EN This manual only applies to the installation and operation of L-Fire burner only. The installation of the fireplace in Casing is included in the other manual.
DE Diese Anleitung gilt nur für die Installation und den Betrieb des L-Fire-Brenners. Die Installation des Kamins in Casing ist in der anderen Anleitung enthalten.
ES Este manual sólo se aplica a la instalación y el funcionamiento del quemador L-Fire. La instalación de la chimenea en Casing se incluye en el otro manual.
FR Ce manuel s'applique uniquement à l'installation et au fonctionnement du brûleur L-Fire. L'installation du foyer dans une boîte à Casing fait l'objet d'un autre manuel.
IT Questo manuale si applica solo all'installazione e al funzionamento del bruciatore L-Fire. L'installazione del caminetto nel focolare Casing è inclusa nell'altro manuale.
PL Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie instalacji i obsługi palnika L-Fire. Instalacja kominka w Casingu jest opisana w innej instrukcji.
RU Данное руководство относится только к установке и эксплуатации только горелки L-Fire. Установка камина в пристенную и напольную топку Casing включена в другое руководство.
Página 1
DE Diese Anleitung gilt nur für die Installation und den Betrieb des L-Fire-Brenners. Die Installation des Kamins in Casing ist in der anderen Anleitung enthalten. ES Este manual sólo se aplica a la instalación y el funcionamiento del quemador L-Fire. La instalación de la chimenea en Casing se incluye en el otro manual.
Página 3
No se pueden colocar objetos sensibles al calor e inflamables en un radio de 1 metro desde el aparato y directamente encima de él. Utilice únicamente accesorios decorativos aprobados por el fabricante para las chimeneas Planika. Siga las directrices proporcionadas para evitar daños en el aparato.
Página 7
The fireplace housing must be made of non-flammable materials and insulated from any flammable elements of the construction. Use only fasteners and adhesives that are resistant to high temperature. Das Gehäuse aus nicht brennbaren Materialien angefertigt, von allen brennbaren Elementen der Konstruktion isoliert. El encajamiento debe ser de materiales no combustibles, aislado de todos los elementos inflamables de la estructura.
Página 9
Firstly, put the ceramic logs (E) on the burner. Follow with the granules (G), which should be distributed on the burner evenly and without gaps. Finish off with the fibres (F), which should be stretched along the line of fire. Note the fibres and granules must not touch the filament Legen Sie zuerst die Keramikscheite (E) auf die Feuerstelle, dann verteilen Sie das Granulat (G) gleichmäßig und lassen Sie keine Leerstellen über die gesamte Oberfläche.
Página 13
1. Mode ECO ECO Modus 1. ECO mode Modo Eco 2. Allumage / extinction de la Schaltet den Kamin ein / 2. Flame ignition / flame Encendido / extinción de fuego flamme extinguishing Toma de servicio 3. Fente de service Servicesteckdose 3.
RELLENO DEL COMBUSTIBLE 1. Abra el panel de control (I). Si el tanque está vacío o si quieres recargar combustible, abre el relleno (II), conecte la manguera de la bomba 'a' (¡escuchará un clic!) y el cable eléctrico ‘b’ (II) ¡ATENCIÓN! No cargar el combustible cuando el quemador esta encendido! Coloque el recipiente de combustible constantemente sobre el suelo y coloque la manguera de la bomba 'c' (III).
REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LLAMA se enciende la llama, presione el botón ECO para disminuir su altura (dos pitidos). Presione el botón ECO Cuando nuevamente para aumentar la altura de la llama (solo un pitido). ATENCIÓN! Si la temperatura del dispositivo es demasiado alta, la altura de la llama se reducirá automáticamente (ECO) y se bloqueará...