Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 157

Enlaces rápidos

Akku-Winkelschleifer / Cordless Angle Grinder /
Meuleuse d'angle sans fi l PWSA 12 B1
Akku-Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung
Meuleuse d'angle sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa szlifi erka kątowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátorová uhlová brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Amoladora angular recargable
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 351903_2007
Cordless Angle Grinder
Translation of the original instructions
Accu-haakse slijpmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku úhlová bruska
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven vinkelsliber
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PWSA 12 B1

  • Página 1 Akku-Winkelschleifer / Cordless Angle Grinder / Meuleuse d’angle sans fi l PWSA 12 B1 Akku-Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Meuleuse d’angle sans fi l Accu-haakse slijpmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Aku úhlová...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 1 2 3 4...
  • Página 157: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......157 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......157 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....158 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....158 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..
  • Página 158: Descripción General

    Este aparato forma parte de la Serie 2 Disco de corte Parkside X 12 V TEAM, y puede utili- 3 Tornillo tensor zarse con baterías de la serie Parkside 4 Bloqueo de husillo X 12 V TEAM. Las baterías solo pueden 5 Interruptor cargarse con cargadores de la serie Parksi- 6 Indicador del estado de carga de X 12 V TEAM.
  • Página 159: Instrucciones De Seguridad

    Los valores de ruido y vibración se han ¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibili- obtenido conforme a la normativa y dispo- dad de la batería en: siciones nombradas en la declaración de www.lidl.de/akku conformidad. El valor de emisión de vibraciones indica- Este aparato se puede poner en marcha únicamente con las baterías siguientes: do, se obtiene mediante la medición en...
  • Página 160: Símbolos Y Pictogramas

    Lleve una mascarilla protectora. Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención de accidentes y Este aparato forma par- te de la serie Parkside daños. X 12 V TEAM Señal de indicacion con informa- ción para un mejor manejo del Peligro de cortaduras!. Llevar guan- tes que no puedan cortarse.
  • Página 161: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    Guarde todas las instrucciones de trica. b) Evite el contacto físico con su- seguridad y de procedimiento, perficies puestas a tierra como para poderlas consultar en un mo- tuberías, calefacciones, hornos mento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, y neveras. Existe un mayor riesgo de usado en las instrucciones de seguridad, descarga eléctrica cuando el cuerpo se refiere a las que funcionan enchufadas...
  • Página 162 bajo los efectos de drogas, alco- g) Cuando se puedan montar dis- positivos para aspirar polvo hol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la sierra eléc- o colectores, estos se deberán trica de cadena puede producir graves colocar y utilizar correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se accidentes.
  • Página 163: Manejo Y Uso Cuidadoso De Aparatos Con Pilas Recargables

    experiencia. lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, e) Conserve con cuidado la her- alejada de clips de oficina, monedas, ramienta eléctrica y piezas de llaves, clavos, tornillos y demás pe- la misma. Compruebe que las queños objetos metálicos que podrían piezas móviles funcionen perfec- causar el puenteo de los contactos.
  • Página 164 respeta las siguientes indicaciones se pueden provocar que se pierda el con- trol. puede provocar una descarga eléctri- ca, fuego o lesiones graves. • No utilice accesorios intercam- • Esta herramienta eléctrica no biables dañados. Antes de cual- está prevista para lijar con pa- quier uso controle los accesorios pel de lija, trabajar con cepillo intercambiables, como pueden...
  • Página 165: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Todos Los Usos

    auditivas si está expuesto durante mu- ropa puede quedar pillada por un con- tacto casual con el accesorio intercam- cho tiempo a fuertes ruidos. biable en rotación y puede penetrar en • Procure que las otras personas mantengan una distancia de su cuerpo.
  • Página 166 un rebote. Entonces el disco abrasivo se pierda el control o que rebote. e) No utilice hojas de sierra con ca- mueve hacia o se aleja del usuario depen- diendo del sentido de rotación del disco denas o dentadas. Con frecuencia con respecto a la posición de bloqueo.
  • Página 167: Advertencias De Seguridad Adicionales

    de corte están previstos para quitar Nunca intente sacar la disco de corte aún en rotación del corte, material con el borde del disco. Si se ejerce fuerza desde un lateral sobre el porque puede haber rebote. Bus- elemento de lijado se puede romper. que y el arregle el origen del bloqueo.
  • Página 168: Riesgos Residuales

    DE. De lo contrario, existe el riesgo de ciones de funcionamiento de su batería y cargador de la descarga eléctrica o fuego. serie Parkside X 12 V Team. Para una descripción más Riesgos Residuales detallada sobre el proceso de Aunque usted maneje esta herramienta carga y para más informa-...
  • Página 169: Montaje

    Montar/cambiar disco ción, consulte este manual de muela de tronzar/ instrucciones separado. abrasiva Montaje Antes de la primera puesta ¡Atención! ¡Riesgo de lesio- en funcionamiento, controle nes! que el tornillo tensor (3) esté bien fijado. Asegúrese de disponer de sufi- ciente espacio para trabajar y de no poner en peligro a ningu- 1.
  • Página 170: Insertar/Retirar La Batería

    • Cerciórese de que el tamaño del disco Antes de manipular el aparato retire el enchufe de la red eléctrica. abrasivo sea adecuado para el apara- Utilice solo los discos abrasivos y acce- sorios recomendados por el fabricante. • Solo utilice discos abrasivos que están El uso de otros accesorios intercambia- en perfectas condiciones (prueba de bles o componentes le pone en peligro...
  • Página 171: Verificación Del Estado De Carga De La Batería Recargable

    2. Para extraer la batería (9) del aparato, El disco sigue girando cuando presione la tecla de desbloqueo se haya apagado el aparato. (8) en la batería y extráigala. ¡Peligro de lesiones! Verificación del estado de Prueba de funcionamiento: carga de la batería recarga­ Antes de trabajar con la máquina por primera vez y después de cada cambio de disco abrasivo, realice una prueba de...
  • Página 172: Indicaciones Relativas A La Estática

    • Póngase una mascarilla de protección (de esta forma se garantiza la capacidad funcional y una larga vida útil). contra el polvo. • El aparato solo puede utilizarse para cortes y afilado en seco. Limpieza Indicaciones relativas a la estática: No debe salpicarse el apara- to con agua ni sumergirse en Los cortes dentro de las traviesas están...
  • Página 173: Piezas De Repuesto / Accesorios

    clarlo respetando el medio ambiente. En el manual de instrucciones separado de su batería y cargador encontrará las indi- caciones para el desecho de la batería. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. • Antes de desechar el aparato, quítele la batería.
  • Página 174: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad compra.
  • Página 175: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo voluminosa, expréss o cualquier tipo de de la placa de características. transporte especial. • Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indica- enviados.
  • Página 176: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Apague el aparato y quítele la batería antes de hacerle el mantenimiento Problema Origen posible Subsanación del error Cargar la batería ( 9) (obser- var las instrucciones de funcio- Batería ( 9) descargada namiento independientes de la batería y del cargador) El aparato no Insertar la batería (...
  • Página 186: Amoladora Angular Recargeable

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Amoladora angular recargeable de la serie PWSA 12 B1 Número de serie 000001 - 170000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 188: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení Výkres náhradných dielov • Eksplosionstegning Plano de explosión PWSA 12 B1 informativ, informative, informatif, informatief, pouczający, informační, informatívny, informatief, informativo 2021222_rev02_ts...

Tabla de contenido