Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
SYSTEM 2013
BRUKSANVISNING
PLL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser EK 2013 PLL

  • Página 1 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING SYSTEM 2013 BRUKSANVISNING...
  • Página 18 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING SYSTEM 2013 BRUKSANVISNING...
  • Página 19 EK 2013 TRANSMISSION INDICATOR LAMP RECEPTION AND BATTERY INDICATOR LAMP BUILT-IN MICROPHONE LOCKABLE OUTPUT JACK COVER FOR CONNECTION TO HEARING AID CHANNEL SELECTOR SWITCH FOR UP TO 16 FREELY-SELECTABLE HEADPHONE FREQUENCIES OUTPUT JACK INTERCHANGEABLE CHARGING CONTACT FOR CHARGING STANDARD OR IN CHARGING UNIT L 2013 (ONLY ON RECHARGEABLE RECHARGEABLE BATTERY PACK)
  • Página 20 SK 2013 BUILT-IN BATTERY INDICATOR LAMP MICROPHONE LOCKABLE CONNECTION FOR COVER ADDITIONAL DEVICES, E.G. CASSETTE RECORDER CHANNEL SELECTOR SWITCH FOR UP TO 16 FREELY-SELECTABLE FREQUENCIES CONNECTION FOR ADDITIONAL MICROPHONE MKE 2013 INTERCHANGEABLE CHARGING CONTACT FOR CHARGING STANDARD OR IN CHARGING UNIT L 2013 (ONLY ON RECHARGEABLE RECHARGEABLE BATTERY PACK) BATTERY PACK...
  • Página 35 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING SYSTEM 2013 BRUKSANVISNING...
  • Página 52 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING SYSTEM 2013 BRUKSANVISNING...
  • Página 53 EK 2013 INDICACION DE CONTROL DE TRANSMISION INDICACION DE RECEPCION Y CONTROL DE BATERIA MICROFONO INCORPORADO CUBIERTA BLOQUEABLE CASQUILLO DE SALIDA PARA AURICULARES INTERRUPTOR SELECTOR DE CASQUILLO DE CANALES HASTA SALIDA PARA PARA 16 FRECUENCIAS CONEXION ELEGIBLES A UN AUDIFONO CONTACTOS DE CARGA PARA CONJUNTO DE BATERIAS O UTILIZACION EN EL...
  • Página 54 SK 2013 MICROFONO CONTROL DE BATERIA INCORPORADO CUBIERTA BLOQUEABLE CASQUILLO DE SALIDA PARA otros aparatos INTERRUPTOR SELECTOR DE CANALES HASTA PARA 16 FRECUENCIAS CASQUILLO DE ELEGIBLES SALIDA PARA CONEXION A UN microfono MKE 2013 CONJUNTO DE BATERIAS O CONTACTOS DE CARGA PARA ACUMULADORES, RECAMBIABLE UTILIZACION EN EL CARGADOR...
  • Página 55 Regulación del mecanismo automático de mezcla 5.10 Conexión/desconexión del mecanismo automático de mezcla y del micrófono incorporado 5.11 Avisadores en el receptor EK 2013 PLL 5.11 Mecanismo automático de mezcla, LED verde 5.11 Bloqueo de ruidos y control de la batería, LED rojo Transmisor SK 2013 PLL 5.12...
  • Página 56 La persona que habla, por ejemplo el profesor, lleva el transmisor SK 2013 PLL. La persona que sufre de capacidad auditiva limitada lleva el receptor EK 2013 PLL. A este último puede conectarse un auricular o bien un cable de conexión para el aparato de corrección auditiva.
  • Página 57 B 2013 SK 2013 PLL BA 2013 o EK 2013 PLL El abastecimiento de corriente para el transmisor SK 2013 PLL y el receptor EK 2013 se efectúa por medio de conjuntos de acumuladores, insertados en los aparatos. Estos conjuntos pueden cargarse por la noche, sólos o junto con su aparato, en el cargador doble L 2013.
  • Página 58: Conectar El Aparato

    Conectar el aparato Insercion del conjunto de baterias En el compartimiento de cubierta removible (idéntico en el transmisor y en el receptor) se colocan dos baterías (tamaño Mignon AA). Para abrir el compartimiento (véase la ilustración) presiónelo suavemente con un destornillador o con cualquier otro objeto puntiagudo.
  • Página 59: Seleccion De Frecuencia

    Seleccion de frecuencia Reglaje de los canales en el transmisor y en el receptor Con el interruptor giratorio (D) se regulan las frecuencias de transmisión en el transmisor y en el receptor. En la placa de características que hay al dorso del aparato se explica la coordinación existente entre la posición del interruptor y las distintas frecuencias.
  • Página 60 Micrófono incorporado; si fuese necesario, el receptor puede utilizarse como aparato de corrección auditiva - incluso sin necesidad de emplear otros accesorios Posibilidades de conexion al receptor EK 2013 PLL En la cara izquierda del aparato hay dos casquillos hembra de conexión para sonido estereofónico: un casquillo grande de 3,5 mm ø...
  • Página 61 Cubierta del receptor, bloqueable Cubriendo los elementos de mando, en el lado derecho de la caja, hay una corredera (S) que impide que dichos elementos de mando puedan ser manejados incorrecta o involuntariamente. Dicha cubierta corrediza se encuentra asegurada con un tornillo prisionero (M);...
  • Página 62 Al estar el interruptor basculante (S2) hacia atrás, está conectado el automatismo de mezcla. • Al estar el interruptor basculante (S1) hacia arriba, está conectado el micrófono incorporado. (El receptor EK 2013 PLL se suministra regulado en la forma arriba mencionada). 5.10...
  • Página 63: Avisadores De Funciones En El Receptor Ek 2013 Pll

    Avisadores de funciones en el receptor EK 2013 PLL En la cara frontal del aparato se encuentran dos avisadores ópticos LED, a saber Automatismo de mezcla, led verde L1 Este avisador indica la transmisión correcta de la señal acústica. Al iluminarse, señala que el automatismo de mezcla está...
  • Página 64 Transmisor SK 2013 PLL Posibilidad de conectar otros aparatos Opcionalmente puede utilizarse el micrófono electreto incorporado o bien el micrófono superpuesto MKE 2013 (véase también la página 19, „Accesorios“), que se conectan al casquillo hembra de 2,4 mm ø (B1) 25 cm MICROFONO MKE 2013 El casquillo hembra de 3,5 mm ø...
  • Página 65 La sensibilidad del micrófono se gradúa con el regulador (R); debe regularse de tal manera que, de una parte, el LED verde del receptor EK 2013 PLL no se extinga al hablar normalmente. De otra parte debe ser suficientemente baja para evitar que los ruidos normales del entorno puedan activar el LED.
  • Página 66 Cinturón, complemento para la correa anterior (núm. 03439) L 2013 Cargador automático para cargar 2 conjuntos de acumuladores BA 2013, sólos o junto con un transmisor/receptor SK/EK 2013 PLL (núm. 03324). Accesorios complementarios: NT 2013 Aparato alimentador para el cargador, 230 V (núm. de ref. 03433) NT 2013-120 Aparato alimentador para el cargador, 120 V (núm.
  • Página 67: Caracteristicas Tecnicas

    Caracteristicas tecnicas Transmisor SK 2013 PLL Gama de frecuencias SK 2013-6-DBanda de 8 m 36,64-37,98 MHz SK 2013-6-1 Banda de 8 m 30 - 36 MHz SK 2013-6-2 Banda de 8 m 35 - 40 MHz SK 2013-6-3 Banda de 8 m 39 - 45 MHz SK 2013-8 Banda de 4 m...
  • Página 68 18 x 58 x 95 mm Peso (inc. el B 2013) aprox. 130 g Número de homologación ZZF A 014 926 B ME (sólo -6) El suministro incluye: 1 receptor EK 2013 PLL 1 compartimiento de baterías B 2013 Salvo omisiones y modificaciones. 5.16...

Tabla de contenido