Página 22
Instrucciones de Uso Mantenga totalmente abiertas las válvulas de los radiadores en la habitación dónde se encuentra el termostato. Elementos de Mando Selección Modo de Funcionamiento OK Confirmación de dato Avanzar Retroceder Selección de Temperatura Diurna Selección de Temperatura Nocturna/ Descenso Programación de Calefacción Ajuste de Hora y Día Corrección de dato/ Seleccionar canal...
Página 23
caliente según programa de tiempo. Función Festivo: En el tiempo de temperatura de des- censo la temperatura ambiente es regulada por la temperatura diurna seleccionada, la preparación de agua caliente está liberada. Programa Vacaciones: La temperatura ambiente es regulada durante sus vacacio-nes según se haya pro- gramado, la preparación de agua caliente está...
Página 24
Ajuste de los Programas Ajuste de Tiempos de Calefacción fábrica 6:00-22:00 h Lu-Vi P2 7:30-22:30 h P3 ajustable (para varios días según elec.) 7:30-22:00 h ajustable (para cada día individualemente) Página Selección Modo de Funcionamiento ..88 Activación Programa de Vacaciones.
Página 25
Instalación Instalación del cronotermostato, y del receptor de radio Este aparato sólo puede ser manipulado por un instalador especializado según los pasos indicados de la página 106 hasta la 109. Prestar atención a las advertencias de seguridad. Peligro de daños físicos por contacto eléc- trico las conexiones con tensión.Antes de empezar la manipulación del aparato interrumpir la corriente eléctrica y com-...
Página 26
Funcionamiento del receptor de radio El receptor de radio tiene tres indicadores luminosos para la indicación de estado. OK LED iluminado - Funcionamiento correcto LED apagado - Anomalía en funcionamiento LED apagado – Servicio automático LED parpadeando – Servicio manual LED se ilumina un momento - Recibe señal de radio Si se produce alguna anomalía se puede pasar del...
Datos Técnicos Descripción del aparato VRT 340f Transmisor Receptor Tensión de trabajo 2x1,5 V 30 V max. (AAA) < 40 µA Consumo de Corriente < 20 mA Reserva de funcionamiento 0,5 h Duración de las pilas (Años) aprox. 1,5 Rango de temperatura diurna 5 ...
Betriebsart wählen Choose the operating mode Choix du mode de fonctionnement Selección del Modo de Funcionamiento Impostazione del il modo operativo Bedrijfsfunctie kiezen Valg af driftsart Wybór trybu pracy Üzemmód kiválasztása Volba druhu provozu Selectarea regimului de func ionare Odabrati način rada Voľba prevádzkového režimu İşletme türü...
Urlaubsfunktion aktivieren Activate the holiday program Activer la fonction congés Activación del Programa de Vacaciones Impostazione programma vacanze Vakantieprogramma activeren Aktivering af feriedrift Aktywacja funkcji urlopowej Szabadság-funkciók aktiválása Aktivace funkce "dovolená" Activarea func iei concediu Aktivirati funkciju godišnjeg odmora Aktivácia dovolenkovej funkcie Tatil fonksiyonunu çalıştırma VRT 340f...
Página 92
°C °C °C 12 18 12 18 0 °C °C 12 18 12 18 0 °C °C VRT 340f...
Temperatur kurzfristig verstellen Temporary change of temperature setting Brève modification de la température Cambio de la temperatura a corto plazo Modifica temporanea temp. ambiente Kamertemperatuur kortstondig wijzigen Midlertidig ændring af temperatur Krótkotrwałe przestawienie temperatury Hőmérséklet módosítása rövid időre Krátkodobá změna teploty Scurtă...
Página 94
°C °C °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C °C °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRT 340f...
Tag-/Absenktemperatur einstellen Adjust the day / night temperature Réglage température jour / d’abaissement Selección de Temperatura Diurna / Selección de Temperatura Nocturna o de Descenso Impostazione della temperatura diurna / di abassamento Dagtemperatuur / Verlagingstemperatuur instellen Indstilling af dagtemperatur / nattemperatur Ustawienie temperatury dziennej / obniżonej Nappali hőmérséklet beállítása Csökkentett hőmérséklet beállítása...
Programm auswählen Choose a program Choix du programme Elección de programa Scelta del programma Programma’s kiezen Valg af program Wybór programu podstawowego Program kiválasztása Výběr základního programu Selectarea programului de bază Odabrati program Výber základného programu Ana program seçimi VRT 340f...
Programm P3 und Pi einstellen Set program P3 or Pi Réglage Programmes P3 et Pi Ajuste de los programas P3 y Pi Impostazione dei programmi P3 e Pi Programma’s P3 en Pi instellen Indstilling af program P3 og Pi Ustawienie programów P3 i Pi P3 és Pi program beállítása Nastavení...
Página 102
°C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 2 x AAA LR03 VRT 340f...
Página 104
°C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRC-VCC °C VRT 340f...
Schalten über Telefonkontakt Connect with remote-control switch (not currently available in the UK) Enclenchement par téléphone Conmutación mediante conexión telefónica (opcional) Inserire il comando telefonico a distanza Inschakelen op afstand via de telefoon (n.t.v. in NL) Styring via telefon Przełączenie przez telefon Telefoni átkapcsoláz Spínání...