Pompes et electropompes multicellulaires a axe vertical et horizontal (72 páginas)
Resumen de contenidos para caprari K+ Serie
Página 1
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PER LIQUIDI CARICHI SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPS FOR SEWAGE ELECTROPOMPES SUBMERSIBLES POUR LIQUIDES CHARGES ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES PARA LIQUIDOS CARGADOS ELEKTRISCHEN ABWASSER - TAUCHMOTORPUMPEN ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA LÍQUIDOS CARREGADOS SERIE- SERIES - SERIE - SERIE - BAUREIHE - SÉRIE M150R.. M250T..
Página 2
Pag. 67 COUPE ET NOMENCLATURES Pag. 133 ÷ 134 SECCION Y NOMENCLATURA Pag. 133 ÷ 134 PORTUGUÊS Pag. 83 SCHNITTBILD UND BAUTEILVERZEICHNIS Pag. 133 ÷ 134 SECÇÕES E NOMENCLATURAS Pag. 133 ÷ 134 Pag. 99 Pag. 133 ÷ 134 Caprari S.p.A.
Las electrobombas descriptas en este manual tienen aplicación industrial o similar, por lo tanto el personal a cargo de la instalación, la conducción, la manutención y las eventuales reparaciones, Leer el manual de uso y mantenimiento. Caprari S.p.A.
II 2G Ex d IIB T4 Gb MOTOR TYPE N° N° Serie [kW] Potencia generada motor I [A] Corriente absorbida nominal f [Hz] Frecuencia 3 Ph ~ Clase de aislamiento motor n [min -1] Velocidad de rotación IP68 I.E.C. 60034-1 OEFFNER 3 155 GR. Caprari S.p.A.
K.M150R.. / K.250... / K.D300... / K.D350... 7.10 La temperatura estándar máx. ambiente es de 40°C, bajo pedido y tras los controles Caprari S.p.A. pertinentes, se puede aceptar una temperatura ambiente máxima hasta 60°C, temperatura que aparecerá expuesta en la placa de la electrobomba.
La corriente absorbida que se expone en la placa es ligeramente superior a la que se expone en la documentación técnica Caprari, ésta engloba las dispersiones de datos que derivan de la construcción de serie de la electrobomba.
La electrobomba standard se suministra sin camisa de refrigeración, en este caso la única instalación permitida es con la electrobomba sumergida y con camisa de refrigeración y en este caso la refrigeración puede obtenerse en dos modos distintos: Es la predisposición que presenta la electrobomba camisa. Caprari S.p.A.
Montar en la boca de impulsión la curva con brida porta-goma, para la conexión Para las electrobombas de tamaño superior utilizar las curvas con doble brida y Tomar todas las precauciones de instalación posibles para reducir al minimo las vibraciones en la electrobomba. el borde la abertura. Caprari S.p.A.
Si el periodo de almacenamiento es muy largo, giren de vez en cuando el rotor para evitar adherencias en las juntas y en las posibles ruedas (rodetes de canal). Si la bomba estuviera bloqueada por el hielo, sumérjanla en agua hasta que se SENTIDO DE REACCION necesarios antes de utilizarla. (contragolpe) Caprari S.p.A.
Si quitamos la vaina de los cables, prestar atención a que la unión de ambas extremidades resulte perfectamente aislada y protegida de la humedad. En caso de rotura del cable de alimentación es necesario requerir la pieza de repuesto original Caprari que incluye el sujetador de cable, cable estándar en el catálogo de venta ).
155°C (311°F) se abren e interrumpen el circuito de alimentación de la bobina del telerruptor determinando la parada de la ATENCIÓN y después de haber controlado la causa de la sobreintensidad de corriente y haber solucionado el problema. Caprari S.p.A.
Para un llenado correcto es muy importante respetar la cantidad de aceite indicada, la cámara aceite está diseñada en modo de asegurar un adecuado colchón de aire. sustituido el aceite no deshacerse del aceite usado en el ambiente, entregarlo a los puntos de eliminación previstos. Caprari S.p.A.
Antes de volver a montar, las diversas partes, las piezas de goma y los tornillos deben ser limpiados cuidadosamente. Fig. 1 Diámetro distanciador rodete 1,5 mm (juego diametral m x. = 3 mm) á Diámetro interno anillo 0,25 mm (juego diametral min. = 0,5 mm) Caprari S.p.A.
Además, para la validez de la garantía es necesario que la electrobomba sea examinada previamente por nuestros técnicos o por los técnicos de los centros de asistencia autorizados Caprari S.p.A. INFORMACIÓN A LOS USUARIOS en vigor del art. 14 de la DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 4 de julio de 2012 sobre los residuos y aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
4.1. Apagar la electrobomba unos minutos y luego reencenderla. 4.2. Inspeccionar en la secuencia dada: la bomba, la posición de cierre. esté libre. 4.4. Selectores del aparato de mando en posición 4.4. Colocar los selectores en la posición errónea. correcta. 4.5. Controlar la bomba. Caprari S.p.A.
Página 66
9.4. Ventilar de manera oportuna el ambiente o utilizar aparatos compensados. 9.4. Calor excesivo en el lugar donde se encuentra el panel. dispositivo. intervención y de control de los mandos de arranque y parada. equivocada. RED COMERCIAL Y LISTA CENTROS DE ASISTENCIA disponible en Caprari S.p.A.
Página 100
IP68 H [m] S.F. S.F.A. [A] H max [m] II 2G Ex d IIB T4 Gb MOTOR TYPE N° [kW] I [A] f [Hz] 3 Ph ~ n [min -1] IP68 I.E.C. 60034-1 OEFFNER 3 * 155 GR. Caprari S.p.A.
Página 115
DIMENSIONES BRIDA DNm/Dna DIMENSIONES Y PESOS FLANSCHABMESSUNGEN DNm/Dna ABMESSUNGEN UND GEWICHTE DIMENSÕES DA FLANGE DNm/Dna DIMENSÕES GLOBAIS E PESOS TIPO - TYPE - TYPE - TIPO TYP - TIPO - [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Caprari S.p.A.
Página 121
INSTALAÇÃO VERTICAL PARA CÂMARA SECA (acessórios TSK.A/R) Charge d'eau minimum avec envelop de refroidissement Nivel minimo con camisa de refrigeraciòn Pesi Weights TIPO Poids TYPE Pesos TYPE TIPO Pesos TIPO TSK250A/R TIPO - TYPE TYPE - TIPO - TYP TIPO Caprari S.p.A.
Página 122
ELETTROPOMPE TIPO K.M250.. OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS DIMENSIONES Y PESOS ABMESSUNGEN UND GEWICHTE DIMENSÕES GLOBAIS E PESOS INSTALLAZIONE FISSA IMMERSA (accessori BAK300/250) TIPO - TYPE TYPE - TIPO - TYP TIPO 12,5 12,5 12,5 12,5 Caprari S.p.A.
Página 123
INSTALLAZIONE TRASPORTABILE IMMERSA (accessori TSK350B/R) Pesi TIPO TIPO - TYPE Weights TYPE TYPE - TIPO - TYP Poids TYPE TIPO Pesos TIPO Pesos TIPO TSK350B/R Caprari S.p.A.
Página 126
INSTALAÇÃO VERTICAL PARA CÂMARA SECA (acessórios TSK.A/R) Charge d'eau minimum avec envelop de refroidissement Nivel minimo con camisa de refrigeraciòn Pesi TIPO Weights TYPE Poids TYPE Pesos TIPO Pesos TIPO TSK300A/R TIPO - TYPE TYPE - TIPO - TYP TIPO Caprari S.p.A.
Página 127
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI ELETTROPOMPE TIPO K..300.. OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS DIMENSIONES Y PESOS ABMESSUNGEN UND GEWICHTE DIMENSÕES GLOBAIS E PESOS TIPO - TYPE TYPE - TIPO - TYP TIPO 12,5 12,5 12,5 12,5 Caprari S.p.A.
Página 128
INSTALLATION HORIZONTALE EN FOSSE SECHE (accessoires SOK) INSTALACION HORIZONTAL PARA CAMERA SECA (accessories SOK) WAAGRECHTE TROCKEN INSTALLATION (Zuberhörteile SOK) INSTALAÇÃO HORIZONTAL PARA CÂMARA SECA (acessórios SOK) Peso TIPO - TYPE Weight TYPE - TIPO - TYP Poid TIPO Peso Peso Caprari S.p.A.
Página 130
INSTALACION VERTICAL PARA CAMERA SECA (accessories TSK.A/R) SENKRECHTE TROCKENINSTALLATION (ZuberöRTEILE TSK.A/R) INSTALAÇÃO VERTICAL PARA CÂMARA SECA (acessórios TSK.A/R) Pesi TIPO Weights TYPE Poids TYPE Pesos TIPO Pesos TIPO TSK350A/R TIPO - TYPE TYPE - TIPO - TYP TIPO Caprari S.p.A.
Página 131
ELETTROPOMPE TIPO K..350.. OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS DIMENSIONES Y PESOS ABMESSUNGEN UND GEWICHTE DIMENSÕES GLOBAIS E PESOS INSTALLAZIONE FISSA IMMERSA (accessori BAK.400/350) TIPO - TYPE TYPE - TIPO - TYP TIPO 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 Caprari S.p.A.
Página 132
INSTALLATION HORIZONTALE EN FOSSE SECHE (accessoires SOK) INSTALACION HORIZONTAL PARA CAMERA SECA (accessories SOK) WAAGRECHTE TROCKEN INSTALLATION (Zuberhörteile SOK) INSTALAÇÃO HORIZONTAL PARA CÂMARA SECA (acessórios SOK) Peso TIPO - TYPE Weight TYPE - TIPO - TYP Poid TIPO Peso Peso Caprari S.p.A.
Página 133
(**) Componente para ejecucion sin refrigeracion (**) Peças para versão não arrefecida (o) L52 K.M... L11L2 K.D... Not installed in all models. No presente en todos los modelos. Nicht in allen Modellen vorhanden. Não presente em todos os modelos. Caprari S.p.A.
Página 134
Component pour version sens systeme de refroidissement Gleitringdichtung lado do motor Componente para ejecucion sin refrigeracion Peças para versão não arrefecida Components for cooling plant execution Componentes pour version avec systeme de refroidissement Componentes para ejecucion con refrigeracion Peças para versão arrefecida Caprari S.p.A.
Página 135
Hereby declares that the electric pump series KC / KS, conforms to the provisions established in: ( F ) Pour ce produit CAPRARI S.p.A. délivre la déclaration ci-dessous dont la validité est subordonnée au respect des prescriptions sur la mise en place, l’utilisation et Déclare que l’électropompe série KC / KS, ( E ) DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD...
Página 139
date (dd/mm/yy) date (jj/mm/aa) fecha (dd/mm/aa) Datum (tt/mm/jj) data (dd/mm/aa) t° [°C] [l/s] - Indicatore contaore - Hour counter - Indication compteur horaire - Indicador contahoras - Betriebsstundenzähler - Indicador conta-horas -...