caprari K+ Serie Instrucciones De Servicio

caprari K+ Serie Instrucciones De Servicio

Electrobombas sumergibles para liquidos cargados
Ocultar thumbs Ver también para K+ Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

I
GB
F
E
D
P
GR
contiene DICHIARAZIONE
CE
contains
DECLARATION OF CONFORMITY
CE
contient la DECLARATION
CE
contiene DECLARACION
CE
enthält
- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE
contém a DECLARAÇÃO
περιέχει ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Codice n° / Code N° / Code n° / N° de código / Codenummer / Código n.º / Κωδικός αρ :
Edizione / Edition / Edition /Edición / Ausgabe / Edição / Έκδοση :
Caprari S.p.A.
ELECTROPOMPES SUBMERSIBLES POUR LIQUIDES CHARGES
ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES PARA LIQUIDOS CARGADOS
CE
DI CONFORMITA'
DE CONFORMITE
DE CONFORMIDAD
DE CONFORMIDADE
CE
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PER LIQUIDI CARICHI
SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPS FOR SEWAGE
ELEKTRISCHEN ABWASSER - TAUCHMOTORPUMPEN
ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA LÍQUIDOS
CARREGADOSΥΠΟΒΡΥΧΙΕΣ ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΕΣ ΓΙΑ ΛΥΜΑΤΑ
SERIE - SERIES - SERIE - SERIE - BAUREIHE - SÉRIE - ΣΕΙΡΑ
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
K
K M080..
K M100H..
K M150L..
K W080..
K
W100L..
K
T040H..
K
D200N.. + 0075..
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
996649 / I
07 / 2020
1

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para caprari K+ Serie

  • Página 1 Codice n° / Code N° / Code n° / N° de código / Codenummer / Código n.º / Κωδικός αρ : 996649 / I Edizione / Edition / Edition /Edición / Ausgabe / Edição / Έκδοση : 07 / 2020 Caprari S.p.A.
  • Página 47: Generalidades

    Seccion y nomenclatura Pág. 114 Declaración de conformidad (separable) Ref. Caprari y concesionario de vanta y/o asistencia GENERALIDADES Las instrucciones expuestas en este manual que se refieren a la seguridad están individualizadas con este símbolo. La no observación de estas instrucciones puede poner en peligro la salud del personal.
  • Página 48: Ejemplificacion Placa Prensa-Cable (Sólo Para Modelos Antideflagrantes)

    Código potencia rendimiento motor x10 (0051=5,1 kW) Nº Polos Código tensión de alimentación Tipo / magnitud hidráulica - motor (centrado eléctrico) Magnitud eléctrica (ref. motor de superficie) Motor estándar (X = antideflagrante) Código generacional Distintas especialidades Paridades con sigla electrobomba completa Caprari S.p.A.
  • Página 49: Advertencias Adicionales Para La Versión - Atex

    Para obtener ulteriores informaciones contactar directamente la firma Caprari Spa o un centro de asistencia autorizado. 7.10. Si se rompe el cable de alimentación es preciso sustituirlo con uno original Caprari, especificando en el pedido la sigla y el número de matrícula de la electrobomba y el tipo de cable en cuestión (auxiliar o de alimentación).
  • Página 50 - es obligatorio utilizar el inverter exclusivamente en el rango de modulación 35 - 60Hz. 8.10 La temperatura estándar máx. ambiente es de 40°C, bajo pedido y tras los controles Caprari S.p.A. pertinentes, se puede aceptar una temperatura ambiente máxima hasta 60°C, temperatura que aparecerá expuesta en la placa de la electrobomba.
  • Página 51: Sectores De Utilizacion

    F máx.) para K..N3, sumergible con grado de protección IP68 de conformidad con las normas IEC 529 o IP58 de conformidad con las normas EN 60034-5, servicio continuo o intermitente. La corriente de absorción indicada en la placa debe ser levemente superior a la indicada en la documentación técnica Caprari, que reúne los datos relativos a la fabricación de serie de la electrobomba.
  • Página 52: Consejos Para Una Correcta Instalacion

    - Cuando la tubería de impulsíon es larga, prever una valvula de retención. - La valvula de retención, cuando se halle presente en la tubería de impulsión, ha de ser montada posiblemente en los tramos horizontales y siempre en una posición de fácil acceso. ERRONEO ACEPTABLE IDONEO Caprari S.p.A.
  • Página 53: Instalacion Sumergida Con Enganche Automatico

    La bomba, al final de su carrera de descenso, se enganchara automáticamente en la boca de la base. El grillete superior de la cadena se deberá fijar en el orificio presente sobre la abrazadera de fijación. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 2 "A" "B" Caprari S.p.A.
  • Página 54: Instalacion Sumergida Con Tubo Flexible

    El empleo de Inversor y Soft-starter, si no se ha estudiado y efectuado correctamente puede resultar perjudicial para la integridad del grupo de bombeo, si no se conocen las problemáticas relativas pedir asistencia a las Oficinas Técnicas Caprari. La instalación de un equipo de buena calidad equivale a seguridad de funcionamiento.
  • Página 55: Asegurar Las Siguientes Condiciones De Funcionamiento

    En el caso de que se rompa el cable de alimentación, se debe solicitar el recambio original a Caprari con la junta del prensacable cuando está incluida, especificando en el pedido la matrícula de la electrobomba, la cantidad y la sección de los conductores. Las características del cable que eventualmente se pudiera agregar al cable estándar suministrado con la electrobomba, no deberán ser inferiores a este último (comunicarse con...
  • Página 56: Conexiones De Los Conductores De Tierra

    Para las electrobombas en versión antideflagrante está previsto un borne suplementario externo de tierra, posicionado en la zona de entrada cable. El instalador deberá realizar la conexión de este borne con el circuito de conexión a tierra de la instalación. Caprari S.p.A.
  • Página 57: Electrobombas Con Sondas Termicas

    En el caso de fallo/rotura de la junta mecánica inferior, el aceite se derrama en el líquido bombeado. Se puede solicitar la FICHA DE SEGURIDAD del aceite utilizado a Caprari S.p.a. Se puede solicitar a Caprari el llenado con aceite certificado F.D.A.
  • Página 58: Activación Del Sistema De Refrigeración

    (Ver Fig.2). 5 - Si se advierte un desgaste excesivo del rodete o del cuerpo bomba contactar el centro de asistencia CAPRARI más cercano y solicitar los repuestos originales. Para el desmontaje del rodete es preciso usar una llave para tornillo de cabeza cilíndrica con hexágono inserido. Para desmontar la parte rotativa del triturador, luego de haber quitado el tornillo de cabeza ciléndrica con hexágono, usar las dos cavidades del...
  • Página 59: Eliminacion De La Electrobomba En Desuso

    La eliminación ilegal del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley. REPUESTOS Para solicitar los repuestos es preciso suministrar a la empresa Caprari Spa o a sus Centros Asistencia Autorizados los siguientes datos: 1 - sigla completa electrobomba 2 - código fecha o número de serie...
  • Página 60: Causas De Funcionamiento Irregular

    3.7. El triturador se ha atascado. 3.7. Alzar la electrobomba y quitar los cuerpos sólidos en aspiración. 3.8. La parte hidráulica está desgastada. 3.8. Recuperar el desgaste regulando el escudo del cuerpo electrobomba (solo KT) o bien cambiar las partes desgastadas. Caprari S.p.A.
  • Página 61 11.1. Cambiar los dos componentes del 11.1. Los filos del triturador están desgastados. con frecuencia. triturador. 11.2. Controlar el exacto sentido de rotación 11.2. La bomba gira en sentido contrario. Caprari S.p.A. RED COMERCIAL Y LISTA CENTROS DE ASISTENCIA disponible en www.caprari.com...
  • Página 117 L 100) Sondenhalterung ∆ ∆ L 100) Porta-sonda ∆ L 100) Βάση αισθητήρα L 108) Hülse L 108) Espaçador L 108) Αποστάτης * = Serie - Series - Serie - Series - Baureihe - Série - Σειρά KSM150L... Caprari S.p.A.
  • Página 119 L 65) Πειράκι L 65) Stift L 66) Anel de retenção OR L 66) Δακτύλιος OR L 66) O-Ring L 71) Supressor de chamas L 71) Φλογοπαγίδα L 71) Flammendurchschlagsicherung L 72) Membrana L 72) Membran L 72) Μεμβράνη Caprari S.p.A.
  • Página 121 L 98) Στήριγμα L 98) Flange ∆ L 99) Sonde ∆ L 99) Sonda ∆ L 99) Αισθητήρας ∆ L 100) Sondenhalterung L 100) Βάση αισθητήρα ∆ L 100) Porta-sonda ∆ L 108) Hülse L 108) Espaçador L 108) Αποστάτης Caprari S.p.A.
  • Página 127: Montaje

    En caso de rotura accidental del conector macho, deberá sustituirse este componente, abriendo el armazón del motor (en este caso específico, si la rotura ocurre en la sede del cliente, es necesario contactar con el servicio clientes Caprari para la reparación);...
  • Página 131 Caprari S.p.A.
  • Página 132 ; atarraxar os dois parafusos pos -Για να εξασφαλίσετε σωστή εγκατάσταση πρέπει να γυρίσετε τη χειρολαβή όπως υποδεικνύεται στην (Εικ. A) ή (Εικ. B). Πλησιάστε την πίσω χειρολαβή στο περίβλημα του κινητήρα, τοποθετήστε τις δύο πίσω ροδέλες , βιδώστε τις δύο πίσω βίδες Caprari S.p.A.
  • Página 134 ( E ) Para este producto la firma CAPRARI S.p.A. confiere la siguiente declaración que tendrá valor si se respetan en la instalación, el uso y el mantenimiento en base al modelo expuesto en la placa de identificación - las prescripciones expuestas en el manual de uso, en la documentación técnica y/o en los datos contenidos en la oferta: DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (según la directiva 2006/42/CE ANEXO II)
  • Página 135: Declaration Of Conformity

    ( GB ) The electric pump described herein is supplied by CAPRARI S.p.A. marked CE and if, according to the model indicated on the identification plate, the indications in the use and maintenance instructions and the characteristic of technical documentation supplied on sale and/or data specified in the offer have been complied with, it is covered by the:...
  • Página 137 ( GB ) The electric pump described herein is supplied by CAPRARI S.p.A. marked CE and if, according to the model indicated on the identification plate, the indications in the use and maintenance instructions and the characteristic of technical documentation supplied on sale and/or data specified in the offer have been complied with, it is covered by the:...

Tabla de contenido