Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 185

Enlaces rápidos

Component of 338112 /1
A
SYSTEM COMPONENTS / SYSTEMKOMPONENTEN / COMPOSANTS DU
SYSTEME / COMPONENTI DEL SISTEMA / COMPONENTES DEL SISTEMA /
COMPONENTES DO SISTEMA / SYSTEEMCOMPONENTEN
Carry handle / Tragegriff /
Poignée de transport / Maniglia
da trasporto / Asa para el
transporte / Pega de transporte /
Handvat
LCD screen / LCD-Display /
Ecran LCD / Schermo a cristalli
liquidi / Visor / Mostrador
LCD / LCD-scherm
1
Module / Modul / Module / Modulo /
Módulo / Módulo / Module
DC input / DC-Eingang / Entrée CC /
Ingresso CC / Entrada de CC /
Entrada CC / Gelijkstroom-ingang
2
AC input / AC-Eingang / Entrée CA / Ingresso CA /
Entrada de CA / Entrada CA / Wisselstroom-ingang
3
4
Note: Some products not available in all regions. Hinweis: Einige Produkte sind nicht in allen Regionen erhältlich. Remarque : certains produits ne sont pas disponibles dans tous les
pays. Nota: Alcuni prodotti non sono disponibili in tutte le regioni. Nota: Algunos productos no están disponibles en todas las regiones. Nota: Alguns produtos não se encontram disponíveis em todas as
regiões. Opmerking: Sommige producten zijn niet in alle regio's verkrijgbaar.
B
INTEGRATED HUMIDIFIER / INTEGRIERTER ATEMLUFTBEFEUCHTER /
HUMIDIFICATEUR INTEGRE / UMIDIFICATORE INTEGRATO / HUMIDIFICADOR
INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO / GEÏNTEGREERDE BEVOCHTIGER
S8 Elite
System
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRATIONEN / ILLUSTRATIONS
ILLUSTRAZIONI / FIGURAS
ILUSTRAÇÕES / ILLUSTRATIES
C
OTHER ACCESSORIES / SONSTIGES ZUBEHÖR / AUTRES ACCESSOIRES / ALTRI
ACCESSORI / OTROS ACCESORIOS / OUTROS ACESSÓRIOS / ANDERE
Keypad / Tastenfeld / Clavier /
ACCESSOIRES
Tastierino / Teclado / Teclado /
Toetsenpaneel
Air outlet / Luftauslassöffnung /
Sortie d'air / Presa di uscita
dell'aria / Salida de aire / Saída
de ar / Luchtuitlaat
Air filter cover / Luftfilterabdeckung /
1
Couvercle du logement du filtre à air /
Coperchio del filtro dell'aria /
Cubierta del filtro de aire / Tampa do
filtro de ar / Afdekkap luchtfilter
Air inlet / Lufteinlassöffnung / Entrée
d'air / Presa di ingresso dell'aria /
Entrada de aire / Entrada de ar /
Luchtinlaat
4
2 m
5
HumidAire 3i ™
3 m
2
3
5
D
SETTING UP THE S8
/ AUFSTELLEN DES S8
DE LA S8
/ CONFIGURAZIONE DELL'S8
/ INSTALACIÓN
DEL S8
/ MONTAGEM DO S8
/ OPSTELLEN VAN DE S8
1
2
3
4
/ INSTALLATION
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ResMed S8 Elite System

  • Página 1 INTEGRATED HUMIDIFIER / INTEGRIERTER ATEMLUFTBEFEUCHTER / SETTING UP THE S8 ™ / AUFSTELLEN DES S8 ™ / INSTALLATION HUMIDIFICATEUR INTEGRE / UMIDIFICATORE INTEGRATO / HUMIDIFICADOR DE LA S8 ™ / CONFIGURAZIONE DELL'S8 ™ / INSTALACIÓN INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO / GEÏNTEGREERDE BEVOCHTIGER DEL S8 / MONTAGEM DO S8 / OPSTELLEN VAN DE S8...
  • Página 2 HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i UND S8 / HUMIDAIRE 3i ET S8 / USING THE DATA CARD / GEBRAUCH DER DATENKARTE / UTILISATION DE LA HUMIDAIRE 3i E S8 / HUMIDAIRE 3i y EL S8 / HUMIDAIRE 3i E S8 / CARTE DE DONNEES / USO DELLA DATA CARD / USO DE LA TARJETA DE HUMIDAIRE 3i EN S8 DATOS / COMO USAR O CARTÃO DE DADOS / GEBRUIK VAN DE DATA CARD...
  • Página 5 S8 Elite System ™ USER’S MANUAL English...
  • Página 47 S8 Elite System ™ BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch...
  • Página 93 S8 Elite ™ MANUEL UTILISATEUR Français...
  • Página 139 Sistema S8 Elite ™ MANUALE DELL’UTENTE Italiano...
  • Página 183 Sistema S8 Elite ™ MANUAL DEL USUARIO Español...
  • Página 185: Cómo Cambiar Los Parámetros

    Í NDICE ..........183 NTRODUCCIÓN U RESPONSABILIDAD .
  • Página 186 ........205 IMPIEZA Y MANTENIMIENTO IMPIEZA DIARIA IMPIEZA SEMANAL IMPIEZA PERIÓDICA AMBIO DEL FILTRO DE AIRE...
  • Página 187: Introducción

    NTRODUCCIÓN Gracias por elegir el generador de aire . El es una unidad compacta S8 E ™ S8 E LITE LITE con una fuente de alimentación integrada y con opciones para gestión de datos y humidificación integradas. El presente manual del usuario contiene la información necesaria para un uso correcto S8 E LITE U RESPONSABILIDAD...
  • Página 188: Advertencias

    LITE debe utilizarse únicamente con las mascarillas (y conectores) • S8 E LITE recomendados por ResMed o por un médico o terapeuta respiratorio. No se deberá utilizar una mascarilla a menos que el equipo esté encendido S8 E LITE y funcionando correctamente. Nunca se debe obstruir el o los orificios de ventilación asociados con la mascarilla.
  • Página 189: Efectos Secundarios

    32 Cuando no haya disponibilidad de energía de red (CA de 100–240 V), utilice • siempre un transformador DC-12 de ResMed. (El transformador DC-12 se puede obtener como accesorio opcional.) Si se suministra, el módulo Tarjeta de datos está...
  • Página 191: E L Sistema S8 Elite

    El tubo de aire de 2 m conecta el con su mascarilla. S8 E LITE ASCARILLAS También necesitará un sistema de mascarilla ResMed (suministrado aparte). Los sistemas de mascarillas ResMed recomendados para el uso con el son: S8 E LITE ASCARILLAS NASALES •...
  • Página 192: Humidificador

    ADVERTENCIA Únicamente los sistemas de mascarillas ResMed son compatibles para su uso con el S8 Elite. Sírvase remitirse a “Advertencias” en la página 184. UMIDIFICADOR Consulte la figura en la sección B de la hoja de figuras. Si experimenta sequedad de la nariz, boca o garganta, es posible que necesite utilizar un humidificador.
  • Página 193: Cómo Usar El S8 Elite

    Conecte firmemente uno de los extremos del tubo de aire a la salida de aire (D-2). ADVERTENCIA Solamente deberán utilizarse tubos de aire ResMed con este generador de aire. • Un tubo de aire diferente podría modificar la presión que efectivamente recibe, lo cual reduciría la eficacia del tratamiento.
  • Página 194: Inicio Del Tratamiento

    NICIO DEL TRATAMIENTO Asegúrese de que la alimentación esté encendida. En el visor aparecerá brevemente un mensaje de bienvenida, después aparece la pantalla de espera (Rampa). También se encienden las luces de fondo del teclado y del visor. Acuéstese y acomode el tubo de aire de forma que pueda moverse libremente si se da la vuelta mientras duerme.
  • Página 195: Uso De La Función Ajuste De Mascarilla

    o bien si su médico ha activado la función SmartStart, simplemente quítese la mascarilla y el tratamiento se detendrá. SO DE LA FUNCIÓN JUSTE DE MASCARILLA Puede usar la función Ajuste de mascarilla del para ayudarse a obtener un S8 E LITE ajuste adecuado.
  • Página 196: Cómo Acoplar Un Humidificador

    Después de 3 minutos la presión bajará al mínimo preestablecido y se iniciará el tratamiento. Si no quisiera esperar tres minutos, oprima y mantenga presionada la tecla • Inicio/Parada durante al menos tres segundos y el tratamiento comenzará inmediatamente. Si oprime la tecla Inicio/Parada durante menos de tres segundos, la unidad •...
  • Página 197: Cómo Utilizar El Teclado

    ÓMO UTILIZAR EL TECLADO El panel de control del incluye un visor y un teclado para navegar por los S8 E LITE menús y suministrar el tratamiento. Visor Tecla Superior Tecla Derecha Tecla Izquierda Tecla Inicio/Parada Tecla Inferior ISOR En el visor aparecen los menús y las pantallas de tratamiento. La luz de fondo del visor se apaga después de dos minutos de inactividad.
  • Página 198: Ómo Cambiar Los Parámetros

    Cuando el equipo está en modo de espera, todas las teclas permanecen encendidas. Durante el tratamiento, la luz de fondo del teclado se apaga transcurridos dos minutos de inactividad, y la tecla Inicio/Parada se atenúa. ÓMO CAMBIAR LOS PARÁMETROS Puede cambiar los parámetros del por medio del teclado y el visor.
  • Página 199: Cómo Usar El Men Úestándar

    ÓMO USAR EL MEN Ú ESTÁNDAR La Figura 1 muestra el menú estándar. BIENVENIDO >>>>>> 10min RAMPA: menú VALOR APE: cambiar salir 08000 HS USADO: salir USO: 100/1068 salir MASC: ULTRA cambiar salir SX3960200 salir Figura 1 : Pantalla del menú estándar Al menú...
  • Página 200: Otra Información Disponible

    La siguiente tabla muestra la configuración que se debe seleccionar para cada tipo de mascarilla. Tabla 2: Configuraciones para los tipos de mascarillas Configuración Mascarilla ULTRA Mascarilla Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Mascarilla Facial Mirage Mascarilla Facial Mirage Serie 2 Mascarilla Facial Ultra Mirage ACTIVA Mascarilla Nasal Mirage Activa...
  • Página 201: Cómo Usar El Men

    ÓMO USAR EL MEN Ú DETALLADO La Figura 2 muestra el menú detallado. BIENVENIDO >>>>>> RAMPA: 10min menú PARÁMETROS intro salir VALOR APE: 1 cambiar salir MASC: ULTRA cambiar salir LONG. TUBO: 2m cambiar salir HUMID: NINGUNO cambiar salir SMARTSTART: ENCE cambiar salir ALERTA FUGA: APAG...
  • Página 202: Menú Parámetros

    ENÚ ARÁMETROS Para acceder a las opciones de este menú seleccione Intro (tecla Izquierda) en el menú Parámetros. ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE LA OPCIÓN LIVIO DE PRESIÓN ESPIRATORIA Nota: es posible que el APE no esté disponible en todas las regiones. Su médico tal vez haya configurado su dispositivo para que suministre un alivio de presión espiratoria (APE).
  • Página 203: Menú Resultados

    ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE MART TART SmartStart le permite a su equipo iniciar el tratamiento automáticamente cuando usted respira en la mascarilla. Desplácese hasta SMARTSTART y seleccione Cambiar (tecla Izquierda). Oprima las teclas Superior o Inferior para cambiar la opción a APAGADA o ENCENDIDA. ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE LA LERTA DE FUGA La Alerta de fuga indica cuándo hay un fuga elevada por la mascarilla.
  • Página 204 Su médico puede configurar cualquiera de los siguientes recordatorios en su visor: Mensaje Descripción Acción INSERTAR Puede aparecer si Inserte la Tarjeta de datos (consulte la TARJETA su equipo es sección H de la hoja de figuras) y siga las compatible con la instrucciones que su médico le haya dado.
  • Página 205: Uso De Unm Ódulo En Blanco

    ÓDULOS DEL Nota: No separe ningún módulo mientras el S8 Elite esté conectado a la fuente de alimentación. tendrá uno de los siguientes módulos en la parte trasera: un módulo en S8 E LITE blanco o un módulo Tarjeta de datos SO DE UN ÓDULO EN BLANCO Consulte las figuras en la sección F de la hoja de figuras.
  • Página 206: Uso De La Tarjeta De Datos Para Actualizar Los Parámetros

    Los datos que se copien a la Tarjeta de datos quedan igualmente almacenados y disponibles en el S8 E LITE La copia de datos a la Tarjeta de datos puede tardar un máximo de 30 segundos. NSERTE LA ARJETA DE DATOS Encienda el y espere hasta que vea la pantalla de espera (RAMPA).
  • Página 207: Módulos Del S8

    Nota: Este mensaje aparece sólo una vez. Si vuelve a insertar la Tarjeta de datos después de haber actualizado la configuración, el mensaje no volverá a aparecer. Retire la Tarjeta de datos del módulo Tarjeta de datos. • Cuando no esté en uso, guarde la Tarjeta de datos en su sobre de retorno postal. •...
  • Página 209: Limpieza Y Mantenimiento

    IMPIEZA Y MANTENIMIENTO Debe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimiento descritos en esta sección. Para tener instrucciones más detalladas remítase al manual de la mascarilla. IMPIEZA DIARIA ASCARILLA Limpie la mascarilla de acuerdo con las instrucciones que se suministran con la misma. UBO DE AIRE Desconecte el tubo de aire del (y, si se está...
  • Página 210: Cambio Del Filtro De Aire

    S8 E LITE por un Centro de Servicio ResMed autorizado. Hasta ese momento, el equipo está diseñado para funcionar de manera segura y fiable, siempre que se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas por ResMed. Al entregarse el equipo, se proporcionan los detalles correspondientes de la garantía ResMed.
  • Página 211: Preguntas Frecuentes

    REGUNTAS FRECUENTES ¿Q S8 E UÉ SENSACIÓN SE TIENE AL RESPIRAR CON EL LITE Puede ocurrir que la primera vez que utilice el se sienta incómodo por el S8 E LITE hecho de respirar contra el flujo de aire. Esto es normal. Usted seguirá respirando normalmente mientras duerme.
  • Página 212 12 o 24 V de CC, debe usar S8 E LITE un transformador DC-12 de ResMed. Para más detalles comuníquese con su proveedor de equipamiento o con ResMed. ADVERTENCIA El equipo no se debe conectar simultáneamente a una fuente de alimentación de...
  • Página 213: Solución De Problemas

    OLUCIÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de equipos o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema Causa posible Solución No se ve nada en la La alimentación no está...
  • Página 214: Causa Posible

    Utilice únicamente el equipo activada pero el humidificador o sistema de recomendado y suministrado por generador de aire no mascarilla no compatible. ResMed. se detiene automáticamente al quitarse la mascarilla. Aparece un mensaje de El tubo de aire no está bien Verifique que el tubo de aire esté...
  • Página 215: Error De Sistema

    Problema Causa posible Solución Aparece un mensaje Fallo de un componente. Lleve el S8 Elite al servicio de de error en el visor: mantenimiento. ERROR DE SISTEMA ¡Llamar Servicio! Aparece un mensaje Usted presentó niveles Verifique que el tubo de aire esté de error en el visor: excesivamente elevados de fuga debidamente conectado y que no...
  • Página 216 Problema Causa posible Solución Al tratar de copiar La Tarjeta de datos no se ha Verifique que la Tarjeta de datos esté datos a una Tarjeta de insertado correctamente. insertada con la flecha hacia arriba y datos, aparece el apuntando hacia el equipo. siguiente mensaje en La tarjeta no es una Tarjeta de Utilice una Tarjeta de datos ResScan,...
  • Página 217: Especificaciones Del Sistema

    Para los valores de CC consulte las instrucciones del transformador DC-12. Para • alimentación por CC utilice solamente el transformador DC-12 de ResMed. El consumo real de energía variará dependiendo de factores tales como el uso de accesorios, la altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente. En la siguiente tabla se proporcionan los valores de consumo de energía para condiciones de...
  • Página 218: Odos Los Dispositivos

    ODOS LOS DISPOSITIVOS CUANDO CORRESPONDA Construcción de la carcasa: termoplástico de ingeniería ignífuga Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento: +5°C a +40°C Humedad para el funcionamiento: 10%–95% sin condensación Temperatura de almacenamiento y transporte: -20°C a +60°C Humedad para el transporte y el almacenamiento: 10%–95% sin condensación Altitud para el funcionamiento: nivel del mar a 2591 m Compatibilidad electromagnética El producto cumple con todos los requisitos pertinentes en cuanto a compatibilidad...
  • Página 219: Emisiones E Inmunidad

    UÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE MISIONES E INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAS Guía y declaración del fabricante — emisiones electromagnéticas La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
  • Página 220 Guía y declaración del fabricante — inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
  • Página 221 Guía y declaración del fabricante — inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de...
  • Página 222 Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles, y la serie de equipos S8 La serie de equipos S8 está diseñada para ser usada en un entorno en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas. El cliente o usuario del equipo S8 puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética guardando una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y el equipo S8, tal como se recomienda a continuación según la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
  • Página 223: Garantía Limitada

    ARANTÍA LIMITADA ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es transferible.
  • Página 225 Í NDICE ALFABÉTICO accesorios 188 información médica 183 ajuste de la mascarilla 191 instalación 189 calificación de estrellas 192 irritación nasal 207 alimentación 213 alivio de presión espiratoria 195 avión 208 limpieza diaria 205 periódica 205 bolsa para el transporte 187 semanal 205 cable de alimentación 187 mascarilla...
  • Página 226 pantallas de menú 194 transformador DC-12 208 acceso 194 tubo de aire 187 cambiar 194 conexión a la salida de aire 189 desplazamiento 194 limpieza 205 salir 194 posición 190 torcido 209 número de serie 199 placa de circuito impreso 199 posición del arnés 209 usado preguntas frecuentes 207...
  • Página 227 Sistema S8 Elite ™ MANUAL DO UTILIZADOR Português...
  • Página 271 S8 Elite systeem ™ HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER Nederlands...

Tabla de contenido