Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K
f w.12
code AC07068
K-CRX 230V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code BA03227
K-CRX 120V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABK0006
K-CRX 230V 50-60 Hz
code ABK0007
K-CRX 120V 60 Hz
Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste. Conforme
alle normative in vigore.
NON COLLEGARE OROLOGI per il comando di apertura/chiusura.
Per il collegamento di un orologio richiedere K con firmware 12 NOUP.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio sensori
magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA, altrimenti attiverebbero
la movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 19 / DEUTSCH pag. 26 / ESPAÑOL pag. 33
Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme aux
Normes en vigueur.
NE PAS CONNECTER HORLOGES pour la commande d'ouverture/fermeture
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander K avec firmware 12 NOUP.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande (p.e. senseurs
magnétique) sont programmée avec modalité IMPULSIVE, ou contraire, le
mouvement est sans sécurité.
Functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
DO NOT CONNECT TIMERS for the opening/closing command.
If you want the Clock Function must request K with firmware 12 NOUP.
Make sure that any other type of command accessories (e.g. mass detectors)
used on the installation are set in the IMPULSIVE mode, otherwise, the gate will be
operated even without the protection of the safety devices.
Arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
VERBINDEN SIE KEINE UHREN für den Öffnungs-/Schließbefehl.
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für K mit Firmware 12 NOUP fragen.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung- Zubehör (z.B.
Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da es die Bewegung des
Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
Funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios de
seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
NO CONECTE RELOJES para el mando de apertura/cierre
Para utilizar la función de reloje solicitar K con firmware 12 NOUP.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se instalan (por
ejemplo, sensores magnéticos) están programados en el modo de IMPULSO,
de lo contrario pueden activar el movimiento de la puerta sin tener activos los
elementos de seguridad.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ribind AC07068

  • Página 1 AC07068 K-CRX 230V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code BA03227 K-CRX 120V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code ABK0006 K-CRX 230V 50-60 Hz...
  • Página 4: Instalación

    ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione INSTALACIÓN indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
  • Página 5 A - COLLEGAMENTI ELETTRICI K-CRX cod. AC07068 ANTENNA SAIL ALIMENTAZIONE 230Vac 40 W max 230Vac 50 Hz APRE COMUNE CHIUDE PEDONALE BUZZER COMUNE PASSO PASSO COSTA MECCANICA FOTOCELLULE ACCESSORI 24 Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PER COSTA 24 Vdc 0,4A ± 15%...
  • Página 12 A - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES K-CRX code AC07068 ANTENNE ALIMENTATION SAIL 230Vac 40 W max 230Vac 50 Hz OUVRE COMMUN FERME PIETON BUZZER COMMUN PAS A PAS BARRE PALPEUSE PHOTOCELLULES 24 Vdc 0,4A ± 15% ACCESSOIRES 24 Vdc 0,4A ± 15%...
  • Página 19: Power Supply

    POINT A - ELECTRIC CONNECTIONS K-CRX code AC07068 AERIAL SAIL POWER SUPPLY 230Vac 40 W max 230Vac 50 Hz OPEN COMMON CLOSE PEDESTRIAN BUZZER COMMON K BUTTON EDGE PHOTOCELLS 24 Vdc 0,4A ± 15% FOR ACCESSORIES SUPPLY 24 Vdc 0,4A ± 15%...
  • Página 26 K-CRX Kode AC07068 A - ELEKTROANSCHLÜSSE ANTENNE SAIL SPEISUNG 230Vac 40 W max 230Vac 50 Hz ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE FUSSGÄNGER BUZZER ALLGEMEINE SCHRITT BEI SCHRITT MECHANISCHE RIPPE FOTOZELLEN ZUBEHÖRE 24 Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST FÜR GELENKRIPPE 24 Vdc 0,4A ± 15%...
  • Página 33: A - Conexiones Eléctricas

    A - CONEXIONES ELÉCTRICAS K-CRX còd. AC07068 ANTENA ALIMENTACIÓN SAIL 230Vac 40 W max 230Vac 50 Hz ABRE COMÚN CIERRA PEATONAL BUZZER COMÚN PASSO PASSO COSTA MECÁNICA FOTOCÉLULAS ACCESORIOS 24 Vdc 0,4A ± 15% 24 Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PARA BANDA...
  • Página 34 NO TOCAR EL PUENTE! SI SE REMUEVE, EL MOTOR NO FUNCIONA! AERIAL Antena de radio Contacto tope de recorrido que para el cierre del motor Contacto tope de recorrido que para la abertura del motor Común de los contactos PED BUTT Contacto mando peatonal Alimentación 230Vac 50/60 Hzh (120V/60 Hz bajo requesta) Conexión de los conductores de tierra (Obligatorio)
  • Página 35: F - Programación De Los Códigos De Radio Apertura Total

    DIP 8 OFF => la regulación de deceleración se la obtiene girando el Trimmer LOW SPEED que sirve 1 - Poner el DIP 2 en ON => => El piloto DL1 parpadeará. para variar la velocidad del motor en la fase de acercamiento del final de apertura 2 - Apretar el pulsador PROG.
  • Página 36: Funcionamiento De Los Accesorios De Seguridad

    emite un parpadeo. 4 - El tiempo de programación de los códigos se renueva automáticamente para poder MANDO A DISTANCIA para apertura total y para apertura peatonal memorizar el mando sucesivo. DIP 6 ON => Ejecuta un control cíclico de los mandos abrir-stop-cerrar-stop-abrir-etc. DIP 6 OFF =>...
  • Página 37: Resolución De Problemas

    una alarma visualizada por el intermitente que permanece encendido, y por el buzzer (si está Codici memorizzabili N° 60 (30 para apertura total y 30 para conectado) activo por 5 minutos, en esta condición el cierre de la cancela no es permitida; apertura peatonal) sólo reparando la banda y presionando uno de los mandos habilitados es posible restablecer Corriente disponible sobre el connector radio...
  • Página 38 DEFECTO SOLUCIÓN Verifique la integridad de los fusibles F1 y F2. Después de haber efectuado varias conexiones y haber dado tensión, todos los En caso de fusible interrumpido use solo de valor adecuado led están apagados. F2 = 5A F1 = 100mA. El motor abre y cierra, pero no tiene fuerza y se mueve lentamente.
  • Página 39 TOUCH EN12978 - EN13849-2 SAIL COSTA MECÁNICA L = 2 m 102.5 47.5 CERTIFICADA EN 13849-2 (2008) - CATEGORÍA 3 cód. ACG3015 SAIL naranja con tablero intermitente incorporado cód. ACG7072 SAIL blanco con tablero intermitente incorporado cód. ACG7078 SOPORTE LATERAL SAIL cód.
  • Página 40 Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil :...

Este manual también es adecuado para:

Ba03227Abk0006Abk0007K-crx 230vK-crx 120v

Tabla de contenido