Qlima PGF 1211 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PGF 1211:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

2
6
5
3
4
>
u
1
9
=
y
PGF 1211
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
8
22
34
48
62
74
88
100
114
128
140

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Qlima PGF 1211

  • Página 1 PGF 1211 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO...
  • Página 2 PICTURES 100cm Pic. 1 Pic. 2 PARTSLIST Part No. Part name DE: Reflektor / DK: Reflektor / ES: Reflector / FR: Réflecteur / GB: Reflector / IT: Riflettore / NO: Reflektor / NL: Reflector / PT: Refletor / SW: Reflektor / SL: Reflektor DE: Oberes Schutzgitter / DK: Øverste beskyttende maske / ES: Malla protec- tora superior / FR: Maille de protection / GB: Upper Protective Mesh / IT: Rete...
  • Página 3 Part No. Part name DE: Mutter M8 / DK: Møtrik M8 / ES: Tuerca / FR: Écrou M8 / GB: Nut M8 / IT: Dado M8 / NO: Mutter M8 / NL: Moer M8 / PT: Porca M8 / SW: Muttra M8 / SL: Matica M8 DE: Schraube M8 x 16 / DK: Bolt M8 x 16 / ES: Tornillo M8x16 / FR: Boulon M8x16 / GB: Bolt M8x16 / IT: Bullone M8x16 / NO: Bolt M8x16 / NL: Bout...
  • Página 4 ASSEMBLY...
  • Página 5 Pic. 11...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS INNHOLDSFORTEGNELSE Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Montage des Heizgeräts Montering av varmeapparatet Betrieb Betjening Lagerung Lagring Reinigung und Pflege Rengjøring og stell Fehlerbehebung Problemløsning Ende der Lebensdauer Slutten på brukstiden Garantiebestimmungen Garantibestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE INHOUDSOPGAVE Brugervejledning Gebruiksaanwijzingen Montering af terrassevarmeren De kachel monteren Drift Bedrijf Opbevaring...
  • Página 34: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD (ES) Este calefactor es únicamente para uso en exteriores. El uso en interiores es peligroso y queda estrictamente prohibido. Utilícese siempre en áreas bien ventiladas. Un área suficientemente ventilada debe tener como mínimo un 25% del área de superficie abierta.
  • Página 35: Avertissements

    • No retire el inyector Este producto no puede modificarse de un gas a otro. Retirar o cam- biar el inyector queda estrictamente prohi- bido. Cuando el inyector está marcado con 1,9, esto indica que el tamaño del inyector es 1,9mm.
  • Página 36: Por Motivos De Seguridad, Tenga Cuidado

    cia de gases, productos o vapores inflama- bles y/o nocivos (como por ejemplo, gases de escape, vapores de pinturas, cortinas, pape- les, ropas). • Cuando la estufa se coloca demasiado cerca de materiales inflamables, hay peligro de incendio. • Por motivos de seguridad, tenga cuidado cuando se encuentran niños o animales cerca de la estufa, igual que con cualquier otro dispositivo calefactor.
  • Página 37: Las Tareas De Limpieza Y Mantenimiento

    pacitadas. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 12 años y por personas con capa- cidades físicas, psíquicas o sensoriales redu- cidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o reciban ins- trucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que entraña.
  • Página 38: Apague La Válvula De La Bombona De Gas Y/O El Regulador

    • Apague el dispositivo y extinga el fuego cuando se deje desatendido. • No cubra u obstruya el radiador cuando esté en uso. Si no consulta o sigue las normas, instrucciones y explicaciones, la garantía perderá su validez, y el fabricante no se hará cargo de ningún daño sufrido por el aparato o su entorno según los términos de la garantía.
  • Página 39: Esamblaje

    baja presión autorizado. En caso de duda, póngase en contacto con su proveedor local. • Utilice sólo el tipo de gas y el tipo de bom- bona especificada por el fabricante. • En caso de fuertes vientos, ponga especial atención para que el aparato no se vuelque. •...
  • Página 40 montaje de la manguera y el regulador deben adecuarse a los códigos estánda- res locales. • La presión de entrada máxima del regulador no debe superar los 690 kPa. • La presión de salida del regulador debe ser de 28 mbar (2,8 kPa) a 37 mbar (3,7 kPa) dependiendo del país.
  • Página 41: Montaje

    REPRESENTACIÓNES GRÁFICAS DE ÁREAS EN EXTERIORES Abierto Ambos extremos abiertos >30% del total de área de pared debe estar abierta y sin restricciones El lado abierto debe ser >25% del área de pared total Montaje Hardware usado • Pic. 3 & Pic. 4 Paso 1: Pic.
  • Página 42 • Vende 2 o más rondas de cinta de teflón en torno al conector de entrada del quemador de gas y conecte el conducto del gas. Utilice una llave para apretar la conexión. • Conecte el otro extremo de su manguera del gas según las instrucciones de mon- taje según se suministran con la manguera del gas y/o suministrados con el regu- lador del gas.
  • Página 43 Tras pulsar el mando de control 60 segundos, gírelo a BAJO. Para subir la tempe- ratura, gírelo a ALTO. Si la llama del quemador se apaga por accidente o si la apaga el aire, apague el calefactor y espere al menos 5 minutos o más para dejar que el gas se disipe antes de volver a encenderlo, para evitar una posible explosión de gas.
  • Página 44: Almacenamiento

    SUSTITUIR LA BOMBONA • Apague el calefactor. • Cierre la válvula de la bombona de gas. • Desconecte el regulador de la bombona siguiendo las instrucciones que vengan con su regulador. • Sustituya la bombona. • Asegúrese de que no hay llama. Sólo cuando no haya llama: retirar el enchufe o tapa de presión de la válvula de la bombona.
  • Página 45: Resolución De Problemas

    • Si se desarrollan depósitos de carbón, retire el reflector y la pantalla de la llama y límpielos con agua jabonosa. • No pinte la pantalla de la llama, el panel de control o el reflector. • Cubra la unidad del quemador con la cubierta protectora suministrada cuando el calefactor no se utilice.
  • Página 46: Fin De La Vida Útil

    La presión es baja Depósito casi vacío. Rellene el depósito del gas. Apertura bloqueada Retire y limpie. El control no está Gire la válvula a ENCENDIDO ENCENDIDO. El quemador no se enciende Mal termopar Sustituya el termopar. Montaje de la luz del Coloque el piloto debida- piloto torcido mente.
  • Página 47: Disposiciones De Garantía

    Para evitar gastos innecesarios, le recomendamos que lea con atención las ins- trucciones de usuario. Si no encuentra una solución, lleve el aparato a su dis- tribuidor para su reparación. www.Qlima.com...
  • Página 152 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Tabla de contenido