ResMed S8 Compact System Manual De Instrucciones

ResMed S8 Compact System Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para S8 Compact System:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

172
page
spine
S8 Compact
System
Reorder number: 338249/1 05 06
USER'S MANUAL
English
Français
Español
Português
www.myresmed.com Waking people up to sleep
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ResMed S8 Compact System

  • Página 3 HUMIDAIRE 3i y S8 COMPACT / HUMIDAIRE 3i e S8 COMPACT USING A HUMIDAIRE / UTILISATION D'UN HUMIDAIRE / USO DE UN HUMIDAIRE / COMO USAR UM HUMIDAIRE USING A RESMED PASSOVER / UTILISATION D'UN RESMED PASSOVER / USO DE UN RESMED PASSOVER / COMO USAR UM RESMED PASSOVER...
  • Página 69 338249r1.book Page 64 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Í NDICE ..........65 NTRODUCCIÓN U RESPONSABILIDAD .
  • Página 70: Introducción

    338249r1.book Page 65 Friday, June 10, 2005 3:22 PM NTRODUCCIÓN Gracias por elegir el generador de aire S8 C . El S8 C es un sistema ™ OMPACT OMPACT integral que cuenta con una fuente de alimentación incorporada y la opción de una humidificación integrada.
  • Página 71: Contraindicaciones

    S8 C debe utilizarse únicamente con las mascarillas (y conectores) • OMPACT recomendados por ResMed o por un médico o terapeuta respiratorio. No se debe colocar una mascarilla a menos que el equipo S8 C esté encendido y OMPACT funcionando correctamente.
  • Página 72: Precauciones

    338249r1.book Page 67 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Si se utiliza oxígeno con este dispositivo, el flujo del mismo deberá estar cerrado • mientras el equipo no esté en funcionamiento. Si el oxígeno se ha dejado abierto, apague el generador de aire y espere 30 minutos antes de encender el generador de aire nuevamente.
  • Página 73: Efectos Secundarios

    338249r1.book Page 68 Friday, June 10, 2005 3:22 PM FECTOS SECUNDARIOS Los pacientes deben informar a su médico acerca de todo dolor inusual en el pecho, un dolor de cabeza severo o un aumento en su dificultad para respirar. Una infección respiratoria alta aguda puede requerir la suspensión temporal del tratamiento.
  • Página 74: E L Sistema S8 Compact

    ASSOVER necesitará el tubo de aire mediano de 52 cm (21'') (consulte C-2). ASCARILLAS También necesitará un sistema de mascarilla ResMed (suministrado aparte). Los sistemas de mascarillas ResMed recomendados para el uso con el S8 C OMPACT son: ASCARILLAS NASALES •...
  • Página 75: Mascarillas Faciales

    Tubo de aire de 3 m (9'10'') (C-1) • Tubo de aire mediano de 52 cm (21'') para la conexión del H o el • UMID ResMed P (C-2). ASSOVER Nota: ResMed lanza nuevos productos en forma periódica. Consulte nuestra página en internet en www.myresmed.com.
  • Página 76: Cómo Usar El S8 Compact

    Conecte firmemente uno de los extremos del tubo de aire a la salida de aire (D-2). ADVERTENCIAS Solamente deberán utilizarse tubos de aire ResMed con este generador de aire. • Un tubo de aire diferente podría modificar la presión que efectivamente recibe, lo cual reduciría la eficacia del tratamiento.
  • Página 77: Detención Del Tratamiento

    338249r1.book Page 72 Friday, June 10, 2005 3:22 PM PRECAUCIÓN No deje largos tramos de tubo de aire encima de la cabecera de su cama. Se • podrían enrollar alrededor de su cabeza o cuello mientras duerme. Asegúrese de que el área alrededor del generador de aire esté limpia y seca. •...
  • Página 78: Cómo Acoplar Un Humidificador

    338249r1.book Page 73 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ÓMO ACOPLAR UN HUMIDIFICADOR COPLE DE UN HUMIDIFICADOR UMID Consulte la figura en la sección E de la hoja de figuras y el manual del HumidAire 3i. se conecta en la parte frontal del S8 C para proporcionar UMID...
  • Página 79: Acople De Un Humidificador Res Med Passover

    COPLE DE UN HUMIDIFICADOR ASSOVER Consulte las figuras en la sección G de la hoja de figuras. S8 C Para conectar el a un humidificador ResMed necesitará el tubo OMPACT ASSOVER de aire mediano de 52 cm (21''). Llene el...
  • Página 80: Cómo Utilizar El Teclado

    338249r1.book Page 75 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ÓMO UTILIZAR EL TECLADO El panel de control del S8 C incluye un visor y un teclado para navegar por los OMPACT menús y suministrar el tratamiento. Visor Tecla Superior Tecla Derecha Tecla Izquierda Tecla Inicio/Parada Tecla Inferior...
  • Página 81: Luces De Fondo

    338249r1.book Page 76 Friday, June 10, 2005 3:22 PM UCES DE FONDO El teclado y el visor están equipados con luces de fondo que se encienden al encender el equipo. La luz de fondo del visor se apaga después de dos minutos de inactividad y se enciende nuevamente al oprimir una tecla.
  • Página 82: Cómo Cambiar Una Opción De Configuración

    338249r1.book Page 77 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ÓMO CAMBIAR UNA OPCIÓN DE CONFIGURACIÓN Cuando haya llegado a la opción que desee: 1. Oprima la tecla Izquierda (Cambiar). 2. Oprima la tecla Superior o Inferior hasta que vea la opción de configuración que desee.
  • Página 83: Cómo Cambiar La Configuración Del Idioma

    338249r1.book Page 78 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Por ejemplo, si se encontrase a una altitud de 947 m (3107 pies), la configuración de la compensación por altitud debería ser de 610–1219 m (2001–4000 pies), ya que 947 m (3107 pies) cae dentro de ese rango. Oprima la tecla Izquierda (Aplicar) para seleccionar la configuración correcta.
  • Página 84: Descripción

    338249r1.book Page 79 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Mensaje Descripción Acción CAMBIAR Puede aparecer Oprima la tecla Izquierda (Aceptar) para FILTRO como que desaparezca el mensaje del visor y recordatorio para sustituya el filtro de aire. cambiar el filtro de aire de su equipo.
  • Página 85: Limpieza Y Mantenimiento

    338249r1.book Page 80 Friday, June 10, 2005 3:22 PM IMPIEZA Y MANTENIMIENTO Debe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimiento descritos en esta sección. Para tener instrucciones más detalladas remítase al manual de la mascarilla. IMPIEZA DIARIA Mascarilla Limpie la mascarilla de acuerdo con las instrucciones que se suministran con la misma. Tubo de aire Desconecte el tubo de aire del S8 C...
  • Página 86: Cambio Del Filtro De Aire

    ) debe ser OMPACT inspeccionado por un Centro de Servicio ResMed autorizado. Hasta ese momento, el equipo está diseñado para funcionar de manera segura y fiable, siempre que se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas por ResMed. Al entregarse el equipo, se proporcionan los detalles correspondientes de la garantía ResMed.
  • Página 87: Preguntas Frecuentes

    338249r1.book Page 82 Friday, June 10, 2005 3:22 PM REGUNTAS FRECUENTES ¿Q S8 C UÉ SENSACIÓN SE TIENE AL RESPIRAR CON EL OMPACT Puede ocurrir que la primera vez que utilice el S8 C se sienta incómodo por OMPACT el hecho de respirar contra el flujo de aire. Esto es normal. Usted seguirá respirando normalmente mientras duerme.
  • Página 88 338249r1.book Page 83 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ¿P S8 C UEDO VIAJAR CON EL OMPACT Uso internacional Su generador de aire S8 C tiene una alimentación interna que le permite OMPACT funcionar en otros países. Puede funcionar con suministros de corriente de 100–240 V y 50/60 Hz.
  • Página 89: Solución De Problemas

    338249r1.book Page 84 Friday, June 10, 2005 3:22 PM OLUCIÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de equipos o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema Causa posible Solución...
  • Página 90 338249r1.book Page 85 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Problema Causa posible Solución El S8 Compact La configuración de la Ajuste la configuración de la proporciona compensación por altitud no es compensación por altitud en el demasiado aire. correcta. rango de altitud correcto. Aparece un mensaje Fallo de un componente.
  • Página 91: Especificaciones Del Sistema

    338249r1.book Page 86 Friday, June 10, 2005 3:22 PM SPECIFICACIONES DEL SISTEMA S8 C OMPACT Rendimiento: rango de presión de funcionamiento: 4 a 20 cm H Dimensiones (altura x ancho x profundidad): 112 mm x 164 mm x 145 mm (4,6'' x 6,5'' x 5,7'') Peso: 1,3 kg (2,9 libras) Alimentación...
  • Página 92: Compatibilidad Electromagnética

    338249r1.book Page 87 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Compatibilidad electromagnética El producto cumple con todos los requisitos pertinentes en cuanto a compatibilidad electromagnética (EMC por sus siglas en inglés) de acuerdo con la CEI 60601-1-2 para entornos residenciales, comerciales y de industria ligera. Para más detalles remítase a “Guía y declaración del fabricante - Emisiones e inmunidad electromagnéticas”...
  • Página 93: Emisiones E Inmunidad

    338249r1.book Page 88 Friday, June 10, 2005 3:22 PM UÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE MISIONES E INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAS Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación.
  • Página 94 338249r1.book Page 89 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
  • Página 95 338249r1.book Page 90 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de...
  • Página 96 338249r1.book Page 91 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles, y la serie de equipos S8 La serie de equipos S8 está diseñada para ser usada en un entorno en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas.
  • Página 97: Garantía Limitada

    338249r1.book Page 92 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ARANTÍA LIMITADA ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial.
  • Página 98: Índice Alfabético

    338249r1.book Page 93 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Í NDICE ALFABÉTICO visor y teclado 76 accesorios 70 alimentación 86 arnés para la cabeza 84 mascarilla 82 avión 83 conexión 71 fuga de aire 82 limpieza 80 retirar 82 cable de alimentación 69 mascarillas 69 conexión 71 configuración de altitud 77...
  • Página 99 338249r1.book Page 94 Friday, June 10, 2005 3:22 PM solución de problemas 84 tecla Derecha 75 tecla Inferior 75 tecla Inicio/Parada 75 tecla Izquierda 75 tecla Superior 75 teclado 69 teclas funciones 75 tiempo de rampa 72 tubo de aire 69 conexión a la salida de aire 71 limpieza 80 posición 71...

Tabla de contenido