Comet BPS TANDEM Instrucciones Para El Ensamblaje Y El Mantenimiento

Comet BPS TANDEM Instrucciones Para El Ensamblaje Y El Mantenimiento

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47
IT p
M
oMpe a
Istruzioni per l'Assemblaggio e la Manutenzione - Parte Generale
d
iaphraGM and
EN
 a
for
Gricultural
Maintenance Instructions - General Section
p
M
oMpes à
eMbranes et
FR
u
a
pour
saGe
Gricole
l'Assemblage et l' E ntretien - Partie Générale
b
M
oMbas de
eMbranas y
ES
u
a
para
so
Grícola
Ensamblaje y el Mantenimiento - Parte General
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima dell'uso e
IT •
dell'assemblaggio.
WARNING. Read the instructions before using and
EN •
assembling.
ATTENTION. Lire les instructions avant l'utilisation
FR •
et l'assemblage.
ES •
ATENCIÓN. Leer las instrucciones antes del uso y
del ensamblaje.
p
eMbrane e
istoni per
p
p
iston
uMps
u
-
Assembly and
se
p
istons
-
Instructions pour
p
istones
-
Instrucciones para el
u
a
so
Gricolo
M
-
eMbran
und
DE
l
andwirtschaftlichen
Anweisungen für den Zusammenbau und die
Wartung - Allgemeiner Teil
Α
Μ
ντλιες
εΜβρΑνης
EL
Γ
 Α
Χ
ιΑ
ΓροτιΚη
συναρμολόγησης και συντήρησης - Γενικά Στοιχεία
M
-
eMbraan
en
NL
l
andbouwGebruiK
onderhoudsaanwijzingen - Inleiding
p
p
oMpy
rZeponowe i
PL
Z
astosowania w
montażowe i Konserwacja - Część Ogólna
b
M
oMbas de
eMbranas e
PT
p
u
a
ara
so
Grícola
Montagem e Manutenção - Parte Geral
М
еМбранные насосы и поршни
RU
для сельскохозяйственного
 -
приМенения
техобслуживанию - Общая часть
DE •
ACHTUNG. Lesen Sie die Anweisungen vor dem
Gebrauch und dem Zusammenbau.
EL •
ΠΡΟΣΟΧΗ. Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση
και την συναρμολόγηση.
OPGELET. De aanwijzingen voor het gebruik en de
NL •
montage doorlezen.
UWAGA. Przed użyciem i zmontowaniem
PL •
przeczytać instrukcje.
ATENÇÃO. Leia as instruções antes da utilização e
PT •
montagem.
RU •
ВНИМАНИЕ. Перед эксплуатацией и сборкой
внимательно прочитайте все инструкции.
K
olbenpuMpen für
G
ebrauch
Κ
Π
Αι
ιςτονιΑ
-
ρηςη
Οδηγίες
Z
uiGerpoMpen voor
-
Montage- en
t
łoKowe do
r
-
olnictwie
Instrukcje
p
istões
-
Instruções de
Инструкции по монтажу и
 -
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comet BPS TANDEM

  • Página 1 IT p oMpe a eMbrane e istoni per Gricolo Istruzioni per l’Assemblaggio e la Manutenzione - Parte Generale eMbran olbenpuMpen für  - andwirtschaftlichen ebrauch Anweisungen für den Zusammenbau und die Wartung - Allgemeiner Teil Α Μ Κ Π ντλιες εΜβρΑνης Αι...
  • Página 4 14 15...
  • Página 47: Traducción De Las Instrucciones Originales

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES PREMISA El presente manual consta de dos partes. La primera parte se destina tanto al usuario fi nal, cuanto al Técnico Especializado; la segunda es de exclusiva competencia del Técnico Especializado. Al presente manual se agregará otro específico para cada serie de bombas, que contiene los dibujos de despiece, dimensiones exteriores, datos técnicos, especificaciones detalladas, etc...
  • Página 48: Uso Y Conservación De Los Manuales

    USO Y CONSERVACIÓN DE LOS MANUALES ATENCIÓN • Conservar juntos los manuales de la bomba y el de la máquina que la incorpora: leer atentamente todos los manuales. Los manuales se consideran parte integrante de la bomba y se deben conservar, para referencias futuras, en un lugar seguro, para poder consultarlos rápidamente en caso de necesidad.
  • Página 49: Dispositivos De Seguridad

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ATENCIÓN • La máquina que incorpora la bomba va siempre dotada al menos de los dispositivos de seguridad que se citan a continuación. • En caso de intervención repetida de la válvula de seguridad, interrumpir inmediatamente el uso de la máquina que incorpora la bomba y hacerla controlar por un Técnico Especializado.
  • Página 50: Accesorios Opcionales

    - combustibles y lubricantes de cualquier género y tipo; - líquidos inflamables o gases licuefactados; - líquidos para uso alimentario; - solventes y diluyentes de cualquier género y tipo; - pinturas o barnices de todo tipo; - líquidos con temperaturas y presiones fuera del intervalo previsto para la serie específica de bombas (→MS);...
  • Página 51 • Asegurarse de que las partes en movimiento de la bomba están protegidas de forma adecuada y que no pueda acceder el personal no encargado del uso. • No superen, en ningún caso, los valores máximos de presión de hinchado acumulador (si presente), indicado en la tabla a continuación.
  • Página 52 CONEXIÓN HIDRÁULI ATENCIÓN • Seguir también las prescripciones presentes en el manual de la máquina que incorpora la bomba. • Seguir las prescripciones de conexión a la red hídrica vigentes en el país en el cual se instala la máquina que incorpora la bomba.
  • Página 53 las operaciones de interceptación del líquido. • La bomba y la máquina que la incorpora no están destinadas para ser utilizadas por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas, o bien sin experiencia o sin conocimiento, a no ser que éstas hayan podido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones relativas al uso de la bomba y de la máquina que la incorpora, a través de la intermediación de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 54: Interrupción Del Funcionamiento

    químicos distribuidos con la bomba, y adopten las medidas adecuadas para evitar peligros hacia si mismos o el medio ambiente. • Guarden los productos químicos en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. • En caso de contacto con los ojos, laven inmediatamente con agua y diríjanse a un médico, llevando consigo el envase del producto químico utilizado.
  • Página 55: Limpieza Y Puesta En Reposo

    Realizar las operaciones de parada citadas en el manual de la máquina que incorpora la bomba; si no se indica diversamente, relativamente a la bomba, habrá que recordar cuanto sigue. a) Poner a cero la presión de envío como se describe en el punto a) del párrafo “FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR (Á...
  • Página 56: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Realizar las operaciones de mantenimiento ordinario citadas en el manual de la máquina que incorpora la bomba; si no se indica diversamente, en relación a la bomba, habrá que recordar cuanto sigue. INTERVALO INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO • Control nivel y estado de aceite, según cuanto citado en el párrafo “ACTIVIDADES Cada vez que se utiliza.
  • Página 57: Demolición Y Eliminación

    INTERVALO INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO Primeras 50 horas (bombas de • Conviene realizar un cambio de aceite. pistones), primeras 300 horas (bombas de membranas). Cada 300 horas. • Control apriete tornillos bomba  • Control nivel de aceite. • Control válvula de limitación/regulación de la presión y válvula de seguridad. •...
  • Página 58 INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS La bomba no alcanza la presión Perilla de la válvula de limitación/ Girar la perilla en sentido horario máxima. r e g u l a c i ó n d e l a p r e s i ó n hasta alcanzar la presión deseada.
  • Página 59: Segunda Parte

    SEGUNDA PARTE (de exclusiva competencia del Técnico Especializado) ATENCIÓN • Esta parte del manual no se reserva al usuario de la bomba sino exclusivamente Técnico Especializado. DESEMBALAJE ATENCIÓN • Durante las operaciones de desembalaje, lleven guantes y gafas para evitar daños a las manos y a los ojos.
  • Página 60: Aplicaciones

    y la Declaración de Conformidad del Fabricante de la máquina que incorpora la bomba. • La bomba se debe instalar y hacer funcionar horizontalmente. • La bomba se debe fijar de manera estable. • La bomba, siendo de tipo volumétrico, siempre debe ir dotada de una válvula de limitación/regulación de la presión y de una válvula de seguridad.

Tabla de contenido