Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

AC4504 • AC8305 • AC10304
AC12810 • AC12824 • AC24016
AC24050 • AC24080 • AC32024
Compressor
Operating Instructions
(Original Instructions)
Betriebsanleitung
(Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen)
Mode d'Emploi
(Traduction des Instructions Originales)
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing)
Instruções de Operação
(Tradução das instruções originais)
Instrucciones de Empleo
(La Traducción de las Instrucciones Originales)
Instruziono per l'Uso
(Traduzione delle Istruzioni Originali)
Οδηγίες Χρήσεις
(μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
Bruksvisning
(Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna)
Bruksvisning
(Oversettelse av de Originale Instruksjonene)
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
Brugsanvisning
(Oversættelse af de Originale Instruktioner)
Инструкция по эксплуатации
(Перевод оригинальной инструкции)
Kasutusjuhend
(Algse juhendi tõlge)
Naudojimo instrukcijos
WARNING: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before use.
(Originalios instrukcijos vertimas)
Lietošanas instrukcijas
(Oriģinālā norādījuma tulkojums)
Instrukcja Obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Operativní Instrukce
(Překlad původního pokynu)
Návod na Používanie
(Preklad pôvodného pokynu)
Használati Utasítások
(Az eredeti utasítás fordítása)
Navodila za Uporabo
(Prevod izvirnega navodila)
Instrucțiuni de utilizare
(Traducerea instrucțiunii originale)
Инструкции за експлоатация
(Превод на оригиналната инструкция)
Kullanma Talimatları
(Orijinal talimatların çevirisi)
Kyocera Senco Europe
NFE2AC • Revised July 22, 2021 (Replaces06/06/2021)
Pascallaan 88
8212 NJ Lelystad, The Netherlands
+31 320 295 575
www.senco.eu
© 2021 by Kyocera Senco Europe
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Senco AC4504

  • Página 1 AC4504 • AC8305 • AC10304 AC12810 • AC12824 • AC24016 AC24050 • AC24080 • AC32024 Compressor Operating Instructions (Original Instructions) Betriebsanleitung (Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen) Mode d’Emploi (Traduction des Instructions Originales) Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing) Instruções de Operação (Tradução das instruções originais)
  • Página 60 ÍNDICE LA IMPORTANCIA DEL MANUAL DIRECCIONES .........................61 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Marcado de seguridad ............................62 Equipo de protección personal (epp)........................ 62 Riesgos residuales ............................62 USO DE MÁQUINA ........................62 Destino de uso ..............................62 Límites de uso ..............................63 Dispositivos de mando ............................. 63 Comprobaciones antes del encendido ......................
  • Página 61: La Importancia Del Manual

    llevar a cabo procedimientos de ajuste, mantenimiento LA IMPORTANCIA DEL MANUAL y / o reparación, incluso con protecciones desactivadas, respetando plenamente las instrucciones contenidas en Antes de utilizar la máquina, los operadores este manual o en cualquier otro documento específico autorizados deben leer y comprender este manual en suministrado exclusivamente por el fabricante, equipado todas sus partes.
  • Página 62: Marcado De Seguridad

    aguas arriba del grifo de salida de aire rápido. Muestra la OBLIGATORIO SÍMBOLO TIPO DE USO presión de salida, que se puede ajustar a través del regulador de presión adecuado (0 - 10 bar). Protección Durante todas las fases auditiva de procesamiento.
  • Página 63: Límites De Uso

    COMPROBACIONES ANTES DEL ENCENDIDO LÍMITES DE USO Esta máquina fue diseñada y producida exclusivamente para el Antes de encender la máquina, los operadores uso previsto descrito en el párrafo 9, por lo tanto, cualquier otro autorizados deben realizar obligatoriamente uso y operación está absolutamente prohibido para garantizar en las siguientes verificaciones.
  • Página 64: Apagado De La Máquina

    vigentes. directiva de baja tensión 2006/95 / ec, y cumplir con los Es obligatorio utilizar tubos de aire (extensiones), requisitos establecidos por las regulaciones vigentes accesorios y herramientas, cumpliendo con las en el país de uso de la máquina. disposiciones contenidas en las instrucciones de uso La inobservancia de las advertencias descritas y mantenimiento proporcionadas por los fabricantes anteriormente puede causar daños irreparables...
  • Página 65: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO SUPLEMENTARIO MANTENIMIENTO Incluye todas las actividades realizadas ESTADO DE “MÁQUINA APAGADA” para mantener el uso adecuado y las Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento y/o condiciones de operación de la máquina a intervención de ajuste en la máquina, es necesario través de diferentes tipos de intervenciones drenar obligatoriamente el tanque (sin presión), (ajustes, reemplazos, etc.) llevadas a...
  • Página 66: Embalaje

    SOLUCIÓN DE PROB- EMBALAJE PROBLEMA CAUSAS LEMAS Encienda la máquina TRANSPORTE Y MANEJO DE MAQUINAS El tanque y espere hasta que La máquina puede ser transportada manualmente por no está bajo se cargue el tanque dos operadores de carga agarrándolo por el pie de verificando la presión en presión.
  • Página 67: Derechos Reservados

    TECHNICAL SPECIFICATIONS AC4504 AC8305 AC24050 Tensión de alimentación / frecuencia V/Hz 230 / 50 Tensión de alimentación / frecuencia V/Hz 230 / 50 Tensión de alimentación / frecuencia V/Hz 230 / 50 Potencia nominal 0.24 Potencia nominal 0.35 Potencia nominal Max.
  • Página 101 İÇİNDEKİLER KILAVUZUN ÖNEMİ .........................102 MUHATAPLAR ..........................102 GÜVENLİK UYARILARI ......................102 UYGULAMALI GÜVENLİK CİHAZLARI ......................102 GÜVENLİK İŞARETLEMESİ .......................... 103 KİŞİSEL KORUNMA EKİPMANLARI (KKE) REZİDÜEL RİSKLER ............................. 103 MAKİNE KULLANIMI ........................103 KULLANIM HEDEFİ ............................103 KULLANIM SINIRLARI ........................... 104 KOMUT CİHAZLARI ............................104 ÇALIŞTIRMA ÖNCESİ YAPILAN KONTROLLER MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMASI........................104 MAKİNENİN KAPATILMASI ........................... 105 RESTORE EDİLEBİLİR TERMAL KORUMA ŞALTERİNİN RESETLENMESİ BAĞLANTILAR .........................105 ELEKTRİK BAĞLANTILARI ...........................
  • Página 199: Declaration Of Conformity

    Position: Director of Engineering Position: Director of Engineering Functie: Engineeringdirecteur Place of DOC: KYOCERA SENCO Industrial Tools , Inc. Ort der Erklärung: KYOCERA SENCO Industrial Tools , Inc. Locatie van doc.: KYOCERA SENCO Industrial Tools , Inc. 4270 Ivy Pointe Blvd.

Tabla de contenido