• Encargue de inmediato a cuando sean supervisados o OASE, un servicio postventa hayan sido instruidos en el autorizado o un electricista uso seguro del equipo y los cualificado la sustitución de la posibles peligros resultantes.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Vista sumaria SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE A ProMax Pressure 6000 Well 6000 Bienvenido a OASE Living Water. La com- Orejetas de fija- pra del producto ProMax Pressure 6000, • • ción para el cable Pressure Well 6000 es una buena deci- sión.
Emplazamiento de la bomba en pozos Uso conforme a lo prescrito perforados o pozos ProMax Pressure 6000, Pressure Well C 6000, denominado "equipo", se puede uti- lizar sólo de la forma siguiente: • Fije el cable de fijación con un nudo do- ble en las argollas y baje la bomba al •...
Emplazamiento horizontal de la sión a la bomba después de la descone- bomba con la base xión. La válvula de retención protege ade- más la bomba contra daños por picos de (sólo ProMax Pressure 6000) presión. La bomba se puede emplazar horizontal- mente con la base en el tanque o pozo Funcionamiento automático plano.
Rueda de rodadura defec- Póngase en contacto con tuosa o desgastada OASE. • Sólo el personal de servicio de Oase puede sustituir la rueda de rodadura. La rueda de rodadura está Póngase en contacto con bloqueada por la arena. OASE.
La muerte o lesiones graves por cho- de desgaste y sólo se pueden sustituir por que eléctrico. el personal de servicio de OASE. • Antes de tocar el agua, desconecte la • Rueda de rodadura tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua.
PIEZAS DE RECAMBIO El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página www.oase-livingwater.com/piezasdere- web. puesto-di DATOS TÉCNICOS ProMax Pressure 6000 / Pressure Well 6000 Tensión de referencia...