Motorola IMPRES WPLN4108 Manual Del Usuario

Motorola IMPRES WPLN4108 Manual Del Usuario

Cargador adaptable múltiple
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

IMPRES™
Adaptive Mult-unit Charger
Accessories
Adaptive Multi-Unit Charger
EN
Mehrfach-Rekonditionierungsladegerät
DE
Chargeur Conditionneur Multiple
FR
Cargador adaptable múltiple
ES
Carregador auto adaptável múltiplo
PR
Caricatore adattivo a più unità
IT
Adaptieve meervoudige lader
NL
Àäàïòèâíîå ìíîãîìåñòíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî
RU
CZ
Adaptivní víceèlánkovou nabíjeèku
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Motorola IMPRES WPLN4108

  • Página 87 Lista de baterías ......... 7 Voltajes y adaptadores de alimentación autorizados por Motorola . . 10 Instrucciones de funcionamiento .
  • Página 88: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIA 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Al desconectar el cargador, tire del enchufe y nunca del cable a fin de reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable de alimentación.
  • Página 89: Directrices De Seguridad

    DIRECTRICES DE SEGURIDAD • Cuando cargue la batería, apague la radio. • Este equipo no está diseñado para su uso al aire libre. Utilícelo sólo en lugares secos. • Conecte el equipo sólo a una fuente de alimentación del voltaje adecuado protegida por fusible y cableada correctamente (como se especifica en el producto).
  • Página 90: Descripción De Funciones/Ventajas De Impres

    1. Colocar la radio/batería en el cargador. 2. Retirar la radio/batería cuando se haya cargado por completo. Motorola es el único fabricante que ofrece un cargador de acondicionamiento o reacondicionamiento que permite a los usuarios la posibilidad de cargar la radio...
  • Página 91: Características/Diferencias De Funcionamiento

    CARACTERÍSTICAS/DIFERENCIAS DE FUNCIONAMIENTO: 1. Las baterías IMPRES se pueden cargar en cargadores convencionales. Sin embargo, para activar las funciones Smart Energy, es necesario cargar cada batería IMPRES en un cargador adaptable múltiple IMPRES. La primera vez que se carga una batería IMPRES en un cargador adaptable múltiple IMPRES, el indicador del cargador aparece inicialmente en color AMARILLO FIJO .
  • Página 92 5. Si utiliza una batería IMPRES con un radioteléfono con pantalla (como XTS5000), éste mostrará un icono que indica el estado de carga de la batería. Este icono se activará después de que el cargador IMPRES haya calibrado la batería IMPRES. El icono del estado de carga permanecerá en la pantalla mientras el usuario continúe utilizando cargadores IMPRES para cargar las baterías.
  • Página 93: Lista De Baterías

    LISTA DE BATERÍAS Las tablas siguientes incluyen una lista de las baterías que pueden utilizarse con los terminales radiotelefónicos específicos que figuran en los encabezados de las tablas. Tabla 1. XTS3000 / XTS3500 / Radios serie Dimetra y radios digitales XTS5000 Kit (Nº...
  • Página 94 Tabla 4. Radios serie HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 y MTX9000 Kit (Nº de Composición Smart Capacidad Modelo referencia) química nuevo HNN9028 NiCD Sí Ultra-alta HNN9029 NiCD Sí Sí Ultra-alta NTN7143 NiCD Alta NTN7144 NiCD Ultra-alta NTN7146 NiCD Sí...
  • Página 95 Tabla 6. Radioteléfonos de la serie GP Professional Kit (Nº de Composición Modelo referencia) química Smart Capacidad nuevo HNN9003 NiMH Alta AA Bluetooth HNN9008 NiMH Alta HNN9009 NiMH Ultra-alta HNN9010 NiMH Sí Ultra-alta HNN9011 NiCD Sí Alta HNN9012 NiCD Alta HNN9013 LiIon Alta...
  • Página 96: Voltajes Y Adaptadores De Alimentación Autorizados Por Motorola

    Este cargador está diseñado para su utilización en instalaciones de entre 100 y 240 V de corriente alterna y 50 / 60 Hz; además, utiliza los cables de alimentación Motorola que figuran en la tabla 7. Los cables de alimentación que se utilizan con el cargador para radioteléfonos de la serie GP Professional están incluidos en la tabla 8:...
  • Página 97: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTAS El cargador adaptable múltiple IMPRES carga únicamente las baterías autorizadas por Motorola enumeradas en las tablas 1 a 6. Es posible que otras baterías distintas a las especificadas no se carguen. El cargador adaptable múltiple IMPRES cuenta con funciones y capacidades automáticas que difieren de las de otros cargadores...
  • Página 98 A fin de que todas las funciones de las baterías Smart y del sistema de carga adaptable de Motorola estén disponibles, el cargador debe inicializar los datos de las baterías Smart de Motorola la primera vez que se cargue. Este proceso se indica mediante el indicador AMARILLO FIJO del cargador (al igual que ocurre cuando se reacondiciona la batería).
  • Página 99: Carga De Las Baterías

    El cargador adaptable múltiple IMPRES funciona como: • un cargador válido para todas las baterías autorizadas por Motorola, y • un reacondicionador válido para todas las baterías IMPRES autorizadas por Motorola. Carga de las baterías IMPORTANTE: El receptáculo del cargador está diseñado para aceptar baterías de distintas formas y tamaños, por lo que resulta importante...
  • Página 100: Reacondicionamiento Manual De Las Baterías

    El cargador adaptable múltiple IMPRES de Motorola lee el dispositivo de memoria interna que tienen las baterías Smart de Motorola. Si se carga una batería IMPRES durante más de 2 y 1/2 minutos, el cargador adaptable múltiple IMPRES conserva el número de serie de la batería IMPRES.
  • Página 101: Finalización Manual Del Proceso De Reacondicionamiento

    Finalización manual del proceso de reacondicionamiento El reacondicionamiento de una batería IMPRES de Motorola (indicador en AMARILLO FIJO ) puede detenerse en cualquier momento extrayendo y reinsertando la batería en un intervalo de 5 segundos. Esto hace que el cargador termine el proceso de reacondicionamiento y comience el proceso de carga.
  • Página 102: Solución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El cargador adaptable IMPRES incluye las funciones de: • una fuente de alimentación con entrada universal (100 V CA - 240 V CA, 50/60 Hz) • un cargador rápido de CC, • un cargador de acondicionamiento de corriente alterna (impulso negativo) •...
  • Página 103: Servicio Técnico

    SERVICIO TÉCNICO Sólo un técnico de servicio cualificado autorizado por Motorola, podrá reparar el cargador múltiple adaptable IMPRES. Cualquier violación de estas instrucciones anulará la garantía.
  • Página 104: Cargadores Con Módulo De Pantalla (Cdm)

    CARGADORES CON MÓDULO DE PANTALLA (CDM) El cargador múltiple adaptable IMPRES puede reforzarse añadiendo un módulo de pantalla para cargadores (CDM) de Motorola con el número de referencia RLN5382. Información general de la pantalla El cargador múltiple adaptable IMPRES con CDM ofrece valiosa información al tiempo que facilita el cuidado y mantenimiento de las...
  • Página 105 IMPRES Battery Kit # and Chemistry are Displayed (N.º de kit de baterías IMPRES y composición química) Defined by Charge State (Definido por el estado de carga) Línea 1 KIT# -------- (KIT N.º -------) Línea 2 -----CHEMISTRY (COMPOSICIÓN QUÍMICA) Forecasted # of Cycles Prior to Automatic Recondition (Número de ciclos previsto antes del reacondicionamiento automático) Defined by Charge State (Definido por el estado de carga)
  • Página 106 Charger is in Trickle Charge Mode (Cargador en el modo de carga lenta) Flashing GREEN (VERDE intermitente) Línea 1 TRICKLE CHARGE (CARGA LENTA) Línea 2 Charge is Complete (Se ha completado la carga) Steady GREEN or Flashing RED / GREEN (VERDE fija o ROJA / VERDE intermitente) Línea 1 CHARGE COMPLETE (CARGA COMPLETADA)
  • Página 107 Estimated Time to Rapid Charge Complete Displayed in Hours, Minutes for NiCd & NiMH IMPRES Batteries Only Tiempo de carga rápida estimado Aparecerán las horas y minutos totales para NiCd y NiMH IMPRES Sólo baterías Defined by Charge State (Definido por el estado de carga) Línea 1 RAPID CHG ENDS (FIN DE CARGA RÁPIDA) Línea 2...
  • Página 108 Esquemas de secuencia para las baterías IMPRESS Nota: Estas esquemas son las secuencias mostradas anteriormente en “InformaciÓn general de pantalla” y solo están dispenibles en inglés Secuencia de las baterías NiCd y NiMH IMPRES Cada Inicio 73,0 seg Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 seg) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy...
  • Página 109 Antes de la calibración: Cada Inicio Defined by Charge State 71,0 seg Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 s) Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 s) Línea 2 yyyyy CHEMISTRY Cada Steady ORANGE 13,0 s Línea 1 DISCHARGE Línea 2 (2,0 s)
  • Página 110 Después de la calibración: Cada Start Defined by Charge State 61,0s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 s) Línea 2 yyyyy CHEMISTRY Cada Steady GREEN 11 s Línea 1 CHARGE COMPLETE (2,0 s) Línea 2...
  • Página 111 Secuencia de la pantalla con baterías Li-Ion IMPRES Cada Inicio Defined by Charge State 53,0 s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 s) Línea 2 yyyyy CHEMISTRY Defined by Charge State Línea 1 xxxx CYCLES (2,0 s)
  • Página 112 Antes de la calibración: Cada Inicio Defined by Charge State 51,0 s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 s) Línea 2 yyyyy CHEMISTRY Cada Steady ORANGE 9,0 s Línea 1 DISCHARGE (2,0 s) Línea 2...
  • Página 113 Después de la calibración: Cada Inicio Defined by Charge State 61,0s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 s) Línea 2 yyyyy CHEMISTRY Cada Steady GREEN 11 s Línea 1 CHARGE COMPLETE Línea 2 (2,0 s)
  • Página 114 Si desea información sobre el mantenimiento, póngase en contacto con el departamento siguiente. Póngase en contacto y confirme su regreso antes de enviar la unidad al departamento de mantenimiento. Centro de mantenimiento de Motorola Motorola GmbH Customer Care Am Borsigturm 130 13507 Berlin Germany.
  • Página 201: Òåõíèêà Áåçîïàñíîñòè Ïðè Ýêñïëóàòàöèè

    ÒÅÕÍÈÊÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÏÐÈ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ • Ïðè çàðÿäêå àêêóìóëÿòîðîâ âûêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ. • Äàííîå îáîðóäîâàíèå íåïðèãîäíî äëÿ ýêñïëóàòàöèè âíå ïîìåùåíèé. Èñïîëüçîâàòü òîëüêî â óñëîâèÿõ íèçêîé âëàæíîñòè. • Ïîäñîåäèíÿéòå îáîðóäîâàíèå òîëüêî ê èñòî÷íèêó ïèòàíèÿ ñ ñîîòâåòñòâóþùèì íàïðÿæåíèåì (óêàçàííûì íà èçäåëèè) è îñíàùåííûì âñåìè íåîáõîäèìûìè ïðåäîõðàíèòåëÿìè...
  • Página 203: Óñòðîéñòâà Impres

    ÐÀÁÎ×ÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ/ÎÑÎÁÅÍÍÎÑÒÈ: 1. Àêêóìóëÿòîðû IMPRES ìîæíî çàðÿæàòü â îáû÷íûõ çàðÿäíûõ óñòðîéñòâàõ. Îäíàêî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ñèñòåìû Smart Energy êàæäûé àêêóìóëÿòîð IMPRES íåîáõîäèìî çàðÿæàòü â àäàïòèâíîì ìíîãîìåñòíîì çàðÿäíîì óñòðîéñòâå IMPRES. Ïðè ïåðâîé çàðÿäêå àêêóìóëÿòîðà IMPRES â àäàïòèâíîì ìíîãîìåñòíîì çàðÿäíîì óñòðîéñòâå IMPRES èíäèêàòîð çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà áóäåò...
  • Página 205 ÑÏÈÑÎÊ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÎÂ Â òàáëèöàõ íèæå ïðèâåäåí ñïèñîê àêêóìóëÿòîðîâ, êîòîðûå ìîãóò èñïîëüçîâàòüñÿ ñ óêàçàííûìè â çàãîëîâêå òàáëèöû ðàäèîñòàíöèÿìè. Òàáë. 1. Ðàäèîñòàíöèè XTS3000 / XTS3500 / Dimetra è öèôðîâàÿ ðàäèîñòàíöèÿ XTS5000 Êîìïë. (¹) Òèï Ñåðò. Smart Åìêîñòü Íîâàÿ ìîäåëü HNN9031 NiCD Íåò Åñòü...
  • Página 206 Òàáë. 4. Ðàäèîñòàíöèè ñåðèé HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 è MTX9000 Êîìïë. (¹) Òèï Ñåðò. FM Smart Åìêîñòü Íîâàÿ ìîäåëü HNN9028 NiCD Íåò Åñòü Ñâåðõâûñîêàÿ Íåò HNN9029 NiCD Åñòü Åñòü Ñâåðõâûñîêàÿ Íåò NTN7143 NiCD Íåò Íåò Âûñîêàÿ Íåò NTN7144 NiCD Íåò...
  • Página 256 MOTOROLA são marcas registadas da Motorola, Inc. IMPRES é uma marca comercial da Motorola, Inc. 07/06. Todos os direitos reservados. e MOTOROLA sono marchi registrati di Motorola Inc. IMPRES è un marchio registrato di Motorola, Inc. 07/06. Tutti i diritti riservati en MOTOROLA zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Motorola, Inc.

Tabla de contenido