Página 3
Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom bruks- La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta anvisningen före montering och mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea användning. prima del montaggio e della atentamente estas instrucciones messa in funzione del Suo appa- de uso.
1 Upínací rukojeť držadla 1 Låsratt 1 Asa de apriete de la barra 2 Kloubová upínací rukojeť 2 Länkspänngrepp 2 Asa articulada de sujeción 3 Obouruční bezpečnostní 3 Tvåhandsfattad säkerhets- 3 Interruptor de seguridad a spouštěcí spínač kontakt dos manos 4 Vodicí...
3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
Página 9
Achtung! Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen! Warning! Disconnect the mains plug before carrying out all maintenance work! Attention ! Débranchez la fiche avant tous travaux de maintenance ! Opgelet! Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact! Pozor! Před údržbou vždy vytáhněte zástrčku ze sítě! Uwaga! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyciągnąć...
Página 10
Anschlusskabel von den Schneidwerkzeugen fernhalten! Keep the power cord away from the cutting tools! Tenez le câble de connexion à l'écart des outils de coupe ! Aansluitsnoer weghouden van het snijgereedschap! Napájecí kabel musí být v dostatečné vzdálenosti od nože! Nie należy zbliżać...
H05 VV-F o de goma H05 RN-F el manual de instrucciones de nunca que los niños u con un largo de cable de hasta Brill que se adjunta. El manual otras personas, que no conozcan 20 m con un diámetro de de instrucciones también con-...
laje del aparato y sus elementos con las asas de apriete articu- 2. A continuación, doble hacia en los Puntos o Ventros Oficiales ladas inferiores, a derecha arriba manualmente los e izquierda (figura A, pos. 2). de recogida para su reciclaje ojales de fijación (6) según o recuperación.
Procure que ni puertas ni venta- suelo. Compruebe que la cuchilla y, con la otra, pulse el estribo de nas puedan chafar el cable. pueda moverse libremente al conmutación. Una vez se haya Extraiga el cable tirando siempre puesto en marcha el motor, arrancar.
Página 73
Utilización en primavera aireador conectable para retirar demasiado profundo. La altura musgo y fieltro de césped de corte recomendada es aprox. 40 – 45 mm. Puede conectar el durante el proceso de corte. Después del invierno el césped El Hattrick no es un escarifica- necesita aire.
con medios auxiliares adecua- Acoplamiento del recipiente la tapa de protección encajará dos, como p. ej. cepillos o esco- para la hierba exactamente en el recipiente bas de mano. para la hierba. ¡Atención! Acople el reci- Vaciado del recipiente para piente para la hierba única- Segar sin recipiente para la hierba...
10. Solución de averías Aspectos generales Atención! Las reparaciones responsabilizamos de los daños que requieran conoci- ocasionados por nuestros apara- Las averías sólo aparecen en la mientos especializados sólo tos si tales daños son causados mayoría de los casos cuando el deben ser efectuadas por un por reparaciones indebidas, cau- sados por recambios parciales...
Página 76
¡Peligro de tropezar! Nunca levante ni transporte un aparato con el motor en marcha. Sólo el servicio técnico Brill o el distribuidor autorizado deben Trabaje de forma transversal Pare la herramienta de corte si cambiar los mecanismos de corte.
Página 77
Si se daña el cable de conexión Si interrumpe el trabajo para a la red durante el uso se tiene dirigirse a otra zona, pare siem- jSeguridad eléctrica! que retirar inmediatamente el pre el aparato y desconecte el enchufe de conexión a la red. enchufe de la toma de red.