Este símbolo indica que equipo utiliza un refrigerante deben leerse detenidamente infl amable. Si se produce las Instrucciones de una fuga de refrigerante funcionamiento. unida a una fuente externa ADVERTENCIA de ignición, existe peligro de ignición.
  • Página 648 Memo...
  • Página 649 Memo...
  • Página 650 Memo...
  • Página 651 Memo...

Tabla de contenido