Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Blue Time
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
HIDROLIMPIADORA ALTA PRESIÓN
LAVADORA A ALTA PRESSÃO
ГИДРОМОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
• OPERATING INSTRUCTIONS
• MODE D'EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• INSTRUCCIONES PARA EL USO
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• LIBRETTO ISTRUZIONI
• DO NOT USE THE MACHINE WITHOUT FIRST READING THE OPERA TING INSTRUCTIONS
• N'UTILISER L'APPAREIL QU'APRÈS AVOIR LU LE MANUEL D'INSTRUCTIONS
• GERAT ERST NACH LESEN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VER WENDEN
• NO UTILISE EL APARATO SIN LEER ANTES LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO
• NÃO USE A MÁQUINA SEM LER A MANUAL DE INSTRUÇÕES
• • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УСТРОЙСТВО, НЕ ПРОЧИТАВ СНАЧАЛА ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• NON USARE LA MACCHINA SENZA AVERE LETTO LE ISTRUZIONI PER L'USO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Interpump Group Blue Time

  • Página 3 INDEX ENGLISH pag..................FRANÇAIS pag..................pag. DEUTSCH ..................ESPAÑOL pag..................PORTUGUÉS pag................стр. . 8 8 1 1 РУССКИЙ ..................................ITALIANO pag.
  • Página 4: Устройства Управления

    • CONTROL DEVICES Before connecting the machine to the water and electrical supplies, it is necessary to know the function of the contr ols on the machine. This must be done in accor dance with the descriptions in the Instruction Manual, taking reference to the relevant instructions and illustrations.
  • Página 5 EQUIPEMENT STANDARD STANDARD EQUIPMENT Raccord d’alimentation d’eau (INLET) Water INLET Raccord de tuyau haute pression (OUTLET) Water OUTLET Indicateur de pression Pressure gauge Interrupteur Marche/Arrêt ON/OFF switch Pistolet automatique de sécurité Lance à raccordement rapide Lance Rotoclean ou Variojet Rotoclean or Variojet Détergent kit Detergent kit Tuyau haute pression...
  • Página 51 «Traducción de las instrucciones originales» INDICE GENERAL 1 - Descripción de los símbolos en la hidr olimpiadora ........52 2 - Características técnicas hidrolimpiadora BLUE TIME ........53 3 - Utilización del producto ..................54 3.1 • Destinación para la utilización ............54 4 - Operaciones preliminares ..................54 4.1 •...
  • Página 52: Descripción De Los Símbolos En La Hidr Olimpiadora

    1 - DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS EN LA HIDROLIMPIADORA L L e e e e r r e e l l m m a a n n u u a a l l d d e e i i n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s a a c c ú ú s s t t i i c c a a s s N N i i v v e e l l d d e e p p o o t t e e n n c c i i a a a a n n t t e e s s d d e e l l u u s s o o .
  • Página 53: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS MODELO BT 22 BT 24 BT 10 BT 11 BT 26 7 I/min. 7 I/min. 7 I/min. 7 I/min. 7 I/min. Caudal 1.8 gpm 1.8 gpm 1.8 gpm 1.8 gpm 1.8 gpm E.W. bar / MPa / psi: presión especifica del chorro en bar / MPa / P.S.I. Equivalente de impacto del chorro con...
  • Página 54: Utilización Del Producto

    PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN DE LA MISMA. Este manual contiene indicaciones e instrucciones importantes sobr e la seguridad de su utili- zación y el mantenimiento de las hidr olimpiadoras BLUE TIME y por lo tanto se debe conser- var con cuidado.
  • Página 55: Placa De Identificación

    4.2 - PLACA DE INDENTIFICACIÓN Asegurarse, antes de utilizar la máquina, que la misma lleva su placa de identificación. En caso contrario, no utilizar la máquina y advertir inmediatamente al revendedor. La placa de identificación con sus características técnicas se encuentra situada sobre la máquina.
  • Página 56: Conexión Con La Red Eléctrica

    5.3 - CONEXIÓN CON LA RED ELÉCTRICA 1 - Asegurarse que la tensión de la r ed sea correspondiente a la indicada en la placa de iden- tificación colocada sobre la máquina. 2 - Asegurarse que la toma de corriente sea conforme a las normas vigentes del país donde se utiliza y en particular que tenga la descar ga a tierra.
  • Página 57: Utilización De Prolongación Del Cable

    5.4 - UTILIZACIÓN DE PROLONGACIÓN DEL CABLE En el caso de utilización de un cable de pr olongación, asegurarse que el enchufe y la toma sean estanques. En todos casos no deben estar en contacto con el suelo para evitar cualquier contacto con el agua.
  • Página 58: Advertencias Generales Para La Utilización

    6 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA UTILIZACIÓN - Las hidr olavadoras no pueden ser utiliza- das ni por niños ni por personas no autoriza- das. Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con la máquina. Colocar la máquina fuera del alcance de los niños.
  • Página 59 La máquina está construida en conformidad con los criterios de seguridad indicados en las normas vigentes. La utilización de artefactos eléctricos obliga ha observar algunas reglas fundamentales. • No tocar partes eléctricas conectadas; • Las operaciones de inspección, manteni- miento, y reparación de la máquina deben ser efectuadas por personal calificado.
  • Página 60 Evitar durante el funcionamiento cubrir la máquina o colocarla en lugar donde se perju- dique su ventilación. No dejar la máquina en funcionamiento por más de 5 minutos con la pistola cerrada. Más allá de este tiempo la temperatura del agua que cir cula aumenta r epentinamente con el riesgo de ocasionar daños en el sistema de retenes.
  • Página 61: Utilización Del Mango

    7 - UTILIZACIÓN DEL MANGO La máquina viene equipada con un mango incorporado para facilitar su transporte. Para su utilización, ler las instrucciones siguientes: 1. Empuñar y tirar el mango hacia fuera. 2. Girarlo completamente y tirar para bloquearlo. 3. La máquina está lista para el transporte. 4.
  • Página 62: Utilización Del Rotoclean (O Del V Ariojet)

    8 - UTILIZACIÓN DEL ROTOCLEAN (O DEL V ARIOJET) Solamente en el caso del “Rotoclean” la Regulación del chorro. regulación del chorr o deberá ser efectuada con la pistola cerrada. En el caso que sea pr eciso desmontar la boquilla, debe pararse la máquina y efectuar la descarga de presión acumulada en la lanza y manguera apr etando el gatillo de la pistola.
  • Página 63: Advertencias En Caso De Almacenaje Y/O Hielo

    10 - ADVERTENCIAS EN CASO DE ALMACENAJE O HIELO Si la máquina debe conservarse en ambientes donde exista peligro de heladas o bien permanecer inactiva por un periodo superior a 3 meses, acon- sejamos como pr ecaución hacer aspirar al euipo un poco de mezcla anticongelante (similar al utili- zado en automóviles).
  • Página 64: Sustitución De La Boquilla De Alta Presión

    11.2 - SUSTITUCIÓN DE LA BOQUILLA DE ALTA PRESIÓN Periodicamente es necesario sustituir la boquilla de alta pr esión montada en la lanza, pués esto es un componente de normal desgaste debido al funcionamiento. Este desgaste es nor- malmente identificable por una bajada de la pr esión de funcionamiento de la hidr olimpiadora. Para la sustitución de la boquilla dirigirse a su pr oveedor y/ó...
  • Página 65: Inconvenientes Y Remedios

    13 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS SOLAMENTE POR USO DE PERSONAL CALIFICADO CAUSAS REMEDIO INCONVENIENTES La bomba aspira aire La bomba gira pero no Controlar la estanqueidad de los alcanza la presión prescrita conductos de aspiración. Válvulas gastadas o sucias Controlar-limpiar o cambiar Guarnición válvula de bypass Controlar y cambiar desgastada...
  • Página 111 CAUTION W W A A R R N N I I N N G G : : - To guarantee the safety of the unit, use only original spare parts supplied by the manufacturer . - Flexible hoses, accessories and fittings are important for the safety of the unit. Use only flexible hoses, accessories and fittings recommended by the manufacturer.
  • Página 112 FOR MOD. BT 22 - BT 24 - BT 26 FOR MOD. BT 10 - BT 11...
  • Página 115 COD. DIS. 18.9525.00 CODE POS. CODICE PCS. 99.0744.00 18.2111.51 18.0128.51 90.3818.00 18.2089.51 18.2094.51 18.2095.70 90.3662.00 90.3579.00 18.2102.51 94.7340.00 98.4107.00 18.2110.51 90.3819.00...
  • Página 116 VARIOJET ROTOCLEAN CODE POS. CODICE PCS. 10.0526.51 10.0527.66 CODE POS. 10.0455.09 CODICE PCS. 10.0456.09 10.0379.51 10.0299.51 140 - BT10 10.0304.76 90.3574.00 10.0380.70 10.0560.02 90.3823.00 COD. DIS. 10.9532.00 COD. DIS. 10.9542.00 130 - BT10 10.0528.70 QUICK 4 CHEM KIT CODE POS. CODICE PCS.
  • Página 119: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (gemäß Anhang II der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG) Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italien ERKLÄRT auf alleinige Verantwortung, dass die wie folgt bezeichnete und beschriebene Maschine: Maschinentyp: Tragbarer Hochdruckreiniger (elektronische und elektromechanische Haushaltsgeräte)
  • Página 128 VIA E. FERMI, 25 - 42049 S. ILARIO - REGGIO EMILIA (ITALY) TEL. +39 - 0522 - 904311 - TELEFAX + 39 - 0522 - 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http: //www.interpumpgroup.it COD. 56.2125.03 - 08/2020 - Rev.14...

Tabla de contenido