Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kodak
F600 Zoom
Camera
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kodak ADVANTIX F600

  • Página 1 Kodak F600 Zoom Camera ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS...
  • Página 2 Camera Identification...
  • Página 3 Camera Identification...
  • Página 4 LCD Panel AUTO OFF...
  • Página 38 SOBRE EL ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), llamada sin cargo al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m.
  • Página 39 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC.
  • Página 40 Busque este logotipo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logotipo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de aprovechar todos los beneficios del Advanced Photo System. NO EXPUESTA Indicador del estado de la película (FSI)
  • Página 41: Características Del Advanced Photo System Disponibles Con Esta Cámara

    CARACTERÍSTICAS DEL y hora sea impresa en la parte de atrás de sus fotografías. ADVANCED PHOTO SYSTEM Vea a su servicio de DISPONIBLES CON fotoacabado para una ESTA CÁMARA descripción total de los Selección triple de formato servicios disponibles. • Usted puede tomar, en el Protección en contra de doble mismo rollo, fotografías en exposición (DEP)
  • Página 42 Intercambio de información Traba de seguridad en la puerta sobre la calidad de la fotografía del compartimiento de película (PQix) • La traba de seguridad en la • Su cámara tiene la puerta del compartimiento de característica de intercambio película previene que la puerta de información magnética la se pueda abrir antes de que la cual registra información, en el...
  • Página 43 CONTENIDO Consejos útiles para obtener mejores fotografías ..... 50 IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ..39 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS COMO AJUSTAR LA CORREA CON FLASH ........51 DE LA CÁMARA ......40 Distancia del sujeto al flash ..53 Activador de botón de control ..41 COMO SELECCIONAR LOS MODOS DE COMO CARGAR LA BATERÍA ....
  • Página 44: Identificación De La Cámara

    COMO IMPRIMIR LA FECHA Y HORA .. 61 BOTÓN DEL DISPARADOR Como fijar la fecha y hora ..62 PALANCA DEL DISCO SELECTOR DEL ZOOM INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE FORMATO COMO DESCARGAR LA PELÍCULA ..63 PANEL LCD Rebobinado automático .... 63 BOTÓN DE SELECCIÓN DE FECHA Rebobinado manual ....
  • Página 45: Como Ajustar La Correa De La Cámara

    BOTÓN DE ENCENDER APAGAR SÍMBOLO DE BATERÍA COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA INDICADOR DE FLASH DE RELLENO PUERTA DEL COMPARTIMIENTO INDICADOR DE VISTA DE NOCHE DE PELÍCULA INDICADOR DE FLASH AUTOMÁTICO MONTAJE PARA TRÍPODE INDICADOR DE FLASH APAGADO PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE BATERÍA COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA Panel LCD...
  • Página 46: Activador De Botón De Control

    2. Ponga el extremo largo de la correa a través del corto. Esta cámara utiliza una batería 3. Tire de la correa hasta que de litio de 3 voltios KODAK quede ajustada. K123LA (o su equivalente) que proporciona la energía necesaria Activador de botón de control...
  • Página 47: Indicador De Batería Débil

    2. Coloque la batería en su Indicador de batería débil compartimiento como aquí Debe cambiar la batería se indica. cuando — • el (31) SÍMBOLO DE LA BATERÍA “parpadea” en el PANEL LCD • todos los indicadores en el panel LCD desaparecen y el (3) no BOTÓN DEL DISPARADOR 3.
  • Página 48: Apagado Automático

    consulte al patrocinador de Características de la conservación ese programa). automática de energía • Acuérdese de llevar una Apagado automático batería de repuesto con usted Cuando la cámara no se usa por en todo momento. aproximadamente 3 minutos, ésta • Lea y siga todas las se apagará...
  • Página 49: Como Cargar La Película

    • Cuando no vaya a usar la para abrir la PUERTA DEL cámara por un período de (22). COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA tiempo prolongado, use el 2. Ponga completamente el botón de encender/apagar cartucho de película dentro del para apagar completamente (21).
  • Página 50: Contador De Cuadros (28) En El Panel Lcd

    COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS • No fuerce el cartucho de película dentro del Puede tomar fotografías compartimiento de película. Clásicas (C), Grupo/HDTV (H)*, y Panorámicas (P) usando el mismo 3. Cierre la puerta del cartucho de película. El costo del compartimiento de película revelado de sus fotografías para comenzar el avance puede estar basado en el/los...
  • Página 51 1. Para encender la cámara y El visor cambiará y mostrará destapar el (16), oprima el campo de vista seleccionado. LENTE BOTÓN DE ENCENDER (20). APAGAR 3. Encuadre a su sujeto dentro (19). OCULAR DEL VISOR Para una fotografía nítida, 2.
  • Página 52: Tamaños Típicos De Impresión De

    • Si se sitúa a menos de la 4. Oprima el BOTÓN DEL distancia mínima de 2 pies (3) para tomar DISPARADOR (0,6 m) la cámara no la fotografía. funcionará y la lámpara indicadora del flash parpadeará. Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos) Cl á...
  • Página 53: Como Usar El Cerrojo De Enfoque

    Como usar el cerrojo de enfoque 1. Coloque el círculo de enfoque automático (AF) sobre el Esta cámara se enfoca sujeto que quiera enfocar en automáticamente en cualquier la fotografía. objeto que aparezca en el círculo de enfoque automático (AF) del ocular del visor.
  • Página 54: Ocular Del Visor

    3. Con el disparador parcialmente Como usar el lente de zoom oprimido, mueva la cámara Esta cámara tiene un lente hasta que el sujeto se motorizado de zoom que le encuentre en la posición que permite seleccionar la distancia usted desee dentro del ideal de enfoque del lente al (19).
  • Página 55: Palanca Del Disco Selector Del Zoom

    2. Deslice hacia la derecha la 4. Oprima el BOTÓN DEL (3) para tomar PALANCA DEL DISCO SELECTOR DISPARADOR (4), a la posición de la fotografía. DEL ZOOM telefotográfico, para acercarse • Después de aproximadamente al sujeto. Deslice la palanca 3 minutos, el cilindro del lente hacia la izquierda, a la regresará...
  • Página 56: Como Tomar Fotografías Con Flash

    • Haga tomas verticales de flash. Su cámara incluye un flash sujetos altos y angostos, automático el cual se dispara como cascadas, rascacielos o cuando es necesario. una persona sola. 1. Para encender la cámara y des- • Agregue interés a sus tapar el (16), oprima el LENTE...
  • Página 57 3. Oprima parcialmente el 4. Mantenga el sujeto a BOTÓN (3). Cuando la fotografiar dentro del alcance DEL DISPARADOR indicado para la sensibilidad LÁMPARA DE INDICADOR DE (18) brille verde, oprima de la película en su cámara FLASH completamente el disparador (vea Distancia del sujeto al para tomar la fotografía.
  • Página 58: Distancia Del Sujeto Al Flash

    Distancia del sujeto al flash Sensibilidad ISO Gran angular Telefotográfico de la película (30 mm) (60 mm) 2 a 13 pies (0,6 a 3,9 m) 2 a 7 pies (0,6 a 2,1 m) 2 a 18 pies (0,6 a 5,5 m) 2 a 10 pies (0,6 a 2,9 m) 2 a 25 pies (0,6 a 7,7 m) 2 a 14 pies (0,6 a 4,1 m)
  • Página 59: Como Seleccionar Los Modos De Flash Yenfoque Infinito

    COMO SELECCIONAR LOS Los modos de flash se mantendrán encendidos después MODOS DE FLASH Y que se tome la fotografía. Para ENFOQUE INFINITO cambiar la selección de modos de Además del modo de flash flash, oprima el botón de selección automático con reducción de ojos de flash o apague la cámara y rojos, puede seleccionar los...
  • Página 60: De Reducción De Ojos Rojos Panel Lcd

    característica de un flash DE REDUCCIÓN DE OJOS automático con reducción de ojos (26) aparezcan en el ROJOS rojos. Para reducir al mínimo los (6). PANEL LCD ojos rojos en fotografías con • Omita este paso si al flash, encienda todas las luces encender la cámara el modo en el cuarto y siga las siguientes de reducción de ojos rojos ya...
  • Página 61: Del Disparador Lámpara De Indicador De Flash

    (3). Cuando la destapar el (16), DEL DISPARADOR LENTE oprima el LÁMPARA DE INDICADOR DE BOTÓN DE (18) brille verde, oprima (20). FLASH ENCENDER APAGAR completamente el disparador para 2. Oprima repetidamente el tomar la fotografía. BOTÓN DE SELECCIÓN DE •...
  • Página 62: Flash De Relleno

    disparador para tomar la 1. Para encender la cámara y fotografía. destapar el (16), oprima LENTE • La cámara cambiará al modo BOTÓN DE ENCENDER (20). de flash automático sin APAGAR reducción de ojos rojos. 2. Oprima repetidamente el BOTÓN DE SELECCIÓN DE (11) hasta que el FLASH Flash de relleno...
  • Página 63: Flash Apagado

    Flash apagado 1. Para encender la cámara y destapar el (16), oprima LENTE Cuando no quiera usar el flash, BOTÓN DE ENCENDER especialmente en interiores (20). APAGAR donde el uso del flash está prohibido, como en teatros y 2. Oprima repetidamente el museos, o cuando quiera BOTÓN DE SELECCIÓN DE fotografiar escenas en...
  • Página 64: Enfoque Infinito

    Enfoque infinito 3. Encuadre su sujeto dentro del (19). OCULAR DEL VISOR Capture fotografías nítidas de escenas a mucha distancia en 4. Oprima el BOTÓN DEL cualquiera posición del zoom (3) para tomar la DISPARADOR (para uso en exteriores a la luz fotografía.
  • Página 65: Como Usar El Disparador Automático

    COMO USAR EL 1. Para encender la cámara y destapar el (16), oprima LENTE DISPARADOR AUTOMÁTICO BOTÓN DE ENCENDER Use esta característica para (20). APAGAR incluirse en las fotografías. 2. Oprima repetidamente el 1. Use el MONTAJE PARA BOTÓN DE SELECCIÓN DE (23) para montar la TRÍPODE (11) hasta que el...
  • Página 66: Como Imprimir La Fecha Y Hora

    COMO IMPRIMIR LA 5. Oprima el BOTÓN DEL (3). La DISPARADOR LÁMPARA FECHA Y HORA (17) DE DISPARADOR AUTOMÁTICO Las cámaras tradicionales en el frente de la cámara imprimen la información de la parpadeará por 8 segundos y fecha y/u hora directamente en la entonces brillará...
  • Página 67 formatos distintos: (año/mes/día, BOTÓN DE SELECCIÓN mes/día/año, o día/mes/año) y un (7) para seleccionar DE FECHA formato para la hora (hora/ el mes, día, año, u hora o minuto). minuto “parpedeantes”. 3. Oprima el BOTÓN DE FIJAR LA Como fijar la fecha y hora (8) para cambiar el/los FECHA 1.
  • Página 68: Como Descargar La Película

    COMO DESCARGAR 4. Oprima el botón de selección de fecha para guardar el/los LA PELÍCULA número(s) seleccionado(s) y Rebobinado automático para activar el/los próximo(s) número(s) “parpadeante(s)” Esta cámara automáticamente rebobina la película una vez que 5. Repita los pasos del 3 al 5 se haya tomado la última para continuar su selección o fotografía.
  • Página 69: Seguro De La Puerta Del Compartimiento De Película

    BOTÓN DE REBOBINADO DE cargarla con un (10) usando el PELÍCULA rollo nuevo de activador película KODAK ADVANTIX. de botón • El FSI en el cartucho de película completamente control el expuesto estará en (posición #3) cual se y el panel LCD demostrará...
  • Página 70: Cuidado De La Cámara

    CUIDADO DE LA CÁMARA en la hebilla de la correa de la cámara. 1. Proteja la cámara del polvo, 2. Siga los pasos 1–3 del humedad, golpe repentino, y Rebobinado automático. calor excesivo. NOTA: Para la toma continua de Precaución: No use fotografías, no puede volver a solventes o soluciones cargar película parcialmente...
  • Página 71 diseñado para la limpieza de 3. Remueva la batería cuando lentes. Nunca limpie el lente vaya a guardar la cámara por en seco. un largo período. Precaución: No use Precaución: Para prevenir la solventes o soluciones que posibilidad de daño y choque no hayan sido diseñadas para eléctrico, no trate, usted la limpieza de lentes de...
  • Página 72: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara no No quedan más fotografías Retire la película funciona La batería está débil, Reemplace o vuelva a descargada, mal cargar la batería colocada, o falta colocarla La película no La batería está débil, Reemplace o vuelva a avanza o se descargada, mal...
  • Página 73 Problema Causa probable Solución El panel LCD está La cámara está en el modo Oprima cualquier botón de en blanco de apagado automático control para activar la cámara El panel LCD No hay película en la cámera Ponga película nueva brilla “E”...
  • Página 74: Especificaciones

    1/4 a 1/360 segundos Sistema de enfoque: 87 zonas AF Fuente de energía: Primaria: una batería Enfoque (luz del día) : Gran angular/ de litio de 3 voltios KODAK K123LA telefotografico: 2 pies (0,6 m) (o su equivalente) a infinito...
  • Página 111 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 1999 Pt. No. 918 1157 Printed in U.S.A.

Tabla de contenido