Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

890
Do Not Throw Away
Save Instructions
Read Manual Thoroughly
A
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany
Part No: 769-01306A
12/04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD 890

  • Página 2 English Français Deutsch Italiano Português Español...
  • Página 4 Descrição das peças Beschreibung der Teile 1. Cabeça do motor 1. Motorkopf 2. Tampão do depósito de combustível 2. Tankverschluß 3. Pega da corda de arranque 3. Starterleinengriff 4. Vela 4. Zündkerze 5. Alavanca do estrangulador 5. Chokehebel 6. Iniciador 6.
  • Página 5 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 8...
  • Página 6: Fig. 9

    According to model – Description of Parts – Figs. 7–9 1. EZ-Link ® 5. Primary Hole 2. Release Button 6. Upper Shaft Tube 3. Knob 7. Lower Shaft Tube 4. Guide Recess Selon la version – Description des pièces – Figs. 7–9 1.
  • Página 7: Fig. 11

    Description of Parts – Figs. 10–13 1. Cutting Attachment 6. Output Shaft Bushing Guard 7. Locking Rod Slot 2. Screws 8. Shaft Bushing Hole 3. Guard Mount 9. Cutting Attachment 4. Locking Rod 10. Blade Retainer 5. Output Shaft Description des pièces – Figs. 10–13 1.
  • Página 12 Beschreibung der Teile – Abb. 27–29 1. Spulengehäuse 4. Auftippknopf 2. Feder 5. Schaltzähne 3. Spule Descrizione dei componenti – figg. 27–29 1. Bobina esterna 3. Rocchetto 2. Molla 4. Bump Knob 5. Dente Fig. 32 Descrição das peças – Figuras 27–29 1.
  • Página 13 Description of Parts – Fig. 34 2. Add 41-44 ml (1.4 - 1.5 oz) 1. Full Description des pièces – Fig. 34 1. Plein 2. Ajoutez 41-44 ml (1,4-1,5 oz) Beschreibung der Teile – Abb. 34 1. Voll 2. 40-45 ml Öl einfüllen Fig.
  • Página 14 Description of Parts – Figs. 36-40 5. Back Plate 1. Choke Lever 6. Back Plate Slot 2. Air Filter Cover 7. Slots 3. Air Filter 4. Tab Description des pièces – Figs. 36-40 1. Levier d'étrangleur 5. Plaque arrière 2. Couvercle du filtre à air 6.
  • Página 15 Description of Parts – Figs. 44-47 1. Screw 5. Feeler Gauge 2. Rocker Arm Cover 6. Gasket 3. Spark Plug Hole 7. Rocker Arm 4. Adjusting Nuts 8. Valve Stem Description des pièces – Fig. 44-47 1. Vis 5. Jauge d'épaisseur Fig.
  • Página 16 Description of Parts – Figs. 48-49 1. Spark Plug 5. Spark Arrestor Cover 2. Muffler 6. Tab 3. Spark Arrestor 7. Slot 4. Screw 0.655 mm. (0.025 in.) Description des pièces – Fig. 48-49 1. Bougie 5. Couvercle du pare- étincelles 2.
  • Página 95: Para Su Seguridad Empleo Correcto De La Unidad

    Apunte en el cuadro siguiente todos los datos PARA SU SEGURIDAD contenidos en la placa de características de su aparato. EMPLEO CORRECTO DE LA UNIDAD La placa de características se encuentra en las cercanías del motor. Esta unidad está destinada exclusivamente para Estos datos son muy importantes para la posterior –...
  • Página 96: Durante La Operacion

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Pare siempre el motor y espere que se enfríe antes de • No se estire demasiado. Mantenga siempre una llenar el tanque del combustible. No saque nunca la posición y equilibrio adecuados. tapa del combustible ni cargue combustible mientras •...
  • Página 97: Despues Del Uso

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Si al girar la cuchilla hace contacto con un objeto que DESPUES DEL USO no corta de inmediato, puede ocurrir una reacción. La • Limpie las cuchillas de corte con un limpiador reacción puede ser lo suficientemente violenta como doméstico para retirar toda acumulación de goma.
  • Página 98: Simbolos De Seguridad E Internacionales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 99 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SÍMBOLO SIGNIFICADO • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO APAGADO o PARADO • ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso.
  • Página 100: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACION Y AJUSTE DE LA BARRA DE Instalación del accesorio de corte o de otros LA MANIJA accesorios 1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojar (Fig.7). 1. Coloque la barra de la manija entre las abrazaderas media y superior (Fig.
  • Página 101: Recomendaciones De Aceite Y Combustible

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 10. Ajuste en sentido antihorario contra la cuchilla 3. Mientras sostiene la varilla de cierre, afloje la tuerca mientras sostiene la varilla de cierre (Fig. 15). de la cuchilla girándola en sentido horario con una llave de casquillo o de boca cerrada de 5/8 de •...
  • Página 102: Tanqueado De La Unidad

    RECOMENDACIONES DE ACEITE Y COMBUSTIBLE Uso de combustibles mezclados 1. Quite la tapa del tanque (Fig. 19). Siga las precauciones recomendadas, si elige usar ADVERTENCIA: Quite la tapa del tanque lentamente combustibles combinados o si el uso de ellos es para que evite lesiones causadas por el salpicado del inevitable.
  • Página 103: Instrucciones De Apagado

    INSTRUCCIONES DE OPERACION 10. Mueva la palanca del obturador a la posición 3 y ADVERTENCIA: Lea el manual o manuales del operador déjelo funcionar con regulación máxima durante 30 y siga todas las advertencias e instrucciones de segundos. seguridad. El no hacerlo puede ocasionarle lesiones serias al operador y/o a los espectadores.
  • Página 104: Consejos Para Lograr Mejores Resultados De Corte

    INSTRUCCIONES DE OPERACION La línea puede dañarse por: RECORTE DECORATIVO • Enredarse con objetos extraños El recorte decorativo se logra retirando toda la vegetación de alrededor de árboles, postes, cercos, etc. • Fatiga normal de la línea Gire toda la unidad de modo que el accesorio de corte •...
  • Página 105: Instalación De Un Carrete Prebobinado

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSTALACION DE LA LINEA 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y de que el lazo sea lo más pequeño posible.
  • Página 106: Cambio Del Aceite

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 1. Apague el motor y permita que el aceite drene MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE dentro del cárter del cigüeñal. Limpieza del filtro de aire 2. Coloque la unidad sobre una superficie plana y ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones nivelada para obtener una lectura correcta del nivel personales, apague siempre su recortador y espere a de aceite.
  • Página 107 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Inspección del Combustible HUELGO DEL BALANCÍN En general, el combustible viejo es el motivo principal Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente para que la unidad no funcione en forma adecuada. que no está seguro o que no está calificado como para Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible hacer esto, lleve la unidad a un centro de servicio nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer cualquier...
  • Página 108: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 10. Si el huelgo no se encuentra dentro de las 3. Saque la orejeta de la cubierta del parachispas especificaciones: fuera del silenciador. Retire la cubierta del parachispas. a. Gire la tuerca de ajuste con una llave de 5/16 pulgadas (8 mm) o una guía de tuercas (Fig.
  • Página 109: Resolucion De Problemas

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está...
  • Página 110: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR Tipo de motor ............. . Enfriado por aire, 4 tiempos Desplazamiento .
  • Página 111 NOTAS...
  • Página 112 NOTAS...

Tabla de contenido