Oase Bitron C UVC Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Bitron C UVC:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Bitron C UVC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase Bitron C UVC

  • Página 2 BTN0020 BTN0021 BTN0022 BTN0023 BTN0024...
  • Página 3 BTN0035 BTN0032...
  • Página 4 BTN0031 BTN0026 BTN0025...
  • Página 5 BTN0027 BTN0028 BTN0034...
  • Página 6 BTN0029...
  • Página 39: Volumen De Suministro

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Bitron C es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 40: Descripción Del Producto

    • Armonización óptima a la bomba de filtro conectada mediante la regulación individual de la cantidad de flujo del agua. • Apropiado para el montaje en los sistemas de filtrado de OASE ProfiClear, BioSmart, BioTec y BioTec Screenmatic. • Imanes integrados para proteger la técnica de filtro contra las incrustaciones de cal.
  • Página 41: Instalación Eléctrica Conforme A Lo Prescrito

    - ES - Instalación eléctrica conforme a lo prescrito • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está...
  • Página 42: Funcionamiento Individual

    - ES - Funcionamiento individual • Emplace el equipo sólo en las posiciones permitidas para garantizar un funcionamiento sin fallos del mismo. • Considere las distancias necesarias. (→ Mantener las distancias) • Emplee material de fijación apropiado para el fondo. La fijación tiene que soportar el equipo de forma segura. Tenga en cuenta el peso.
  • Página 43: Puesta En Marcha

    - ES - Puesta en marcha ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. •...
  • Página 44: Eliminación De Fallos

    - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora − Eliminar las algas y hojas del estanque El agua no se aclara (coloración verde) El agua está muy sucia. − Cambiar el agua Caudal de la bomba no suficiente Comprobar la instalación El vidro de cuarzo está...
  • Página 45: Medidas De Protección

    - ES - Montaje de la cabeza del equipo Proceda de la forma siguiente: 1. Posicione la junta tórica delante del rebajo en la cabeza del equipo. − La junta tórica tiene que estar limpia, sustitúyala si está dañada. 2. Desplace la cabeza del equipo con el rotor de limpieza cuidadosamente y con una ligera presión hasta el tope en la carcasa.
  • Página 46: Piezas De Desgaste

    - ES - Sustitución de la lámpara UVC Sustituya la lámpara UVC a más tardar después de 8.000 horas de sevicio (se corresponde con un funcionamiento constante aproximado de una temporada del estanque). De esta forma se garantiza un óptimo rendimiento del filtro. •...
  • Página 183 Abmessungen Gewicht Betriebsdruck Durchflussmenge UVC-Lampe Leistungsaufnahme Nennspannung Kabellänge Wassertemperatur Type Dimensions Weight Operating Flow volume UVC lamp Power consumption Rated voltage Cable length Water temperature pressure Type Dimensions Poids Pression de Débit Lampe UVC Puissance absorbée Tension nominale Longueur de câble Température de l’eau service Type...
  • Página 184 Schutz gegen das Berüh- Achtung Ma- Gefährliche Mögliche Gefahren für Bei Frost, das Vor direkter Leuchte ist geeignet zur direkten Nicht mit norma- Lesen Sie die ren von gefährlichen gnetfeld! UVC-Strahlung! Personen mit Herz- Gerät deinstallie- Sonneneinstrah- Befestigung auf normalen ent- lem Hausmüll Gebrauchsanlei- Teilen.
  • Página 186 BTN0030...

Tabla de contenido