Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

ENGLISH
ESPAÑOL
15
NEDERLANDS
SVERIGE
РУССКИЙ
ČESKY
63
ROMÂNĂ
75
AUDIO CODELIST
SONY
URC-4912
3
| DEUTSCH
| PORTUGUÊS
27
| DANSK
39
| SUOMI
51
| TÜRKÇE
| MAGYAR
| SLOVENSKY
2x AA
Deutsch: WARNUNG: Es besteht Explosionsgefahr
wenn die Batterie durch einen inkorrekten Typ ersetzt
wird. Verwenden Sie Alkali- / Qualitätsbatterien.
Français: ATTENTION: Risque d'explosion si les piles
sont remplacées par un mauvais type de piles. Utilisez
des piles alcalines / de qualité.
Español: ADVERTENCIA: Riesgo de explosión si se
cambian las pilas por un tipo de pilas incorrecto. Usar
pilas alcalinas / de calidad.
Italiano: ATTENZIONE: Rischio di esplosione se le
batterie vengono sostituite con un tipo di batterie
errato. Usare batterie alcaline / di qualità.
7
| FRANÇAIS
19
| ITALIANO
31
| NORSK
43
| ΕΛΛΗΝΙΚΆ
55
| POLSKI
67
| БЪЛГАРСКИ
79
| HRVATSKI
93
English: CAUTION: Risk of explosion if
battery is replaced by an incorrect type.
Use quality Alkaline batteries.
11
|
23
|
35
|
47
|
59
|
71
|
83
|
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para One for All URC-4912

  • Página 1 SONY URC-4912 ENGLISH | DEUTSCH | FRANÇAIS ESPAÑOL | PORTUGUÊS | ITALIANO NEDERLANDS | DANSK | NORSK SVERIGE | SUOMI | ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ | TÜRKÇE | POLSKI ČESKY | MAGYAR | БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ | SLOVENSKY | HRVATSKI AUDIO CODELIST 2x AA English: CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
  • Página 2 INPUT POWER EXIT TEXT APP 3 APP 1 APP 2 LIST GUIDE SLEEP UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BACK OPTIONS RED, GREEN, HOME YELLOW, BLUE LAST VOL + / - PROG + / - MUTE HELP AUDIO REW, PLAY, FF, REC, PAUSE, STOP FORMAAT...
  • Página 15 ESPAÑOL ENTRADA 10. LIST 21. SILENCIAR Selección Lista de títulos Silenciar de entrada 11. SLEEP 22. AUDIO Temporizador Audio / Idioma Botón de de suspensión 23. SUB encendido/ 12. GUIDE Subtítulos apagado Guía 24. HELP 13. ARRIBA, ABAJO, Ayuda Números para IZQ., DER., OK 25.
  • Página 16: Programación

    El LED parpadeará dos veces: su mando está listo para su uso. PROGRAMACIÓN PROGRAME UNA NUEVA FUNCIÓN EN SU MANDO Su mando a distancia One For All puede aprender cualquier función de su mando a distancia original, siempre que funcione. 2 - 5 CM Coloque el mando a distancia original delante del mando One For All sobre una superficie plana.
  • Página 17 Si tiene su televisor conectado a una barra de sonido o receptor de audio, es posible configurar su mando a distancia One For All para controlar el Volumen y la función Silenciar de este dispositivo. hay dos formas de hacer esto:...
  • Página 18: Macro De Encendido

    TECLAS DE ACCESO DIRECTO A APLICACIONES El mando a distancia One For All cuenta con tres teclas de acceso directo a apli- caciones que permiten abrir aplicaciones en su televisor. Si su mando a distancia original tiene un botón YouTube, Netflix o Google Play, estas teclas realizarán la...
  • Página 87 CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantit à l’acheteur initial que ce produit, dans des conditions normales et correctes d’utilisation, sera dépourvu de dysfonctionnement matériel et de vice de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat originale du produit.
  • Página 88 Isto ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos no meio-ambiente e/ou na saúde humana. A UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL garante ao cliente a proteção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo.

Tabla de contenido