23. Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur 5. GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
IP 44 L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’interven- tion et doit s’adresser uniquement et exclusivement à du personnel qualifié GENIUS ou aux centres d’assistance GENIUS. FONCTIONNEMENT MANUEL ESPAÑOL Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el producto y Las automaciones están equipadas con dispositivos de detección de...
ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pág.22 2. DIMENSIONES pág.22 3. CURVA DE MÁXIMA UTILIZACIÓN pág.22 4. PREDISPOSICIONES ELÉCTRICAS (equipo estándar) pág.22 5. INSTALACIÓN DE LA AUTOMACIÓN pág.23 5.1. COMPROBACIONES PREVIAS pág.23 5.2. COLOCACIÓN EN OBRA DE LA PLACA DE CIMENTACIÓN pág.23 5.3.
AUTOMACIÓN FALCON Las presentes instrucciones son válidas para los siguientes modelos: 2. DIMENSIONES FALCON 14 M - FALCON 14 MC - FALCON 20 M- FALCON 20 MC - FALCON 15 M - FALCON 15 MC El motorreductor FALCON para cancelas correderas es un operador electro- mecánico que transmite el movimiento a la hoja corredera por medio de un piñón de cremallera o de cadena acoplado a la cancela.
5. INSTALACIÓN DE LA AUTOMACIÓN 5.3. INSTALACIÓN MECÁNICA Quite la tapa del motor, para ello destornille completamente los 2 tornillos 5.1. COMPROBACIONES PREVIAS de fijación superiores (Fig.8 ref. Para garantizar la seguridad y para un correcto funcionamiento de la auto- Gire la tapa unos 30°...
6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 5.4.2. CREMALLERA DE ACERO PARA ENROSCAR (F . 12) Coloque manualmente la hoja en posición 6.1. CONEXIÓN DE LA TARJETA ELECTRÓNICA de apertura. Apoye sobre el piñón la primera pieza de Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en la tarjeta (cone- cremallera e intercale el distanciador entre xiones, programación, mantenimiento) quite siempre la alimentación la cremallera y el borde de la cancela.
12. REPARACIONES El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente, y debe dirigirse exclusivamente a personal cualificado GENIUS o a centros de asistencia GENIUS. 13. ACCESORIOS Para conocer los accesorios disponibles consulte el catálogo GENIUS.
9. GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor ver- DEUTSCH vormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.