Página 2
For indoor use only. Do not use in temperatures below 10°C. Do not use the device in the area smaller than 30 m Room air exchange rate – min. 1/h. Do not use the device in humid and drafty conditions. Do not cover top ventilation openings of the device.
Página 7
EN Distribute the granules (D) evenly. Stretch the wires (G) and place them in the flame line. CZ Rozložte granulát (D) rovnoměrně. Roztažení a umístěte drátky (G) do linie ohně. DE Das Dekogranulat (D) gleichmäßig verteilen. Das Glühmaterial (G) ausleiern und auf der Feuerlinie hinlegen. FR Répartir les granulés (D) uniformément.
Página 11
ENGLISH The product is a decorative device creating real fire. Read the included documentation prior to installing and operating the device. - Do not turn on the device in case of fuel spill. - Do not touch the filament and other hot elements. - Do not interfere in the fuel container when the device is operating.
Página 12
1. Filament 1. Glühelement 1. Filamento 1. Filamento 2. Burner 2. Feuerungsleiste 2. Quemador 2. Quemador 3. Device surface 3. Feuerungsrost 3. Tapa de la chimenea 3. Tapa de la chimenea 4. Control panel 4. Bedienpanel 4. Panel de control 4.
Página 13
1. ECO mode 1. ECO Modus Modo Eco Mode ECO 2. Flame ignition / flame extinguishing 2. Schaltet den Kamin ein / aus Encendido / extinción de fuego Allumage / extinction de la flamme 3. Service socket 3. Servicesteckdose 3. Toma de servicio Fente de service 4.
RELLENO DEL COMBUSTIBLE 1. Cuando de depósito está vacío ( ), desenrosque el tapón de la manguera y retire la bombona de combustible de su soporte. ( ) (I). 2. Inserte la bombona de combustible sin conectar la manguera. ( ) (II).
MENSAJES DE ALARMA Algunos mensajes van acompañados de una señal audible. Para silenciarlo, presione START / STOP. DIODOS DE PROCEDIMIENTO PANEL DE (contacte al servicio si el procedimiento recomendado no elimina el error) CONTROL El dispositivo está frío. Espere a que aparezca el diodo verde. No hubo combustible durante la operación.