Technoline WS 2816 Manual De Instrucciones

Technoline WS 2816 Manual De Instrucciones

Centro meteorológico profesional inalámbrico
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 107

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technoline WS 2816

  • Página 2 MANUELLE ZEITEINSTELLUNG: EINSTELLUNG DES 12-/24-STD.-ZEITANZEIGEFORMATS: KALENDER-EINSTELLUNG: EINSTELLUNG DER °F-/°C-TEMPERATUREINHEITEN: EINSTELLUNG DER WINDGESCHWINDIGKEITSEINHEITEN: EINSTELLUNG DER REGENMENGENEINHEITEN: EINSTELLUNG DER RELATIVEN LUFTDRUCKEINHEITEN: EINSTELLUNG DER RELATIVEN LUFTDRUCK-REFERENZWERTE: EINSTELLUNG DER WETTERTENDENZ-EMPFINDLICHKEITSSCHWELLE EINSTELLUNG DES STURMWARNUNGS-SCHALTSCHWELLENWERTS: EINSTELLUNG STURMALARM EIN/AUS (ON/OFF): EINSTELLUNG WINDRICHTUNGS-ANZEIGEFORMAT: RÜCKSTELLPROZEDUR AUF FABRIKEINSTELLUNGEN: VERLASSEN DES MANUELLEN EINSTELLMODUS: WETTERALARM-BETRIEB: EINSTELLUNG FOLGENDER WETTERALARME IM ALARMEINSTELL- MODUS...
  • Página 3 WETTERTENDENZANZEIGE: LUFTDRUCKVERLAUF (ELEKTRONISCHES BAROMETER MIT BAROMETRISCHER LUFTDRUCKTRENDANZEIGE: WINDRICHTUNGS- UND WINDGWSCHWINDIGKEITSMESSUNG REGENMENGENMESSUNG: ANSICHT DER GESPEICHERTEN MIN/MAX-WETTERDATEN RÜCKSTELLUNG DER GESPEICHERTEN MIN/MAX-WETTERDATEN: 30 GESAMT-REGENMENGE: PFLEGE UND INSTANDHALTUNG: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: TECHNISCHE DATEN: RAUMTEMPERATUR: AUSSENTEMPERATUR / TAUPUNKT: RAUMLUFTFEUCHTIGKEIT: AUSSENLUFTFEUCHTIGKEIT: WINDGESCHWINDIGKEIT / WINDBÖENGESCHWINDIGKEIT: GEFÜHLTE TEMPERATUR /WIND CHILL / TAUPUNKT REGENMENGE (24 STD.
  • Página 37 LCD CONTRAST SETTING MANUAL TIME SETTING: 12/24 HOUR TIME DISPLAY SETTING: CALENDAR SETTING: °F/°C TEMPERATURE UNIT SETTING WIND SPEED UNIT SETTING RAINFALL UNIT SETTING RELATIVE AIR PRESSURE UNIT SETTING RELATIVE PRESSURE REFERENCE VALUE SETTING WEATHER TENDENCY SENSITIVITY LEVEL SETTING STORM WARNING THRESHOLD VALUE SETTING STORM ALARM ON/ OFF SETTING WIND DIRECTION DISPLAY TYPE SETTING FACTORY RESET PROCEDURE...
  • Página 38 AIR PRESSURE HISTORY (ELECTRONIC BAROMETER WITH BAROMETRIC PRESSURE TREND) WIND DIRECTION AND WIND SPEED MEASUREMENT RAINFALL MEASUREMENT VIEWING THE MIN/MAX WEATHER DATA RESET THE MINIMUM AND MAXIMUM WEATHER DATA TOTAL RAINFALL AMOUNT CARE AND MAINTENANCE: DECLARATION OF CONFORMITY SPECIFICATIONS: INDOOR TEMPERATURE OUTDOOR TEMPERATURE / DEW POINT INDOOR HUMIDITY OUTDOOR HUMIDITY...
  • Página 69 CHOIX DU FORMAT DE L’AFFICHAGE DE L’HEURE EN 12/24 HEURES REGLAGE DU CALENDRIER CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE DE LA TEMPÉRATURE °F/°C CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE DE LA VITESSE DU VENT CHOIX DE L’UNITE DE MESURE DE LA PLUVIOMETRIE CHOIX DE L’UNITÉ...
  • Página 70 ICONES DE PREVISION METEO : INDICATEUR DE LA TENDANCE METEO HISTORIQUE DE LA PRESSION ATMOSPHERIQUE (BAROMETRE ELECTRONIQUE AVEC TENDANCE DE LA PRESSION BAROMETRIQUE) MESURE DE LA DIRECTION DU VENT ET DE LA VITESSE DU VENT MESURE DES PRECIPITATIONS AFFICHAGE DES DONNEES METEOROLOGIQUES MIN/MAX RÉINITIALISER LES DONNÉES MÉTÉOROLOGIQUES MINIMALES ET MAXIMALES QUANTITE DE PRECIPITATION TOTALE...
  • Página 104 WS 2816 Centro meteorológico profesional inalámbrico Manual de instrucciones ÍNDICE ÍNDICE INTRODUCCIÓN INVENTARIO DEL CONTENIDO FUNCIONES: PANTALLA INALÁMBRICA SENSOR HIGROTÉRMICO SENSOR DE VIENTO SENSOR DE LLUVIA AJUSTES INICIALES: NOTAS ADICIONALES PARA LOS MODOS DEL SENSOR SOLAR DE VIENTO: MONTAJE DE LOS SENSORES Y COLOCACIÓN DE LA PANTALLA INALÁMBRICA:...
  • Página 105 CONFIGURACIÓN DEL FORMATO HORARIO DE 12/24 HORAS AJUSTAR EL CALENDARIO CONFIGURACIÓN DE UNIDAD DE TEMPERATURA °F/°C CONFIGURACIÓN DE UNIDAD DE VELOCIDAD DEL VIENTO CONFIGURACIÓN DE UNIDAD DE PRECIPITACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE PRESIÓN RELATIVA DEL AIRE 120 CONFIGURACIÓN DE VALOR DE REFERENCIA DE PRESIÓN RELATIVA CONFIGURACIÓN DEL VALOR DE SENSIBILIDAD DE LA TENDENCIA METEOROLÓGICA...
  • Página 106 ICONOS DE PREVISIÓN METEOROLÓGICA: INDICADOR DE TENDENCIA METEOROLÓGICA HISTORIAL DE PRESIÓN DEL AIRE (BARÓMETRO ELECTRÓNICO CON TENDENCIA DE PRESIÓN BAROMÉTRICA) DIRECCIÓN DEL VIENTO Y MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VIENTO MEDICIÓN DE LA PRECIPITACIÓN VER LOS DATOS METEOROLÓGICOS MIN/MAX REINICIO DE LOS DATOS METEOROLÓGICOS MÍNIMOS Y MÁXIMOS CANTIDAD DE PRECIPITACIÓN TOTAL CUIDADO Y MANTENIMIENTO:...
  • Página 107: Introducción

    INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de esta innovadora estación meteorológica. Presenta la hora, fecha, calendario, previsión meteorológica, ráfagas y velocidad del viento, temperatura interior/exterior y humedad, presión del aire y precipitación; esta estación meteorológica le proporciona diversa información meteorológica y la previsión meteorológica.
  • Página 108: Funciones

    FUNCIONES: PANTALLA INALÁMBRICA  Pantalla horaria en formato horario de 12/24 horas  Actualización automática de la hora y la fecha (hora del PC) desde el transceptor USB si está conectado  Pantalla de calendario (día, mes, año)  Predicción meteorológica con 3 iconos meteorológicos (soleado, nuboso, lluvioso) con indicador de tendencia ...
  • Página 109: Sensor De Viento

    SENSOR DE VIENTO  Pila alcalina integrada recargable al 100 % con alimentación solar  Los paneles solaresaltamente eficientes mantienen el funcionamiento durante todas las estaciones  Alcance de transmisión: aproximadamente 50 metros (en campo abierto, libre de obstrucciones) SENSOR DE LLUVIA ...
  • Página 110: Notas Adicionales Para Los Modos Del Sensor Solar De Viento

    IMPORTANTE: Reiniciar completamente el sensor de lluvia: a. Desatornille la cubierta de las pilas Desatornille la cubierta de las pilas situadas en la parte situada en la parte inferior del sensor inferior del sensor de lluvia de lluvia y retire las pilas b.
  • Página 111 MODO PARADA Es el mejor modo de ahorro de energía. Bajo este modo, el transmisor detiene la transmisión de la señal. No existe una comprobación de la tensión de la batería ni detección de la condición de la célula solar. El modo PARADA se activa: ...
  • Página 112: Montaje De Los Sensores Y Colocación De La Pantalla Inalámbrica

    MONTAJE DE LOS SENSORES Y COLOCACIÓN DE LA PANTALLA INALÁMBRICA: IMPORTANTE: Asegúrese de que todos los datos de los sensores pueden recibirse en las ubicaciones de montaje previstas antes de taladrar los agujeros de montaje. Los sensores exteriores tienen un alcance inalámbrico de 50 metros. Tenga en cuenta que el alcance de 50 metros es aplicable a un escenario al aire libre sin obstrucciones.
  • Página 113: Sensor De Viento

    pantalla inalámbrica, mantenga pulsada la tecla ▲ FLECHA ARRIBA durante 2 segundos para volver a sincronizar la pantalla inalámbrica con los sensores. SENSOR DE VIENTO El sensor de viento debe instalarse con la parte delantera del sensor (el panel solar) orientada hacia el sur , o la dirección del viento informada no será...
  • Página 114: Teclas De Función

    TECLAS DE FUNCIÓN: Tecla SET  Manténgala pulsada durante 3 segundos para entrar en el modo SET, donde podrá modificar: el contraste de la pantalla LCD, la configuración manual de la hora, el formato horario de 12/24 horas, la configuración del calendario, la unidad de temperatura ºF/ºC, la unidad de velocidad del viento, la unidad de precipitación, la unidad de presión, la configuración de referencia de presión relativa, la configuración del umbral de tendencia meteorológica, la configuración...
  • Página 115: Tecla Min/Max

     Detiene la alarma durante la hora de la alarma o durante el pitido de la alarma meteorológica.  Púlsela para salir del modo de pantalla de registro máx/mín. Tecla MIN/MAX  Púlsela para mostrar los registros máximos y mínimos de varios datos meteorológicos.
  • Página 116: Pantalla Modo 2

    Pantalla modo 2:  El gráfico del historial de presión muestra el historial de 72 horas.  Se muestra el punto de rocío en la sección exterior  Se muestra la ráfaga de viento en la sección de viento CONFIGURACIÓN MANUAL Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segundos para entrar en el modo SET.
  • Página 117: Configuración Horaria Manual

     Pulse la tecla ▲ FLECHA ARRIBA o la tecla ▼ FLECHA ABAJO para ajustar el nivel de contraste.  Pulse la tecla SET para confirmar y entrar en la CONFIGURACIÓN HORARIA MANUAL. CONFIGURACIÓN HORARIA MANUAL La hora se actualizará automáticamente con la hora del ordenador cuando la pantalla se sincronice con el transceptor USB y se conecta al software Heavy Weather Pro.
  • Página 118: Ajustar El Calendario

     Pulse la tecla SET para confirmar y para entrar en la CONFIGURACIÓN DE CALENDARIO. Comentario:  El formato de pantalla horaria de 24 horas mostrará: Día/Mes/Año  El formato de pantalla horaria de 12 horas mostrará: Mes/Día/Año AJUSTAR EL CALENDARIO La fecha por defecto es 1.
  • Página 119: Configuración De Unidad De Velocidad Del Viento

     La unidad de temperatura parpadea.  Pulse la tecla ▲ FLECHA ARRIBA o la tecla ▼ FLECHA ABAJO para cambiar entre “°F” o “°C”.  Pulse la tecla SET para confirmar y entrar en la CONFIGURACIÓN DE UNIDAD DE VELOCIDAD DEL VIENTO. CONFIGURACIÓN DE UNIDAD DE VELOCIDAD DEL VIENTO La unidad de la velocidad del viento puede fijarse en mph (millas por hora), km/h (kilómetros por hora), nudos, Bft (escala Beaufort), o m/s (metros por segundo).
  • Página 120: Configuración De La Unidad De Presión Relativa Del Aire

    CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE PRESIÓN RELATIVA DEL AIRE La presión relativa de aire puede fijarse en inHg o hPa. La unidad por defecto es hPa.  La presión relativa del aire parpadea.  Pulse la tecla ▲ FLECHA ARRIBA o la tecla ▼ FLECHA ABAJO para cambiar entre la unidad “inHg"...
  • Página 121: Configuración Del Valor De Sensibilidad De La Tendencia Meteorológica

     El valor de la presión relativa actual empezará a parpadear  Pulse la tecla ▲ FLECHA ARRIBA o la tecla ▼ FLECHA ABAJO para aumentar o disminuir el valor. Mantener pulsada la tecla continuamente permitirá que el valor aumente más rápido. ...
  • Página 122: Conectar/Desconectar Alarma De Tormenta

     El valor de sensibilidad y las flechas de tendencia empezarán a parpadear.  Pulse la tecla ▲ FLECHA ARRIBA o la tecla ▼ FLECHA ABAJO para seleccionar el valor.  Pulse la tecla SET para confirmar y entrar en la configuración de ALARMA DE TORMENTA CONECTADA/DESCONECTADA.
  • Página 123: Procedimiento De Reinicio A Fábrica

     Si desea realizar un REINICIO DE FÁBRICA, pulse la tecla SET para confirmar y entrar en el PROCEDIMIENTO DE REINICIO DE FÁBRICA. VÉASE ADVERTENCIAS en la sección REINICIO A FÁBRICA. PROCEDIMIENTO DE REINICIO A FÁBRICA ADVERTENCIA: Realizar un reinicio a fábrica borrará todos los valores MIN/MAX y los datos meteorológicos almacenados en la memoria interna de la pantalla y volverá...
  • Página 124: Salir Del Modo De Configuración Manual

    siga el procedimiento de “Instalación” cerca del principio de este manual que se incluye con el producto. SALIR DEL MODO DE CONFIGURACIÓN MANUAL Para salir de la configuración manual en cualquier momento durante los modos de configuración manual, bien:  Pulse la tecla ALARM o la tecla MIN/MAX o ...
  • Página 125: Las Alarmas Meteorológicas Por Defecto

    LAS ALARMAS METEOROLÓGICAS POR DEFECTO Presión Baja 960 hPa Ráfaga de viento Alta 100 km/h Alta 1040 hPa Precipitación en Alta 50 mm 24 horas Baja Temperatura 0C (Interior o Exterior) Alta 40C Baja Humedad relativa (Interior o Exterior) Alta ALARMAS DE PRESIÓN ...
  • Página 126: Alarmas De Temperatura Interior

    ALARMAS DE TEMPERATURA INTERIOR.  Se mostrará la pantalla de la alarma de temperatura interior alta.  Mantenga pulsada la tecla SET durante aproximadamente 2 segundos. Los dígitos de la temperatura empezarán a parpadear.  Pulse la tecla▲ FLECHA ARRIBA o la tecla ▼ FLECHA ABAJO para configurar el valor de la alarma de la temperatura interior alta.
  • Página 127: Alarma De Temperatura Exterior

     Mantenga pulsada la tecla SET durante aproximadamente 2 segundos. Los dígitos de la humedad empezarán a parpadear.  Pulse la tecla▲ FLECHA ARRIBA o la tecla ▼ FLECHA ABAJO para configurar el valor de la alarma de la humedad interior alta. Mantenga pulsada la tecla para cambiar el valor más rápido.
  • Página 128: Alarmas De Humedad Exterior

     Mantenga pulsada la tecla SET durante aproximadamente 2 segundos. Los dígitos de la temperatura empezarán a parpadear.  Pulse la tecla▲ FLECHA ARRIBA o la tecla ▼ FLECHA ABAJO para configurar el valor de la alarma de la temperatura exterior baja. Mantenga pulsada la Tecla de fleche para cambiar el valor más rápido.
  • Página 129: Alarma De Ráfagas De Viento

    ALARMA DE RÁFAGAS DE VIENTO  Se mostrará la pantalla de la alarma de ráfaga de viento.  Mantenga pulsada la tecla SET durante aproximadamente 2 segundos. El dígito de la ráfaga de viento empezará a parpadear.  Pulse la tecla▲ FLECHA ARRIBA o la tecla ▼ FLECHA ABAJO para configurar el valor de la alarma de ráfaga de viento.
  • Página 130: Alarma De Precipitación De 24 Horas

     Pulse la tecla SET para configurar una alarma de dirección del viento. Aparecerá un icono de un puntero dentro del círculo de la brújula para indicar una configuración de alarma para esa dirección del viento.  Para eliminar una configuración de alarma de una dirección del viento, vuelva a pulsar la tecla SET para eliminar la alarma de la dirección del viento seleccionada.
  • Página 131: Histéresis

    HISTÉRESIS Para compensar las fluctuaciones de los datos medidos, que pueden provocar que la alarma meteorológica suene constantemente si la Datos Histéresis lectura medida se encuentra cerca del nivel meteorológicos configurado, se ha implementado una función de Temperatura 1°C histéresis para cada alarma meteorológica. Por Humedad HR del 3% ejemplo, si se configure la alarma de temperatura...
  • Página 132: Indicador De Tendencia Meteorológica

    Los iconos que se muestran hacen una previsión meteorológica en términos de mejora o empeoramiento y no necesariamente en términos de soleado y lluvioso como indica cada icono. Por ejemplo, si el tiempo actual es nuboso y se muestra el icono de lluvia, no indica que el producto sea defectuoso porque no llueve.
  • Página 133: Historial De Presión Del Aire (Barómetro Electrónico Con Tendencia De Presión Barométrica)

    HISTORIAL DE PRESIÓN DEL AIRE (BARÓMETRO ELECTRÓNICO CON TENDENCIA DE PRESIÓN BAROMÉTRICA) La pantalla LCD también muestra el valor de la presión relativa del aire y el historial de la presión del aire. Pulse la tecla SET para cambiar entre el Modo 1 y el Modo 2 de la pantalla. ...
  • Página 134: Medición De La Precipitación

    El Modo 1 muestra los siguientes datos del viento:  Dirección del viento (se muestra en la escala de la brújula de 16 divisiones)  Sensación térmica en C o F  Velocidad del viento en km/h, mph, bft, nudos o m/s El Modo 2 muestra los siguientes datos del viento: ...
  • Página 135: Reinicio De Los Datos Meteorológicos Mínimos Ymáximos

    REINICIO DE LOS DATOS METEOROLÓGICOS MÍNIMOS Y MÁXIMOS Para reiniciar los datos meteorológicos arriba mencionados MIN/MAX, es necesario reiniciar cada uno de los datos de forma independiente.  Pulse la tecla MIN/MAX para mostrar los datos meteorológicos que desee.  Pulse la tecla ▲ FLECHA ARRIBA. El valor guardado se reiniciará al valor actual y la hora actual.
  • Página 136: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Technotrade declara que el WS 2816 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE. El original de la declaración de conformidad UE se puede encontrar en: www.technoline.de/doc/4029665028163...
  • Página 137: Presión Del Aire

    PRESIÓN DEL AIRE Alcance preconfigurado de presión relativa: 920 a 1080 hpa 27.10 a 31.90 inHg medido cada 15 segundos RANGO DE TRANSMISIÓN Sensor higrotérmico: aproximadamente 100 metros (330 pies) en espacio abierto Lluvia: aproximadamente 50 metros (164 pies) en espacio abierto Viento: aproximadamente 50 metros (164 pies) en espacio abierto Frecuencia de transmisión: 868 MHz Potencia máxima de transmisión USB: -18,88 dBm...
  • Página 138: Información De Seguridad

    lectura imprecisa.  Este producto está diseñado para su uso doméstico únicamente como indicación de la temperatura.  Este producto no se usará con propósitos médicos ni para información pública.  Las especificaciones de este producto pueden cambiar sin previo aviso. ...
  • Página 140 INSTELLING 12/24 UUR TIJDWEERGAVE KALENDERINSTELLING INSTELLING TEMPERATUUREENHEID °F/°C EENHEIDINSTELLING WINDSNELHEID INSTELLING NEERSLAGEENHEID INSTELLING RELATIEVE LUCHTDRUKEENHEID INSTELLING REFERENTIEWAARDE RELATIEVE DRUK INSTELLING GEVOELIGHEIDSNIVEAU WEERTENDENS INSTELLING DREMPELWAARDE STORMWAARSCHUWING INSTELLING STORMALARM AAN/UIT INSTELLING WEERGAVETYPE WEERTENDENS RESETPROCEDURE FABRIEKSWAARDEN DE HANDMATIGE INSTELLINGSMODUS VERLATEN HET WEERALARM GEBRUIKEN DE VOLGENDE WEERALARMEN KUNNEN WORDEN INGESTELD IN DE ALARMINSTELLINGSMODUS STANDAARD WAARDEN VOOR DE WEERALARMEN...
  • Página 141 METING VAN WINDRICHTING EN WINDSNELHEID NEERSLAGMETING DE MIN/MAX WEERGEGEVENS CONTROLEREN DE MINIMALE EN MAXIMALE WEERGEGEVENS RESETTEN TOTALE HOEVEELHEID NEERSLAG ONDERHOUD EN REINIGING: VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING: SPECIFICATIES: BINNENTEMPERATUUR BUITENTEMPERATUUR/DAUWPUNT BINNENVOCHTIGHEID BUITENVOCHTIGHEID WINDSNELHEID/WINDSTOOT GEVOELSTEMPERATUUR/DAUWPUNT NEERSLAG (24U, TOTAAL) ONTVANGST VAN BUITENGEGEVENS LUCHTDRUK ZENDBEREIK STROOMVERBRUIK AFMETINGEN (L X B X H) AANSPRAKELIJKHEID DISCLAIMER...
  • Página 175 IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'ORA IMPOSTAZIONE DELL’ORA NEL FORMATO 12/24 ORE IMPOSTAZIONE CALENDARIO IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ DI TEMPERATURA °F/°C IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA DELLA VELOCITÀ DEL VENTO. IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA DELLA PIOGGIA UNITÀ DI MISURA DELLA PRESSIONE ATMOSFERICA RELATIVA IMPOSTAZIONE DEI VALORI DI RIFERIMENTO DELLA PRESSIONE RELATIVA IMPOSTAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ...
  • Página 176 PREVISIONI DEL TEMPO E TENDENZA METEO ICONE DELLE PREVISIONI DEL TEMPO: INDICATORE DELLA TENDENZA METEO CRONOLOGIA DELLA PRESSIONE ATMOSFERICA (BAROMETRO ELETTRONICO CON TENDENZA DELLA PRESSIONE ATMOSFERICA) 202 DIREZIONE DEL VENTO E MISURAZIONE DELLA SUA VELOCITÀ MISURAZIONE DELLE PRECIPITAZIONI VISUALIZZAZIONE DEI VALORI METEO MIN/MAX RISPRISTINO DEI DATI METEO MINIMI E MASSIMI QUANTITÀ...
  • Página 210 NASTAVENÍ KALENDÁŘE NASTAVENÍ JEDNOTKY TEPLOTY °C/°F NASTAVENÍ JEDNOTKY RYCHLOSTI VĚTRU NASTAVENÍ JEDNOTKY SRÁŽEK NASTAVENÍ JEDNOTKY RELATIVNÍHO TLAKU VZDUCHU NASTAVENÍ REFERENČNÍ HODNOTY RELATIVNÍHO TLAKU NASTAVENÍ ÚROVNĚ CITLIVOSTI TENDENCE POČASÍ NASTAVENÍ PRAHOVÉ HODNOTY VAROVÁNÍ PŘED BOUŘKOU NASTAVENÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ALARMU BOUŘKY NASTAVENÍ TYPU ZOBRAZENÍ SMĚRU VĚTRU POSTUP OBNOVENÍ...
  • Página 211 MĚŘENÍ SRÁŽEK ZOBRAZENÍ MIN/MAX ÚDAJŮ O POČASÍ RESETOVÁNÍ MIN/MAX ÚDAJŮ O POČASÍ CELKOVÉ MNOŽSTVÍ SRÁŽEK PÉČE A ÚDRŽBA: PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: SPECIFIKACE: VNITŘNÍ TEPLOTA VENKOVNÍ TEPLOTA/ROSNÝ BOD VNITŘNÍ VLHKOST VNĚJŠÍ VLHKOST RYCHLOST/PORYV VĚTRU TEPLOTA VĚTRU/ROSNÝ BOD SRÁŽKY (24H, CELKEM) VENKOVNÍ PŘÍJEM DAT TLAK VZDUCHU PŘENOSOVÝ...
  • Página 243 RĘCZNE USTAWIANIE CZASU USTAWIANIE WYŚWIETLANIA CZASU 12/24-GODZ. USTAWIANIE KALENDARZA USTAWIANIE JEDNOSTEK TEMPERATURY °F/°C USTAWIANIE JEDNOSTKI PRĘDKOŚCI WIATRU USTAWIANIE JEDNOSTKI OPADÓW USTAWIANIE JEDNOSTKI WZGLĘDNEGO CIŚNIENIA POWIETRZA USTAWIANIE WARTOŚCI ODNIESIENIA CIŚNIENIA WZGLĘDNEGO USTAWIANIE POZIOMU CZUŁOŚCI TENDENCJI POGODY USTAWIANIE WARTOŚCI PROGOWEJ OSTRZEŻENIA PRZED BURZĄ 258 USTAWIANIE WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA ALARMU O BURZY USTAWIANIE TYPU WYŚWIETLANIA KIERUNKU WIATRU PROCEDURA RESETU FABRYCZNEGO...
  • Página 244 HISTORIA CIŚNIENIA POWIETRZA (BAROMETR ELEKTRONICZNY Z TENDENCJĄ CIŚNIENIA BAROMETRYCZNEGO) POMIAR KIERUNKU I PRĘDKOŚCI WIATRU POMIAR OPADÓW WYŚWIETLANIE DANYCH MIN/MAKS. POGODY RESETOWANIE MINIMALNYCH I MAKSYMALNYCH DANYCH POGODY ŁĄCZNA ILOŚĆ OPADÓW DBANIE I KONSERWACJA: DEKLARACJA ZGODNOŚCI: SPECYFIKACJE: TEMPERATURA W POMIESZCZENIU TEMPERATURA NA ZEWNĄTRZ/PUNKTU ROSY WILGOTNOŚĆ...

Tabla de contenido