ADVERTENCIAS GENERALES Lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este folleto. Le proporciona información importante sobre la instalación segura, el uso y el mantenimiento del aparato, así como consejos útiles para obtener lo mejor de su horno. Guarde este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Después de retirar el embalaje, compruebe que el aparato no esté...
Página 20
ADVERTENCIA: Las partes accesibles se calentarán cuando estén en uso. Para evitar quemaduras y escaldaduras, los niños deben mantenerse alejados. Durante el uso, el aparato se calienta, se debe tener cuidado para evitar tocar elementos de calefacción dentro del horno. Personal calificado debe ser contactado en los siguientes casos: Instalación (siguiendo las instrucciones del fabricante);...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y MANTÉNGASE PARA FUTURAS REFERENCIAS - ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe operarse hasta que ha sido reparado por una persona competente. - ADVERTENCIA: es peligroso para cualquier persona que no sea una persona competente llevar a cabo cualquier Operación de servicio o reparación que implica la eliminación de una cubierta que brinda protección Contra la exposición a la energía de microondas.
Página 22
No freír la comida en el horno. El aceite caliente puede dañar las piezas y los utensilios del horno e incluso provocar quemaduras en la piel. Los huevos en su cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en hornos de microondas, ya que pueden explotar incluso después de que el calentamiento de microondas haya terminado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de reemplazar la lámpara Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. Este aparato es solo para uso doméstico. INSTALACIÓN IImportante: ¡ Desenchufe su horno antes de realizar la instalación o el mantenimiento! 2 La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de una persona cualificada profesionalmente.
CONEXIÓN ELÉCTRICA El aparato debe estar correctamente instalado para garantizar la seguridad eléctrica. Durante las operaciones de instalación y mantenimiento, el aparato debe ser desenchufado de la red eléctrica; Los fusibles deben estar apagados o retirados. Las conexiones eléctricas se realizan antes de instalar el aparato en su alojamiento. Segúrese de que: La instalación eléctrica tiene suficiente voltaje.
Limpieza y mantenimiento : Apagando el poder Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el horno supl poder 's. LIMPIEZA DE LOS ELEMENTOS EXTERNOS Para limpiar tanto la ventana del programa electrónico como la puerta del horno, use un producto de limpieza de ventanas aplicado con un paño suave.
Página 26
1-2. COMBI Nombre Horno microondas Modelo HORNO-1040YA1 Voltaje nominal 220-240V~ Frecuencia nominal 50Hz Potencia del GRILL 2550W Potencia de entrada 1500W de microondas Potencia Combinada 2550W Potencia de salida 1000W de microondas Volumen...
Página 27
Descripción del aparato. ① Display ② Panel de control ③ Raíles de bandejas Selección de programa...
Página 28
① Función microondas;②Grill (puede combinarse con diferentes funciones) ④Descongelar (microondas); ⑥Temperatura/Potencia/Peso;⑦Ajuste de tiempo ⑧Tiempo de trabajo;⑨Tiempo de calentamiento⑩8 manuales diferentes;⑾ Display Duración de tiempo/Temperatura/Alarma⑿Icono Alarma; ⒀Subir temperatura ⒁Luz;⒂Tiempo final;⒃Falta de agua;⒄Turbo;⒅Bloqueo infantil ACCESSORIES ● Parrilla (Fig.1) ● La parrilla le permite dorar o asar alimentos. No debe, bajo ninguna circunstancia, usarse con otros utensilios de cocina metálicos cuando se utiliza la configuración de microondas, grill + microondas o ventilador + microondas.
Página 29
En la posición de cocinar con o sin microonda , puede colocar el estante o la fuente de vidrio en el primer o segundo nivel, según el elemento que se esté cocinando. Fig.1 Fig.2 Fig.3...
Página 30
Ajuste de alarma Presione 1 vez en cualquier estado o 3 veces en cualquier modo de cocción, luego la señal "00:00" sigue parpadeando, presione para configurar la alarma, luego presione "SELECCIONAR" para confirmar (la pantalla volverá a mostrar la hora o el tiempo de cocción sin confirmar la selección en 3 segundos). Si desea cancelar la alarma, ajústelo a “0:00”...
4.2 Presione durante 1.5 segundos en cualquier modo, el bloqueo de seguridad para niños está activado, y solo puede estar en funcionamiento. Presione durante 1,5 segundos para cancelar el bloqueo. 5. Tiempo de cocción (rango 0:00~9:59) para seleccionar el tiempo de cocción , Presione la señal de "...
Página 32
Programa 4 : Top calefacció n + ventilador Temperatura predeterminada 200 °, Rango: 50-220 °; Tiempo de cocción predeterminado 1: Rango: 0: 00-9: 59h. Programa 6: Calefacción superior + Calefacción inferior + Ventilador: Temperatura por defecto: 200 ° C; Rango de temperatura: 50-220 °;...
Tabla 2: Descongelar El peso máximo para descongelar es 2000g. El tiempo de descongelación predeterminado se ajustará según el peso diferente. Peso Tiempo Peso Tiempo (minutos) (minutos) 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 1000 2000 Tabla 3: Menú opcional Muestra Símbolo Descripción...
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: MEGAEXIT, S.L. tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Página 56
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf...