Página 52
Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
Página 53
Tabla de contenido Radio Bienvenido......4 Precauciones ......5 Almacenamiento automático Discos que se pueden reproducir .
También puede utilizar los Gracias por adquirir este reproductor múltiple de controles de la unidad si poseen los mismos discos Sony. Antes de poner en funcionamiento nombres o nombres similares a los del control esta unidad, lea este manual detenidamente y remoto de tarjeta.
Condensación de humedad Precauciones En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en el interior de las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto • No utilice las funciones personalizadas ocurre, la unidad no funcionará correctamente. mientras maneja, ni realice ninguna otra En tal caso, extraiga el disco y espere una hora función que pudiese distraer su atención de la...
Discos que se pueden Los discos DVD contienen tanto datos de audio como visuales. Un disco de 12 cm puede reproducir contener hasta 7 veces la cantidad de datos de un CD-ROM, lo que representa 4 horas consecutivas de tiempo de reproducción (8 horas en el caso de Formato de discos discos de doble cara).
• No es posible reproducir en esta unidad los Si intenta reproducir cualquier otro DVD, siguientes discos: aparecerá en la pantalla el mensaje: “Cannot play – Discos de 8 cm this disc.” (No se puede reproducir este disco). Es – CD-ROM (datos que no sean los de archivos MP3 posible que algunos DVD no presenten la o JPEG) etiqueta de indicación del código de región,...
Modo DEMO Procedimientos iniciales Cuando la unidad está apagada, primero se muestra el reloj y, a continuación, el modo de demostración (DEMO) inicia la pantalla Restauración de la unidad respectiva. Para cancelar el modo DEMO, ajuste “DEMO- Antes de utilizar la unidad por primera vez, o OFF”...
Colocación del panel frontal Cierre la bandeja. Fije la parte A del panel frontal con la parte B de la unidad, como se muestra en la ilustración y presione el lado izquierdo en su posición hasta escuchar un clic. Expulsión del disco Abra la bandeja.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal 7 8 9 OPEN/CLOSE Z × Z SOUND SEEK SHUF ALBM SCRL SOURCE MODE DSPL MEX-R1 MEX-R5 Bandeja OPEN/CLOSE abierta OPEN/CLOSE Z × Z SEEK SOUND SHUF ALBM SOURCE MODE DSPL SCRL m Botón RESET (ubicado detrás del panel...
Página 61
Control remoto de tarjeta RM-X702 – SYSTEM LIST MENU PICTURE Z × Z AUDIO SUBTITLE ANGLE MODE TOP MENU MENU SOUND SETUP ENTER – SYSTEM LIST MENU CLEAR DSPL PICTURE – Z × Z AUDIO SUBTITLE ANGLE a Botón OFF 15, 17, 20 k Botón DVD u (reproducir/pausa) 9, 15, 16, 17 Para apagar o detener la fuente.
Para cambiar los elementos en pantalla. *1 Si se conecta un cambiador de CD/MD. *2 Si se conecta un cambiador de MD. *3 Si se conecta un dispositivo portátil de Sony opcional. Nota Si la unidad está apagada y desaparece la pantalla, no se podrá...
Pantallas de menú Menú Modo de reproducción Utilice los menús de esta unidad para ajustar las diversas funciones y ajustes de reproducción. El menú que se muestra difiere según el estado Aparecerá cuando presione (SETUP) durante la de la unidad. reproducción.
Página 64
Mensaje de operación IMAGE (imagen) (página 22) Selecciona la imagen que se va a Las operaciones del menú varían según el mostrar. elemento seleccionado y los botones que se utilizarán aparecen en la parte inferior de la TIME/TEXT (tiempo/texto) pantalla de menú para asistirlo con las (página 18, 22) operaciones.
Si la opción “MP3/JPEG” de “CUSTOM SETUP” está ajustada en “JPEG”, la Reproductor presentación de diapositivas se iniciará automáticamente cuando el disco contenga archivos JPEG (página 33). Cada vez que presione </,, la imagen gira Reproducción de discos cada 90º. Notas •...
Operaciones adicionales Para desplazarse por la información del texto Presione (DSPL). Nota “ ” aparece en lugar de los caracteres que no pertenezcan al alfabeto ni sean números. ./> MODE Notas sobre discos DVD con pista de sonido DTS TOP MENU MENU La señal de audio DTS se emite en todo momento, y SOUND...
Notas Reanudación de la • La reproducción de archivos MP3 se iniciará desde el principio de la última pista reproducida. reproducción • Para utilizar la función de reanudación de reproducción, asegúrese de que la opción “MULTI- DISC RESUME” de “CUSTOM SETUP” esté —...
Presione (DSPL) varias veces para Visualización de la cambiar la información de tiempo. La información de tiempo varía según el información del disco disco de la siguiente manera: — Información de tiempo/texto DVD: “T ” - Tiempo de reproducción transcurrido del título actual Puede comprobar el tiempo de reproducción y el “T- ”...
Búsqueda de un punto Uso de los menús del DVD determinado de un disco — Exploración Con algunos DVD se pueden utilizar los menús originales, como el menú superior o el menú del Puede localizar con rapidez un punto DVD. determinado de un disco mediante la supervisión Si el DVD contiene varios títulos de pistas y de las imágenes.
Notas Uso de las funciones PBC • Los elementos del menú y los procedimientos de operación varían según el disco. • Durante la reproducción PBC, el número de pista, el — PBC (control de reproducción) tiempo de reproducción y otros elementos no aparecerán en el menú...
Presione M/m para seleccionar Reproducción en diversos (REPEAT) y, a continuación, presione (ENTER). modos Aparecerán las opciones del Modo de reproducción. — Reproducción repetida/reproducción Presione M/m para seleccionar la aleatoria/reproducción con búsqueda opción que desea y, a continuación, presione (ENTER). Puede establecer los siguientes modos de Se inicia la reproducción repetida.
Durante la reproducción, presione (SETUP). • TRACK inicia la reproducción a partir de la Presione M/m para seleccionar pista seleccionada. (SHUFFLE) y, a continuación, presione (ENTER). MP3: Aparecerán las opciones del Modo de reproducción. • TRACK inicia la reproducción a partir de la pista seleccionada.
Presione los botones numéricos para introducir el número del título, número Diversas operaciones del capítulo, número de pista o tiempo transcurrido del título. con DVD Por ejemplo, para buscar el punto deseado a las 2 horas, 10 minutos y 20 segundos desde el principio, basta con ingresar “2:10:20”.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces, Si se aplica “DOLBY DIGITAL”, el nombre significa que el DVD está grabado en varios del formato de programa y los números de formatos de audio. canal aparecen como se indica a continuación: Ejemplo: Dolby Digital (5.1 canales) VCD: Componente posterior ×...
Cambio de los ángulos Visualización de los subtítulos Si el DVD contiene distintos ángulos (multiángulos) para una escena, podrá cambiar el Puede activar o desactivar los subtítulos o ángulo de visualización. cambiar el idioma de los subtítulos si el DVD tiene grabados los subtítulos en varios idiomas.
Ampliación de imágenes Cambio de la calidad de imagen — Ecualizador de imagen Puede aumentar el tamaño de las imágenes. Puede seleccionar la calidad de imagen adecuada al brillo del interior del vehículo. Puede ajustar “PICTURE EQ” de “CUSTOM SETUP” en “LIGHT OFF”, “LIGHT ON” o “AUTO”...
Durante la reproducción, presione Bloqueo de discos (PICTURE EQ) varias veces para seleccionar el ajuste que desea. — Control de bloqueo Daytime Puede bloquear un disco o establecer restricciones de reproducción según niveles predeterminados como, por ejemplo, la edad de los usuarios.
Presione M/m para seleccionar Presione los botones numéricos para “ON t” y, a continuación, presione ingresar la contraseña y, a (ENTER). continuación, presione (ENTER). Aparecerá la pantalla de ajuste de contraseña. Aparecerá el mensaje “Parental control is canceled” (El control de bloqueo se canceló). Si introduce un número incorrecto, presione PARENTAL CONTROL <...
Presione M/m para seleccionar el área Lista de códigos de área que desea a fin de aplicar su clasificación de película y, a Estándar Número de código continuación, presione (ENTER). El área queda seleccionada. Alemania 2109 Si desea seleccionar la opción estándar en la “Lista de código de área”...
Cambio de la contraseña Ajustes Presione (SETUP) con la reproducción detenida. Aparecerá el menú Configuración. Presione M/m para seleccionar Uso del menú Configuración (CUSTOM SETUP) y, a continuación, presione (ENTER). Al utilizar el menú Configuración, puede realizar Aparecen los elementos de ajuste. diversos ajustes en los elementos, como las Presione M/m para seleccionar imágenes y el sonido.
Presione M/m para seleccionar Ajuste del idioma de la (SCREEN SETUP) y, a continuación, presione (ENTER). pantalla o pista de sonido Aparecerá la pantalla de ajustes. — Configuración de idioma SCPEEN SETUP MONITOR TYPE : 16:9 SCREEN SAVER : “LANGUAGE SETUP” (ajuste de idioma) permite ajustar el idioma que desea para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido.
16:9 Ajuste de la pantalla — Configuración de pantalla “SCREEN SETUP” (ajuste pantalla) permite ajustar los valores del monitor conectado. 4:3 LETTER BOX (tipo buzón) Seleccione (SCREEN SETUP) del menú Configuración y, a continuación, seleccione el elemento de ajuste que desea. Si desea obtener más información acerca de los 4:3 PAN SCAN procedimientos de ajuste, consulte “Uso del...
MP3/JPEG Ajustes personalizados Ajusta la prioridad cuando el mismo disco incluye archivos MP3 y JPEG. — Configuración personalizada MP3* Prevalece sobre los archivos JPEG “CUSTOM SETUP” permite ajustar las durante la reproducción. condiciones de reproducción de esta unidad. JPEG Prevalece sobre los archivos MP3 durante la reproducción.
PICTURE EQ Ajustes de audio Selecciona la visualización de las opciones de calidad de imagen. — Configuración de audio AUTO* Cambia las opciones en “AUDIO SETUP” permite ajustar el sonido función de si la luz está según las condiciones de reproducción y el encendida o apagada.
DOLBY DIGITAL Selecciona el tipo de señal Dolby Digital. Radio DOLBY Seleccione esta opción cuando DIGITAL* la unidad esté conectada a un Precaución componente de audio con Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice decodificador Dolby Digital la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) integrado.
Almacenamiento manual Recepción de emisoras mediante una lista Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado un — Listado botón numérico (del (1) al (6)) hasta Puede visualizar un listado de las frecuencias. que aparezca “MEM”. La indicación de botón numérico aparece en Seleccione la banda y, a continuación, pantalla.
Ajuste de la curva del Otras funciones ecualizador — EQ7 Tune Ajuste de las características Puede definir y almacenar los ajustes del ecualizador para distintos rangos de tono. de sonido Puede ajustar los graves, agudos, el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz potenciador de graves.
Presione M/m varias veces hasta que Etiquetado de una emisora o aparezca “NAME DEL” y, a continuación, presione (ENTER). un disco Aparecerá el nombre almacenado. Presione M/m varias veces para Cuando sintoniza una emisora o reproduce un seleccionar el nombre que desea disco en un cambiador de CD con la función eliminar.
Se pueden ajustar los elementos siguientes A.SCRL (Desplazamiento automático) (consulte la referencia de página para obtener Para desplazar automáticamente los elementos más información): de la pantalla cuando se cambia de disco o “ ” indica el ajuste predeterminado. álbum. – “ON”: para que se desplacen. SET (Configuración) –...
EDIT Omisión de álbumes y discos NAMEEDIT (página 38) Durante la reproducción, presione M/m. NAME DEL (página 38) BTM (página 35) Presione M Para omitir un álbum y suéltelo (manténgalo *1 Cuando la unidad está apagada. presionado durante un *2 El ajuste predeterminado variará en función del modelo: momento).
DSPL SEEK/AMS Equipo de audio auxiliar Sin embargo, los controles siguientes presentan Puede conectar dispositivos portátiles de Sony unas funciones diferentes a las de la unidad opcionales al terminal BUS AUDIO IN/AUX IN principal o el control remoto de tarjeta.
Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de Fusible (10 A) funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Limpieza de los conectores Extraiga la unidad. Es posible que la unidad no funcione 1 Inserte las dos llaves de liberación correctamente si los conectores entre ésta y el simultáneamente hasta escuchar un panel frontal están sucios. Para prevenir esta clic.
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos. • Cantidad máxima de: Su uso puede producir las siguientes fallas de – carpetas (álbumes): 256 (incluidas la carpeta funcionamiento: raíz y las carpetas vacías). – Imposibilidad de expulsar el disco (dado que –...
Terminales de salida de Fluctuación y trémolo Inferior al valor detectado audio (Z×Z)/video (±0,001 % W PEAK) posteriores (MEX-R1 solamente) * Medido desde las tomas AUDIO OUT. Terminal de salida de audio Cuando reproduce pistas con sonido PCM con una posterior frecuencia de muestreo de 96 kHz, las señales de...
Esta unidad no puede conectarse a un preamplificador digital ni a un ecualizador que sea Se escucha ruido cuando se cambia la compatible con el sistema BUS de Sony. posición de la llave de encendido. Los cables no coinciden correctamente con el El diseño y las especificaciones están sujetos a...
Página 97
No hay imagen o se produce un ruido en la t Reproduzca con un cambiador de CD de imagen. Sony compatible con MP3 o con esta • No se realizó correctamente la conexión. unidad. • Verifique la conexión al equipo enchufado y El sonido se escucha con ruido.
Página 98
Funcionamiento No es posible reproducir archivos MP3. • La grabación no se realizó conforme al El control remoto no funciona. formato Nivel 1 o Nivel 2 de ISO 9660, o las • Hay obstáculos entre el control remoto y la normas Joliet o Romeo en cuanto al formato unidad o el receptor remoto.
Página 99
No es posible cambiar el idioma de la pista Recepción de radio de sonido. No es posible recibir las emisoras. • Utilice el menú DVD en lugar del botón de Hay ruidos que obstaculizan el sonido. selección directa del control remoto de •...
Revise la conexión. Si el indicador de error ERROR* permanece en pantalla, póngase en • El disco está sucio o se insertó al revés. contacto con el distribuidor Sony más t Límpielo o insértelo correctamente. cercano. • El disco no se reproduce debido a algún problema.
Dolby Digital. Se situación, póngase en contacto con el distribuidor obtiene una óptima separación entre canales, ya Sony más cercano. que todos los datos de canal se graban por Si lleva la unidad para repararla a causa de separado, siendo mínimo el deterioro gracias a...
Página 102
DVD VIDEO JPEG (Joint Photographic Expert Group o Grupo Conjunto de Expertos en Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en Fotografía) movimiento, aunque su diámetro es igual que el de un CD. Conforme a la Organización Internacional para la La capacidad para almacenar datos de un DVD Estandarización o International Organization for de una sola capa de una sola cara es de 4,7 GB...
Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código de idioma Código de idioma Código de idioma Código de idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans...
Índice Numérico 16:9 32 Ecualizador (EQ7) 12, 37 Nivel auxiliar (AUX LVL) 39 4:3 LETTER BOX (tipo buzón) Ecualizador de imagen Nivel de DVD (DVD LVL) 24, (PICTURE EQ) 26, 34 4:3 PAN SCAN (exploración Elemento de la pantalla Nombre de la emisora PAN) 32 Menú...
Página 105
Sonoridad (LOUD) 39 Subtítulo (SUBTITLE) 25, 31 Tiempo de presentación de diapositivas (SLIDE SHOW TIME) 33 Tipo de monitor (MONITOR TYPE) 32 Título (TITLE) 22 Zone × Zone (Z×Z) 42 Zoom (CENTER ZOOM) 26...