Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Bitron C es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
• Armonización óptima a la bomba de filtro conectada mediante la regulación individual de la cantidad de flujo del agua. • Apropiado para el montaje en los sistemas de filtrado de OASE ProfiClear, BioSmart, BioTec y BioTec Screenmatic. • Imanes integrados para proteger la técnica de filtro contra las incrustaciones de cal.
- ES - Instalación eléctrica conforme a lo prescrito • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está...
- ES - Funcionamiento individual • Emplace el equipo sólo en las posiciones permitidas para garantizar un funcionamiento sin fallos del mismo. • Considere las distancias necesarias. (→ Mantener las distancias) • Emplee material de fijación apropiado para el fondo. La fijación tiene que soportar el equipo de forma segura. Tenga en cuenta el peso.
- ES - Puesta en marcha ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. •...
- ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora − Eliminar las algas y hojas del estanque El agua no se aclara (coloración verde) El agua está muy sucia. − Cambiar el agua Caudal de la bomba no suficiente Comprobar la instalación El vidro de cuarzo está...
- ES - Montaje de la cabeza del equipo Proceda de la forma siguiente: 1. Posicione la junta tórica delante del rebajo en la cabeza del equipo. − La junta tórica tiene que estar limpia, sustitúyala si está dañada. 2. Desplace la cabeza del equipo con el rotor de limpieza cuidadosamente y con una ligera presión hasta el tope en la carcasa.
- ES - Sustitución de la lámpara UVC Sustituya la lámpara UVC a más tardar después de 8.000 horas de sevicio (se corresponde con un funcionamiento constante aproximado de una temporada del estanque). De esta forma se garantiza un óptimo rendimiento del filtro. •...
Página 183
Abmessungen Gewicht Betriebsdruck Durchflussmenge UVC-Lampe Leistungsaufnahme Nennspannung Kabellänge Wassertemperatur Type Dimensions Weight Operating Flow volume UVC lamp Power consumption Rated voltage Cable length Water temperature pressure Type Dimensions Poids Pression de Débit Lampe UVC Puissance absorbée Tension nominale Longueur de câble Température de l’eau service Type...
Página 184
Schutz gegen das Berüh- Achtung Ma- Gefährliche Mögliche Gefahren für Bei Frost, das Vor direkter Leuchte ist geeignet zur direkten Nicht mit norma- Lesen Sie die ren von gefährlichen gnetfeld! UVC-Strahlung! Personen mit Herz- Gerät deinstallie- Sonneneinstrah- Befestigung auf normalen ent- lem Hausmüll Gebrauchsanlei- Teilen.