Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Sicherheit
    • Vorsichtsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Schutz vor Beschädigungen
    • Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall
    • Schutz vor Weiteren Gefahren
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Beschreibung
    • Bedienfeld
    • Bedienung des Kochfelds
    • Anzeige
    • Belüftung
    • Inbetriebnahme des Kochfeldes
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Induktionsprinzip
    • Touch Control-Funktion
    • Smart Slider-Funktion
    • Kochfeld Ein- und Ausschalten
    • Topferkennung
    • Restwärmeanzeige
    • Booster-Funktion (Powerstufe)
    • Zeitschaltuhr
      • Automatisches Ausschalten
    • Ankochautomatik
    • Stop & Go-Funktion
    • Memory-Funktion
    • Automatische Brücke und Brücken-Funktion (Modelle 5II84251,5II94291)
    • Kindersicherung/Verriegelung des Kochfeldes
    • Grillfunktion (Modelle 5II84251,5II94291)
    • Kochempfehlungen
    • Kochgeschirr
    • Geschirrgröße
    • Inbetriebnahme der Haube (nicht für 5Iz34291)
    • Blaupunkt Multi Control - Einzigartige Verbindung zwischen Kochfeld und Haube
    • Einstellbereiche
    • Haubenbeleuchtung Ein- oder Ausschalten
    • Haubenverwaltungsmodus Wählen
    • Belüftungsleistung Einstellen
    • Booster-Funktion
    • Standardgeschwindigkeitseinstellung IM Halbautomatischen Modus
    • Belüftungs-Timer
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun wenn
    • Umweltschutz
    • Montagehinweise
    • Elektroanschluss
  • English

    • Precautions before Start-Up
      • General Safety Instructions
    • Safety
    • Protection against Damage
    • Precautions in Case of Appliance Failure
    • Protection against Other Hazards
    • Appliance Description
    • Technical Description
    • Display
    • Operating Panel
    • Operating the Hob
    • Before First Use
    • Induction Principle
    • Starting up the Hob
    • Ventilation
    • Smart Slider Function
    • Switching the Hob On/Off
    • Touch Control Function
    • Pot Detection
    • Residual Heat Display
    • Booster Function (Power Level)
    • Timer
    • Automatic Preheating
    • Memory Function
    • Stop & Go Function
    • Automatic Bridge and Bridge Function (Models 5II84251,5II94291)
    • Keep Warm Function
    • Child Lock / Locking the Hob
    • Grill Function (Models 5II84251,5II94291)
    • Cooking Recommendations
    • Cookware
    • Cookware Size
    • Blaupunkt Multi Control - Unique Connection between Hob and Hood
    • Setting Ranges
    • Starting up the Hood (Not for 5Iz34291)
    • Selecting Hood Management Mode
    • Switching Hood Lighting On/Off
    • Booster Function
    • Setting the Ventilation Power
    • Default Speed Setting in Semi-Automatic Mode
    • Ventilation Timer
    • Cleaning and Maintenance
    • What to Do if
    • Environmental Protection
    • Installation Instructions
    • Electrical Connection
  • Français

    • Mesures de Précaution Avant la Mise en Service
    • Sécurité
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Protection Contre les Dommages
    • Protection Contre D'autres Dangers
    • Précautions en cas de Défaillance de L'appareil
    • Description de L'appareil
    • Description Technique
      • Bandeau de Commande
    • Affichage
    • Utilisation de la Plaque de Cuisson
    • Avant la Première Utilisation
    • Mise en Service de la Zone de Cuisson
    • Principe D'induction
    • Ventilation
    • Activer et Désactiver la Plaque de Cuisson
    • Fonction de Smart Slider
    • Fonction Touch Control
    • Affichage de la Chaleur Résiduelle
    • Détection de Casserole
    • Fonction Booster (Niveau Haute Puissance)
    • Minuterie
    • Préchauffage Automatique
    • Fonction Mémoire
      • Fonction de Maintien au Chaud
    • Fonction Stop & Go
    • Pont Automatique et Fonction de Pont (Modèles 5II84251, 5II94291)
    • Fonction Grill (Modèles 5II84251, 5II94291)
    • Sécurité Enfants / Verrouillage de la Plaque de Cuisson
    • Casseroles
    • Recommandations pour la Cuisson
    • Taille des Casseroles
    • Blaupunkt Multi Control - une Connexion Unique entre la Plaque de Cuisson et la Hotte
    • Mise en Service de la Hotte (Pas pour 5Iz34291)
    • Plages de Réglage
    • Activer ou Désactiver L'éclairage de la Hotte
    • Sélectionner le Mode de Gestion de la Hotte
    • Fonction Booster
    • Réglage de la Puissance de Ventilation
    • Minuterie de Ventilation
    • Réglage de la Vitesse Par Défaut en Mode Semi-Automatique
    • Nettoyage et Entretien
    • Que Faire si
    • Instructions de Montage
      • Installation du Joint
    • Protection de L'environnement
    • Raccordement Électrique
      • Connexion de la Table de Cuisson
  • Dutch

    • Veiligheid
    • Voorzorgsmaatregelen Voor de Ingebruikname
    • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
    • Bescherming Tegen Beschadigingen
    • Bescherming Tegen andere Gevaren
    • Apparaatbeschrijving
    • Technische Beschrijving
    • Bediening Van de Kookplaat
    • Weergave
    • Inductieprincipe
    • Ingebruikname Van de Kookplaat
    • Ventilatie
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Kookplaat In- en Uitschakelen
    • Smart-Slider-Functie
    • Touch Control-Functie
    • Panherkenning
    • Restwarmte-Indicator
    • Boosterfunctie (Powerniveau)
    • Tijdschakelklok
    • Voorkookautomaat
    • Memory-Functie
    • Stop & Go-Functie
    • Warmhoudfuncties
      • Automatische Brug en Brugfunctie
    • Grillfunctie (Modellen 5II84251,5II94291)
    • Kinderbeveiliging/Vergrendeling Van de Kookplaat
    • KOOKADVIEZEN Kookgerei
    • Grootte Van Het Kookgerei
    • Blaupunkt Multi Control - Unieke Verbinding Tussen Kookplaat en Kap
    • Ingebruikname Van de Kap (Niet Voor 5Iz34291)
    • Instelbereiken
    • Beheermodus Voor de Kap Selecteren
    • Kapverlichting In- of Uitschakelen
    • Booster-Functie
    • Ventilatievermogen Instellen
    • Standaard Snelheidsinstelling in de Halfautomatische Modus
    • Ventilatie-Timer
      • Reiniging en Onderhoud
    • Wat Doen Wanneer
    • Milieubescherming
    • Montage-Instructies
    • Elektrische Aansluiting
  • Italiano

    • Misure Precauzionali Prima Della Messa in Funzione
    • Sicurezza
    • Avvertenze Generali Per la Sicurezza
    • Protezione Contro Eventuali Danni
    • Misure Precauzionali in Caso DI Guasto Dell'apparecchio
    • Protezione Contro Altri Pericoli
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Descrizione Tecnica
    • Funzionamento del Piano Cottura
    • Pannello DI Comando
    • Messa in Funzione del Piano Cottura
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Principio Dell'induzione
    • Ventilazione
    • Accensione E Spegnimento del Piano Cottura
    • Funzionamento del Touch Control
    • Funzionamento Dello Smart Slider
    • Indicatore del Calore Residuo
    • Funzione Booster (Power Boost)
    • Timer
    • Sistema Automatico DI Precottura
    • Funzione DI Memoria
    • Funzione Stop & Go
    • Ponti Automatici E Funzione Ponti (Modelli 5II84251,5II94291)
    • Funzione Grill (Modelli 5II84251,5II94291)
    • Sicura Per Bambini/Blocco del Piano Cottura
    • CONSIGLI PER la COTTURA Stoviglie
    • Campi DI Regolazione
    • Messa in Funzione Della Cappa (Non Per 5Iz34291)
    • Multi Control Blaupunkt: Collegamento Unico Tra Piano Cottura E Cappa
    • Accensione E Spegnimento Dell'illuminazione Della Cappa
    • Funzione Booster
    • Impostazione Della Potenza DI Ventilazione
    • Impostazione Della Velocità Standard in Modalità Semiautomatica
    • Timer DI Ventilazione
    • Cosa Fare Se
    • Pulizia E Manutenzione
    • Istruzioni Per Il Montaggio
    • Tutella Dell' Ambiente
    • Collegamento Elettrico
      • Collegamento del Piano Cottura
  • Svenska

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 188

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
5IE64252
5IE84252
5II84251
5II94291
5IB64211
5IZ34291
Kochfeld autark, Induktion
Stand-alone hob, induction
Table de cuisson autonome à induction
Kookveld zelfstandig, inductie
Piano cottura autonomo, induzione
Fristående matlagningsyta, induktion
Placa de vitrocerámica independiente, inducción
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt 5IE64252

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso 5IE64252 5IE84252 5II84251 5II94291 5IB64211 5IZ34291 Kochfeld autark, Induktion Stand-alone hob, induction Table de cuisson autonome à induction Kookveld zelfstandig, inductie Piano cottura autonomo, induzione Fristående matlagningsyta, induktion...
  • Página 188 ÍNDICE SEGURIDAD Medidas de precaución antes de la primera puesta en servicio Indicaciones generales de seguridad Protección contra daños Medidas de precaución antes de la primera puesta en servicio Protección contra otros peligros DESCRIPCIÓN DEL APARATO Descripción técnica Panel de control MANEJO DE LA VITROCERÁMICA Indicación Ventilación...
  • Página 189 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA (NO PARA 5IZ34291) Blaupunkt Multi Control - conexión única entre la vitrocerámica y la campana Encender o apagar la iluminación de la campana Seleccionar el modo de funcionamiento de campana Ajustar la potencia de ventilación Función Booster...
  • Página 190: Seguridad

    SEGURIDAD MEDIDAS DE PRECAUCIÓN ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO • Extraer todos los componentes del embalaje. • El aparato debe ser montado y conectado exclusivamente por un electricista. El fabricante no se responsabiliza de daños ocasionados por un montaje o conexión incorrectos. Utilice el aparato exclusivamente montado.
  • Página 191: Indicaciones Generales De Seguridad

    INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Apague las placas después de cada uso. • Las grasas y aceites sobrecalentados se inflaman rápidamente. A la hora de preparar alimentos en grasa o aceite (p. ej. patatas fritas) debería vigilar el proceso de cocción. •...
  • Página 192: Protección Contra Daños

    PROTECCIÓN CONTRA DAÑOS • No utilice recipientes con bases no pulidas o dañadas (p. ej. fundición). Estas pueden producir arañazos en los cristales vitrocerámicos. • Los granos de arena también pueden provocar arañazos. • La vitrocerámica soporta choques de temperatura y es muy resistente, pero no es irrompible. Sobre todo la caída de objetos puntiagudos y duros sobre la superficie puede dañarla.
  • Página 193: Medidas De Precaución En Caso De Avería Del Aparato

    MEDIDAS DE PRECAUCIÓN EN CASO DE AVERÍA DEL APARATO • Si se detecta un fallo de funcionamiento, debe apagarse el aparato y desconectarse de la red eléctrica. • En caso de rotura, resquebrajamiento o fisuras en el cristal: Apague inmediatamente la placa de cocina, desenrosque el fusible de la placa de cocina y extráigalo, y diríjase a nuestro servicio de atención al cliente o a su distribuidor habitual.
  • Página 194: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIPCIÓN TÉCNICA Tipo 5IE64252 5IE84252 5II84251 5II94291 5IB64211 5IZ34291 Potencia total 7400W 7400 W 7400 W 7400 W 6700 W 3700 W Consumo de energía de la placa de cocina EChob** 180 Wh/kg 180 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg...
  • Página 195 Placa de cocina trasera derecha Ø 200 mm Ø 200 mm 210x190mm 210x190mm Dimensiones mínimas de la base del recipiente, diámetro Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm Potencia nominal* 2300 W 2300 W 2100 W 2100 W Potencia Booster* 3000 W...
  • Página 196: Manejo De La Vitrocerámica

    PANEL DE CONTROL Función Función Función de Función Temporizad Potencia de pausa Grill conservación Temporiza temporizador or botón de Botón de del calor [+/-] selección selección Función luz de campana Smart Slider encendido/apagado MANEJO DE LA VITROCERÁMICA INDICACIÓN Indicación Denominación Descripción Cero Placa activada...
  • Página 197: Ventilación

    VENTILACIÓN El ventilador funciona automáticamente. Se enciende a baja velocidad, en cuanto la electrónica detecta el rebasamiento de determinados valores límite. La velocidad aumenta si la placa de inducción se utiliza intensivamente. El ventilador reduce la velocidad y se apaga automáticamente en cuanto la electrónica está suficientemente refrigerada.
  • Página 198: Función Touch Control

    FUNCIÓN TOUCH CONTROL La vitrocerámica se controla mediante botones táctiles. Éstos reaccionan al tocar ligeramente el cristal con el dedo. Los comandos se ejecutan al tocar los botones durante aprox. un segundo. Cada reacción de los botones se confirma mediante una señal acústica y/o visual. Para el uso normal, pulse solo un único botón.
  • Página 199: Detección De Recipiente

    Encendido/ apagado de una placa: Accionamiento Panel de control Indicación Deslizar el dedo sobre el Aumentar potencia [ 1 ] a [ P ] Smart Slider Deslizar el dedo sobre el Apagar [ 0 ] o [ H ] Smart Slider Si no se realiza ninguna otra acción, la vitrocerámica se apaga al cabo de aprox.
  • Página 200: Función Booster (Nivel De Alta Potencia)

    FUNCIÓN BOOSTER (NIVEL DE ALTA POTENCIA) Todas las placas disponen de la función Booster, es decir, una amplificación de la potencia. La función Booster se indica con el símbolo [ P ]. Con esta función activada, las placas se encienden durante 10 minutos. Esta elevada potencia está...
  • Página 201: Temporizador

    TEMPORIZADOR El reloj temporizador integrado permite ajustar en las cuatro placas una duración de cocción de entre 1 y 999 minutos. Puede realizarse un ajuste de tiempo diferente para cada placa. Activación o modificación de la duración: Accionamiento Panel de control Indicación Pulsar la tecla de placa Seleccionar placa...
  • Página 202: Calentamiento Rápido Automático

    Seleccionar reloj Pulsar [ 000 ] [ 000 ] temporizador Reducir tiempo Pulsar [ - ] en el temporizador [ 60 ] … Aumentar tiempo Pulsar [+ ] en el temporizador El tiempo en min. aumenta Al cabo de unos segundos cesa el parpadeo. La duración está activada y el tiempo comienza a contar.
  • Página 203: Función Stop & Go

    Desconexión de la función de calentamiento rápido automático: Accionamiento Panel de control Indicación Seleccionar la potencia Deslizar el dedo sobre el Smart Slider [ 0 ] hasta [ 9 ] FUNCIÓN STOP & GO Esta función le permite interrumpir la cocción temporalmente e iniciarla con los mismos ajustes. Encendido/apagado de la función STOP &...
  • Página 204: Mantenimiento De Calor

    MANTENIMIENTO DE CALOR Esta función mantiene caliente los alimentos a 70 °C. Esta función evita que la comida se derrame y se queme. Activación y desactivación: Accionamiento Panel de control Indicación Encender Pulsar [ [ U ] Apagar Pulsar [ [ 0 ] PUENTE AUTOMÁTICO Y FUNCIÓN DE PUENTE (MODELOS 5II84251,5II94291)
  • Página 205: Seguro Para Niños / Bloqueo De La Vitrocerámica

    FUNCIÓN GRILL (MODELOS 5II84251,5II94291) Esta función permite una óptima utilización de la placa de grill Blaupunkt / placa de grill Teppan Yaki. Al combinar dos placas y el nivel de potencia adecuado, esta función permite disfrutar de la función Grill en interiores.
  • Página 206: Limitación Del Tiempo De Funcionamiento (Horas:minutos)

    Limitación del tiempo de funcionamiento: La vitrocerámica dispone de una limitación automática del tiempo de funcionamiento. La duración de uso continuada de cada placa es independiente de la potencia de cocción seleccionada. La condición es que no se modifiquen los ajustes de la placa durante el tiempo de uso.
  • Página 207: Tamaño De La Batería De Cocina

    Utilice exclusivamente recipientes con base plana. Las bases irregulares podrían dañar el cristal de la vitrocerámica. A ser posible, utilices sartenes con un borde recto. En la sartenes con borde inclinado, la inducción también actúa en la zona del borde de la sartén. Ello puede provocar una modificación del color en el borde de la sartén.
  • Página 208: Rangos De Ajuste

    Grandes cantidades de agua PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA (NO PARA 5IZ34291) Blaupunkt Multi Control – conexión única entre la vitrocerámica y la campana Abrir el menú de usuario Pulsar el botón de ENCENDIDO / APAGADO una segunda vez antes de que transcurran 3 segundos tras el encendido.
  • Página 209: Encender O Apagar La Iluminación De La Campana

    ENCENDER O APAGAR LA ILUMINACIÓN DE LA CAMPANA Esta función enciende o apaga la luz de la campana. Accionamiento Panel de control Indicación Encender la vitrocerámica [ 0 ] pulsar [ ] 2 seg. Encender la iluminación de la pulsar la tecla [ campana Apagar la iluminación de la pulsar la tecla [...
  • Página 210: Ajustar La Potencia De Ventilación

    AJUSTAR LA POTENCIA DE VENTILACIÓN La velocidad de ventilación puede ajustarse en los modos manual y semiautomático. Si se realiza un ajuste en el modo automático, el modo de funcionamiento cambia al modo manual. Accionamiento Panel de control Indicación Seleccionar Pulsar indicación de ventilación ventilación Aumentar potencia...
  • Página 211: Ajuste De La Velocidad Estándar En El Modo Semiautomático

    AJUSTE DE LA VELOCIDAD ESTÁNDAR EN EL MODO SEMIAUTOMÁTICO La velocidad empleada en el modo semiautomático puede adaptarse si se modifica manualmente en la placa seleccionada en los 10 segundos posteriores al comienzo de la ventilación. Accionamiento Panel de control Indicación Encender la [ 0 ] a [...
  • Página 212: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar la placa después de cocinar, debe dejar que ésta se enfríe. De lo contrario existe podría quemarse. Limpie periódicamente la vitrocerámica ensuciada. Utilice para ello un paño húmedo y un poco de detergente. Séquela a continuación con un paño limpio. •...
  • Página 213 • El recipiente está vacío a sobrecalentado. • Debido a un sobrecalentamiento, la electrónica ha reducido o desconectado automáticamente la potencia. El ventilador refrigerador continúa funcionando tras apagar la vitrocerámica: • Esto es normal, el ventilador continúa funcionando hasta que el aparato se enfría. •...
  • Página 214: Protección Medioambiental

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los materiales de embalaje son respetuosos con el medioambiente y reciclables. A menudo, los aparatos eléctricos y electrónicos contienen aún materiales valiosos. Pero también contienen sustancias nocivas necesarias para su funcionamiento y seguridad • Por ello, no deseche su aparato usado junto con los residuos domésticos.
  • Página 215: Montaje

    Montaje Dimensiones de ensamblaje: 5IE64252 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IE84252 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II94291 880 mm...
  • Página 216: Conexión Eléctrica

    Ventilación • La pared posterior del armario inferior debe estar abierta en la zona del recorte de la encimera, para garantizar la circulación de aire. • La distancia entre la vitrocerámica de inducción y los muebles de cocina o electrodomésticos integrados debe ser tal que garantice una ventilación suficiente del sistema de inducción.
  • Página 217: Conexión De La Vitrocerámica

    Modelos 3 y 4 zonas de calentamiento: 5IE64252, 5IE84252, 5II84251, 5IB64211 Conexión Diámetro Cable Fusible H 05 VV - F 230V~50/60Hz 1 fase + N 3 x 2.5 mm² 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F...
  • Página 218 Conexión de la vitrocerámica Para las diferentes opciones de conexión, utilice los puentes de latón que se encuentran en la carcasa. Conexión monofásica 230V~1P+N: Coloque un puente entre los bornes de conexión L1 y L2, a continuación entre los bornes de conexión L2 y L3, y a continuación entre los bornes de conexión N1 y N2.

Este manual también es adecuado para:

5ie842525ii842515ii942915ib642115iz34291

Tabla de contenido