Página 48
1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (solamente en el Canadá) , llamada sin cargo al número 1 (800) 465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m.
Página 49
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
Busque este logo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de aprovechar todos los beneficios del Advanced Photo System. Indicador del estado de la película NO EXPUESTA (FSI)
CARACTERÍSTICAS DEL ADVANCED PHOTO SYSTEM DISPONIBLES CON ESTA CÁMARA Selección triple de formato Intercambio de información sobre la calidad de la fotografía (PQix) • Usted puede tomar, en el mismo rollo, fotografías en tres tamaños diferentes: • Su cámara tiene la característica de Clásico (C), Grupo/HDTV (H), y intercambio de información magnética Panorámico (P).
Página 52
CONTENIDO COMO SELECCIONAR LOS MODOS DE FLASH IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ....48 Y ENFOQUE INFINITO ........ 56 COMO AJUSTAR LA CORREA Reducción de ojos rojos ......56 DE LA CÁMARA .......... 49 Flash automático sin reducción de COMO CARGAR LA BATERÍA ...... 49 ojos rojos ..........
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA (Abra la cubierta del frente y la de atrás de este manual para ver los diagramas de la cámara) PALANCA DEL DISCO SELECTOR INTERRUPTOR DE ENCENDER APAGAR DEL ZOOM SEGURO DE LA PUERTA DEL BOTÓN DE SELECCIÓN COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA BOTÓN DE ENTRADA PRESILLA DE LA CORREA...
COMO AJUSTAR LA CORREA DE COMO CARGAR LA BATERÍA LA CÁMARA Esta cámara utiliza una batería de litio de 3 voltios KODAK K123LA (o su 1. Pase el extremo corto de la correa por equivalente) que proporcionan la energía detrás de la...
Indicador de batería débil Apagado automático Debe cambiar la batería cuando — Cuando la cámara no se usa por aproximadamente 3 minutos, ésta se • el (26) SÍMBOLO DE LA BATERÍA apagará automáticamente para conservar “parpadea” en el (5) o PANEL LCD la energía de la batería (el lente •...
COMO CARGAR LA PELÍCULA 2. Ponga el cartucho de película completamente en el COMPARTIMIENTO Puede cargar película en la cámara (23). DE PELÍCULA cuando la cámara esté ENCENDIDA o • Asegúrese APAGADA. que el 1. Deslice el Indicador del estado de SEGURO DEL película (FSI) COMPARTIMIENTO...
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 3. Encuadre a su sujeto dentro del (19). Para una OCULAR DEL VISOR Puede tomar fotografías Clásicas (C), fotografía nítida, manténgase a una Grupo/HDTV (H)*, y Panorámicas (P) distancia mínima de 2 pies (0,6 m) de usando el mismo cartucho de película. su sujeto.
Tamaños típicos de impresión de 1. Coloque el círculo de enfoque fotografías (formatos) automático (AF) sobre el sujeto que quiera enfocar en la fotografía. Clásica Grupo (HDTV) Panorámico 3.5 x 5” ó 3.5 x 6” ó 3.5 x 8.5” a CÍRCULO AF 4 x 6 “...
Como usar el lente de zoom 4. Oprima el (16) BOTÓN DEL DISPARADOR para tomar la fotografía. Esta cámara tiene un lente motorizado • El cilindro del lente automáticamente de zoom que le permite seleccionar la regresará a la posición de modo de distancia ideal de enfoque del lente al gran angular, después de tomar fotografías.
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 4. Mantenga el sujeto a fotografiar dentro CON FLASH del alcance indicado A poca luz, ya sea en interiores, en para la sensibilidad exteriores donde hay mucha sombra o de la película en su en días oscuros o nublados, necesitará cámara (vea usar el flash.
COMO SELECCIONAR LOS MODOS inicialmente fijada la característica de un flash automático con reducción de ojos DE FLASH Y ENFOQUE INFINITO rojos. Con la ayuda del flash que se levanta Además del modo de flash automático automáticamente y siguiendo las con reducción de ojos rojos, puede instrucciones que aquí...
Flash automático sin reducción de ojos rojos Flash de relleno Use este modo para tomar fotografías En escenas interiores o exteriores de que no incluyan a personas. mucho contraste, sombras (especialmente en las caras) pueden ser Usted puede cambiar el modo a flash causadas cuando los sujetos tienen automático sin reducción de ojos rojos como iluminación de fondo una luz...
4. Oprima parcialmente el BOTÓN DEL Flash apagado (16). Cuando la DISPARADOR LÁMPARA (18) brille DE FLASH CÁMARA LISTA Cuando no quiera usar el flash, verde, oprima completamente el especialmente en interiores donde el uso disparador para tomar la fotografía. del flash está...
COMO USAR EL Vista de noche DISPARADOR AUTOMÁTICO Para que usted pueda tomar fotografías Use esta característica para incluirse en bellas de personas a la puesta del sol o las fotografías. por la noche, en este modo la cámara 1. Use el (25) para crea un balance entre el flash y la luz MONTAJE PARA TRÍPODE...
Como fijar la fecha y hora • Después que tome la fotografía, el disparador automático se cancela 1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE automáticamente y regresa al modo (2) para ver la lista y SELECCIÓN inicial de flash automático. seleccionar el formato deseado para la impresión de la fecha.
3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADVANTIX. • El FSI en el cartucho de película completamente expuesto estará en 6 (posición #3) y el panel LCD...
CUIDADO DE LA CÁMARA 3. Remueva la batería cuando vaya a guardar la cámara por un largo 1. Proteja la cámara del polvo, humedad, período. golpe repentino, y calor excesivo. PRECAUCIÓN: Para prevenir la PRECAUCIÓN: No use solventes o posibilidad de daño y choque eléctrico, soluciones ásperas o abrasivas en el no trate, usted mismo, de desarmar o cuerpo de la cámara.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara no funciona No quedan más fotografías Retire la película La batería está débil, Reemplace o vuelva a descargada, mal colocada, cargar la batería o falta colocarla La película no avanza La batería está débil, Reemplace o vuelva a o se rebobina descargada, mal colocada,...
ƒ/4.5– f/ 8.6 Obturador: Obturador electrónico programado, 1/5 a 1/360 segundos Fuente de energía: Primaria: una batería de litio de 3 voltios KODAK K123LA (o su equivalente) Dimensiones: 4.5 x 2.5 x 1.3” (114 x 64 x 34 mm) Peso: 6.9 onzas (195 g) sin película ni batería...