Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 236

Enlaces rápidos

SB-N10
Underwater Speedlight

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Nikon SB-N10

  • Página 3 水中スピードライト SB-N10 使用説明書...
  • Página 67 SB-N10 Underwater Speedlight User’s Manual...
  • Página 236 El fl ash submarino SB-N10 (fl ash) es de uso exclusivo con las carca- sas subacuáticas WP-N1, WP-N2 y WP-N3 y con las cámaras Nikon 1 AW1. Guarde este manual en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlo, y asegúrese de leerlo detenidam- ente junto con el manual de la cámara antes del uso.
  • Página 237 Por su seguridad ......................v Introducción ........................1 Contenidos del paquete ..................1 Accesorios necesarios ....................2 Partes del SB-N10 .....................3 Preparación de la unidad para el uso ..............7 Colocación de las baterías .................7 Instalación de una empuñadura submarina ........10 Preparación de pre-inmersión ................18 Lista de comprobación de pre-inmersión ..........18...
  • Página 238 Formación para toda la vida Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:...
  • Página 239: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mis- mo, lea al completo las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en donde todos aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
  • Página 240 Tenga cuidado al utilizar el fl ash. • Usar el fl ash cerca de la piel u otros objetos puede causar quemaduras. • La utilización del fl ash cerca de los ojos del sujeto puede causar prob- lemas de visión temporales. Al utilizar el fl ash, permanezca a al menos 1 m (3 pies y 4 pulg.) de distancia del sujeto.
  • Página 241 • Las baterías son propensas a las fugas cuando se descargan por completo. Para evitar dañar el producto, asegúrese de extraer las baterías cuando no quede carga o si el producto no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo. •...
  • Página 242 Precauciones Precauciones Para garantizar el disfrute continuo de su producto Nikon, cumpla las siguien- tes medidas de precaución al almacenar o utilizar el dispositivo. Impermeabilidad ❚❚ Respete las siguientes precauciones al utilizar la unidad en o cerca del agua: • La unidad solo es a prueba de agua dulce (como por ejemplo piscinas, ríos y lagos) y al agua salada.
  • Página 243 Si la unidad sufre una caída u otro impacto físico, llévela al personal del servicio técnico autorizado de Nikon para que la inspeccionen para asegurarse de que aún es a prueba de agua. Tenga en cuenta que se aplicará una tarifa por este servicio.
  • Página 244 Uso del fl ash ❚❚ Respete las siguientes precauciones al utilizar el fl ash: • Extraiga las baterías durante el almacenamiento o transporte. Si se dejan las baterías instaladas, la unidad podría activarse accidentalmente, ocasionando un incendio. • La presión dentro de la unidad puede aumentar durante el uso submarino. Esto puede ocasionar que salga agua expulsada de la unidad o del soporte al desbloquearlos, causando lesiones.
  • Página 245 Baterías ❚❚ Respete las siguientes precauciones al manipular las baterías que vaya a utili- zar con esta unidad: • Las grandes cantidades de corriente utilizadas por el fl ash podrían causar que las baterías recargables dejen de ser utilizables antes de alcanzar el límite de recarga/descarga indicado por el fabricante.
  • Página 246 • El SC-N10A transmite la luz producida por el fl ash incorporado de la cámara al SB-N10 y debe usarse con el SB-N10 y las carcasas subacuáticas WP-N1, WP-N2 y WP-N3 o los adaptadores del cable de fi bra óptica subacuático SR-N10A.
  • Página 247 Respete las siguientes precauciones al utilizar una empuñadura submarina opcional: • La SK-N10A debe usarse con el SB-N10 y las carcasas subacuáticas WP-N1, WP-N2 y WP-N3 o con los adaptadores del cable de fi bra óptica subacuático SR-N10A. Instale el equipo de forma segura en la empuñadura para evitar daños o pérdidas, pero no aplique un exceso de fuerza.
  • Página 248 • El SR-N10A se instala en las cámaras Nikon 1 AW1 equipadas con objetivos impermeables y se conecta al SB-N10 mediante un cable de fi bra óptica subacuático SC-N10A. Instale la cámara y el fl ash de forma segura en la em- puñadura para evitar daños o pérdidas, pero no aplique un exceso de fuerza.
  • Página 249: Introducción

    Introducción Introducción Consulte esta sección para más información acerca de los nombres de los accesorios suministrados y las partes del SB-N10. Contenidos del paquete Contenidos del paquete Compruebe que el paquete contiene todos los elementos que se indican a continuación. Póngase en contacto con su distribuidor si falta algo.
  • Página 250: Accesorios Necesarios

    Cable de fi bra óptica subacuático SC-N10A Al usar una carcasa subacuática WP-N1, WP-N2 o WP-N3, instale la carcasa y el SB-N10 en la SK-N10A y use el SC-N10A para conectar el fl ash a la carcasa  10).  ...
  • Página 251: Partes Del Sb-N10

    Partes del SB-N10 Partes del SB-N10 Lámpara de focalización ....28 Cubierta del sensor ...12, 16, 32 Gancho de la correa ....... 29 Conector de fi bra óptica ..12, 17 Perno de montaje ....11, 15, 28 Pestillo del soporte de la batería Dial de modo ........4...
  • Página 252 El dial de modo ❚❚ Elija un modo de control de fl ash: • OFF : Apaga el fl ash. • M1/M2 : Control de fl ash manual (  26; no disponible con la J1, J2, J3 ni S1). • TTL : Control del fl ash TTL (  22).
  • Página 253 El botón de la lámpara de focalización ❚❚ Encienda o apague la lámpara de focal- ización o habilite el soporte de la com- pensación de fl ash. • Para activar o desactivar la lámpara de focal- ización (  28), pulse el botón durante aproximadamente un segundo y, a continuación, suéltelo.
  • Página 254 La luz de fl ash listo ❚❚ Compruebe el estado del fl ash. Estado El fl ash está cargado y listo para su uso (no aplicable Se ilumina en rojo si el soporte de la compensación de fl ash está desh- abilitado).
  • Página 255: Preparación De La Unidad Para El Uso

    Preparación de la unidad para el uso Preparación de la unidad para el uso Lea los manuales de la cámara y de la carcasa subacuática antes de proceder. La junta tórica ❚❚ La junta tórica mantiene hermética la uni- dad. Antes de utilizar el fl ash, inspeccione y limpie la junta y la guía de la junta tórica y lubrique la junta tal y como se describe en las páginas 34–36.
  • Página 256 Quite el soporte. Deslice el soporte de la unidad lentamente, manteniendo el so- porte recto y la unidad horizontal para asegurarse de que no caiga agua en su interior. Introduzca las baterías. Introduzca las baterías en la orientación indicada. Vuelva a colocar el soporte. Después de confi rmar que el pestillo se encuentra aún en la posición de desbloqueo ( ), deslice el soporte en la unidad tal...
  • Página 257 Bloquee el soporte. Manteniendo el pestillo pulsado, deslícelo en dirección horaria hacia la posición LOCK. Baterías Sustituya las baterías si la luz de fl ash listo tarda más de 30 segundos en ilu- minarse en rojo después de disparar el fl ash a la máxima potencia. Antes de introducir o sustituir baterías, limpie cualquier resto de agua de la unidad y asegúrese de que sus manos están secas;...
  • Página 258: Instalación De Una Empuñadura Submarina

    Conector (se conecta a la carcasa) Antes de la preparación del equipo tal y como se describe a continu- ación, compruebe que el fl ash incorporado de la cámara está elevado y que la cámara y el SB-N10 estén desactivados.
  • Página 259 Instale el fl ash. Monte la unidad en el mango usando el perno de montaje. Coloque la carcasa subacuática en la empuñadura. Alinee la rosca para el trípode con el tornillo de bloqueo de la carcasa/ adaptador y apriete el tornillo par- cialmente.
  • Página 260 Pase el cable a través del mango. Pase el cable de fi bra óptica a través del mango desde la parte inferior a la superior, tal y como se muestra. La sección recta más corta del cable debe estar en la parte superior. Abra la cubierta del sensor.
  • Página 261 Conecte el cable a la carcasa subacuática. Introduzca el conector inferior en el conector de fi bra óptica de la carcasa. Para extraer el equipo de la empuñadura, realice los pasos anteriores en orden in- verso. Para extraer el mango y el soporte, utilice la llave hexagonal suministrada para afl ojar el tornillo de bloqueo del mango, tal y como se muestra.
  • Página 262 Cámaras Nikon 1 AW1 ❚❚ Si está usando una Nikon 1 AW1, monte la cámara y el fl ash en una empuñadura submarina SK-N10A opcional y conéctelos usando un cable de fi bra óptica subacuático SC-N10A y un adaptador del cable de fi bra óptica subacuático SR-N10A (ambos disponibles por sepa- rado;...
  • Página 263 Antes de la preparación del equipo tal y como se describe a continu- ación, compruebe que la cámara y el SB-N10 están apagados. Prepare la cámara. Instale un objetivo a prueba de agua y eleve el fl ash incorporado. Coloque el adaptador del cable de fi bra óptica.
  • Página 264 Coloque el conjunto de la cámara/adaptador. Deslice el conjunto hasta que entre en contacto con la guía de montaje del soporte. Apriete el tornillo de bloqueo de la carcasa/adaptador. Apriete el tornillo por completo. Pase el cable a través del mango. Pase el cable de fi bra óptica a través del mango desde la parte inferior a la superior, tal y como se muestra.
  • Página 265 Conecte el cable al fl ash. Introduzca uno de los dos conectores fi rmemente en el conector de fi bra óptica del fl ash. Conecte el cable al adaptador. Introduzca el otro conector en un conector para fi bra óptica del adap- tador.
  • Página 266: Preparación De Pre-Inmersión

    Preparación de pre-inmersión Preparación de pre-inmersión Antes de utilizar el equipo bajo el agua, compruebe que la unidad esté hermética y lista para el uso. Lista de comprobación de pre-inmersión Lista de comprobación de pre-inmersión Compruebe lo siguiente antes de sumergir la unidad en el agua: ...
  • Página 267: La Comprobación Fi Nal

    En esta sección se describe cómo realizar una comprobación de pre-in- mersión después de conectar el SB-N10. Para obtener más información sobre las comprobaciones de pre-inmersión de la Nikon 1 AW1 o de una carcasa subacuática, consulte los manuales suministrados con la cá- mara o la carcasa.
  • Página 268 • No cumplir con los procedimientos correctos antes o durante el uso puede causar daños irreparables en la unidad debido a la entrada de agua. Si la uni- dad tiene fugas, detenga inmediatamente el uso, séquela completamente y póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
  • Página 269 Precauciones • La unidad no fl ota. Tenga cuidado de no dejarla caer mientras se encuentra en o bajo el agua. • No deje la unidad expuesta a la luz directa del sol, en un vehículo cerrado en días calurosos, en el maletero o portaequipajes de un coche ni en otros lugares que puedan estar expuestos a temperaturas extremadamente altas.
  • Página 270: Fotografía Con Fl Ash

    Fotografía con fl ash Fotografía con fl ash Siga las instrucciones de esta sección para tomar imágenes utili- zando el fl ash. Tenga en cuenta que el fl ash submarino solamente disparará cuando el fl ash incorporado de la cámara se dispare; ajuste la confi guración de la cámara para inhabilitar la luz de ayuda de AF de la cámara y asegúrese de que el fl ash se disparará...
  • Página 271 Confi gure los ajustes del fl ash. Gire el dial de modo hacia TTL. Tome imágenes. Si la potencia del fl ash se ajusta con éxito, la luz de fl ash listo se ilumina en verde durante aproximadamente dos segundos después de que el fl ash se haya disparado.
  • Página 272: Uso Del Control Del Fl Ash Ttl Con La J1, J2, J3 Y S1

    Uso del control del fl ash TTL con la J1, J2, J3 y S1 ❚❚ Siga los pasos descritos a continuación para tomar imágenes en el modo control del fl ash TTL. Ajuste la confi guración de la cámara. Confi gure la cámara tal y como se indica a continuación. •...
  • Página 273 La J1, J2, J3 y S1 Si está usando la unidad con una J1, J2, J3 o S1, asegúrese de desactivar el soporte de la compensación de fl ash. Si la luz de fl ash listo se ilumina de color rojo, pulse el botón de la lámpara de focalización hasta que la luz de fl...
  • Página 274: Control De Fl Ash Manual

    Control de fl ash manual Control de fl ash manual Los usuarios de la AW1, J4 y S2 pueden girar el dial de modo del fl ash hacia M2 para el control de fl ash manual, permitiendo seleccionar directamente la potencia del fl ash con el dial de nivel de fl ash. Ajuste la confi guración de la cámara.
  • Página 275 Al seleccionar TTL para Control de fl ash en el menú de disparo de la cá- mara y si el dial de modo del SB-N10 es girado hacia M1, la potencia del fl ash puede ajustarse manualmente usando el dial de nivel de fl ash, aunque debe de tener en cuenta que podría haber un pequeño retardo antes de que se...
  • Página 276: Uso De La Lámpara De Focalización

    Uso de la lámpara de focalización Uso de la lámpara de focalización Para usar la lámpara de focalización, pulse el botón de la lámpara de focalización. La lámpara de focalización muestra el lugar hacia el que está apuntando el fl ash y puede usarse para asistir durante la operación de enfoque cuando el sujeto se encuentra a la sombra.
  • Página 277: El Difusor De Fl Ash Submarino

    El difusor de fl ash submarino El difusor de fl ash submarino Usar el difusor de fl ash submarino aumenta la iluminación angular vertical y horizontal a 110°, difundiendo el fl ash e iluminando una mayor zona. Cuando se utiliza con el adaptador, el fl ash tiene un número de guía de 20/66 (m/ft).
  • Página 278: Instalación Y Desinstalación Del Adaptador

    Instalación y desinstalación del adaptador Instalación y desinstalación del adaptador Instale o desinstale el adaptador tal y como se describe a continu- ación. Instalación del adaptador ❚❚ Coloque el adaptador con el orifi cio circular sobre la lámpara de fo- calización y deslice las lengüetas en sus correspondientes ranuras en los laterales del fl ash, parando en el momento en el que el adap- tador haga clic.
  • Página 279: Después Del Uso

    Después del uso Después del uso Limpie la unidad depúes de utilizarla bajo el agua. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría causar daños, decoloración, cor- rosión, olores desagradables o vulnerabilidad a fugas. Antes de limpiar la unidad Limpie la unidad en interiores no expuestos a la arena ni a rociadores, y asegúrese de que retira cualquier resto de agua, sal, arena o cualquier otra materia extraña de sus manos o cabello antes de proceder.
  • Página 280 Sumerja la unidad. Después de confi rmar que el soporte de la batería está introdu- cido y bloqueado, sumerja la unidad en un recipiente con agua dulce . Para evitar la entrada de agua y otros daños, no extraiga el soporte de la batería mientras la unidad esté sumergida. Dañados causados por sal Si deja la unidad sumergida durante un período de tiempo demasiado breve, podría causar la formación de cristales de sal al secarse la unidad.
  • Página 281 Deje que la unidad se seque a la sombra. Deje que la unidad se seque a la som- bra en una zona bien ventilada. Limpie el soporte de la batería. Después de confi rmar que el soporte está seco, retírelo de la unidad y límpielo con un paño seco y suave para eliminar cu- alquier objeto extraño.
  • Página 282: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento En esta sección se describe cómo realizar el mantenimiento de la junta tórica y del fl ash. Cuidados de la junta tórica Cuidados de la junta tórica El fl ash utiliza una junta tórica para formar un sello hermético. La manipulación incorrecta de la junta tórica podría provocar fugas.
  • Página 283 Inspeccione la guía de la junta tórica. Utilice una perilla o un hisopo de al- godón para eliminar cualquier objeto extraño de la guía de la junta tórica. Asegúrese de extraer las fi bras que el hisopo de algodón deje tras de sí. Engrase la junta tórica.
  • Página 284 Juntas tóricas La junta tórica debe sustituirse periódicamente. Sustituya inmediatamente la junta tórica si está dañada, rajada, retorcida o ha perdido su elasticidad. Las juntas tóricas deben ser sustituidas al menos una vez al año, incluso si la uni- dad no ha sido utilizada; utilice únicamente las juntas tóricas designadas para su uso en esta unidad.
  • Página 285: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Nikon, comenzando a partir de la fecha de compra. Este servicio está sujeto a cargos.
  • Página 286: Solución De Problemas

    Si el fl ash no funciona como se esperaba, compruebe la siguiente lista de problemas más comunes antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon. El fl ash no carga (la luz de fl ash listo no se ilumina en rojo): •...
  • Página 287 El sujeto aparece sobre- o subexpuesto en las imágenes tomadas en el modo de control del fl ash TTL: • Compruebe que el cable de fi bra óptica esté conectado de forma segura. • Dependiendo de los ajustes de la cámara y de las condiciones de disparo, los ajustes del nivel del fl ash utilizando el dial nivel de fl ash podrían no producir los efectos deseados.
  • Página 288: Especifi Caciones

    Especifi caciones Especifi caciones Tipo Flash submarino con control del fl ash TTL Número de guía (aire; 28/92 a máxima potencia, 20/66 con el difusor de ISO 100, m/ft) fl ash submarino Ángulo de iluminación 80° en sentido horizontal y vertical; 110° en sentido horizontal y vertical con el difusor de fl...
  • Página 289: Accesorios Disponibles Por Separado

    Las mejoras en este producto pueden provocar cambios no comunicados en las especifi caciones y el aspecto exterior. Nikon no se hará responsable por los da- ños resultantes de los errores que pueda contener este manual. A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refi...
  • Página 411 SB-N10 水底閃光燈 使用說明書...
  • Página 467 SB-N10 수중 스피드 라이트 사용설명서...

Tabla de contenido