Briggs & Stratton 12kW Manual De Instalación Y Operación

Briggs & Stratton 12kW Manual De Instalación Y Operación

Generador de reserva monofasico enfriado por aire
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

80079504
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All Rights Reserved. 
Revision C
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 12kW

  • Página 42 Índice de contenidos: Ajuste la holgura de las válvulas........75 Sistema de regulación electrónica......... 76 Propuesta 65 de California (California Proposition Verificación de regulación electrónica......76 65)..................43 Mantenimiento de las bujías.......... 77 Gracias................. 43 Filtro del aire del motor..........77 Dónde encontrarnos............43 Mantenimiento del sistema de escape......78 Para futuras referencias.............43 Mantenimiento del sistema de combustible....
  • Página 43: Propuesta 65 De California (California Proposition 65)

    Propuesta 65 de California Distribuidor/Vendedor: _________________________________  Número de teléfono del Distribuidor/Vendedor: (California Proposition 65) __________________ GENERADOR:  ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas Número de modelo: ____________________________  entre las que se incluyen aceite de motor, reconocido Revisión del modelo: ____________________________   por el estado de California como causante de cáncer;...
  • Página 44: Símbolos De Seguridad Y Significados

    AVISO Indica información que se considera importante pero Símbolo  Significado  que no está relacionada con un peligro. Aplastamiento y corte Símbolos de seguridad y significados Símbolo  Significado  Símbolo de alerta de seguridad. Indica un posible riesgo Presión explosiva para su integridad física. Lea el manual.
  • Página 45 ADVERTENCIA ADVERTENCIA  Las baterías almacenadas emiten hidrógeno  El voltaje del generador y de la red pública podría explosivo durante las recargas. La chispa más pequeña provocar una descarga eléctrica o quemaduras, lo que podría encender el hidrógeno y causar una explosión, lo podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 46 ADVERTENCIA ADVERTENCIA  El gas propano y el gas natural son extremadamente    Los vapores gaseosos son extremamente inflamables y explosivos y pueden causar quemaduras, inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden incendios o explosiones que podrían ocasionar lesiones causar quemaduras graves o la muerte.
  • Página 47 AVISO Un tratamiento inadecuado del generador podría dañarlo y acortar su vida. ADVERTENCIA • Utilice el generador sólo para los usos previstos.  El gas propano y el gas natural son extremadamente • Si tiene preguntas sobre el uso previsto, póngase en inflamables y explosivos y pueden causar quemaduras, contacto con su distribuidor autorizado. ...
  • Página 48: Sección 15 De Los Reglamentos De La Fcc - Información Para El Usuario

    Sección 15 de los reglamentos de la FCC - Información para el usuario De acuerdo con el artículo 15.21 de las Reglas FCC, se le advierte que cambios o modificaciones realizados al producto que no hayan sido aprobados expresamente por Briggs & Stratton pueden anular su autoridad para operar el producto.
  • Página 49: Información General

    Información general • SE DEBEN instalar y mantener detector(es) de humo en interiores de acuerdo con las instrucciones y Para la mayoría de las aplicaciones, este manual contiene la recomendaciones del fabricante. Los detectores de información necesaria para la correcta instalación, operación monóxido de carbono no detectan el humo.
  • Página 50 • Grúa, correas de elevación, cadenas o cables • Dos longitudes de 60 pulg (152 cm) de 3/4 pulg (1,9 cm) mínimo nominal de tubería de acero Schedule 40 (NO de conducto) • Destornillador de par de apriete, rango de 5 a 50 pulgadas-libra  • Multi-metro...
  • Página 51: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador Antes de instalar el generador, consulte con el propietario y comuníquele los siguientes requisitos, que deben cumplirse antes de completar la instalación. Hay dos preocupaciones de seguridad igualmente importantes en relación con la intoxicación por monóxido de carbono y el fuego. También hay varias directrices generales de localización que deben cumplirse antes de que la instalación se considere completa.
  • Página 52   Todos los equipos de quema de combustibles fósiles, como los generadores de energía de emergencia (A), contienen gas de monóxido de carbono (CO) en el escape del motor. El gas CO es inodoro, incoloro e insaboro y es poco probable que se note hasta que una persona se intoxique.
  • Página 53: Reducir El Riesgo De Incendio

    • Las estructuras cercanas pueden estar expuestas al escape del motor (H) del generador (A) y deben tenerse en cuenta al instalar el generador de reserva. • El viento y las corrientes de aire deben tenerse en cuenta al posicionar el generador (A). Coloque el generador en un área donde los vientos transporten el gas de escape lejos de cualquier edificio o estructura potencialmente ocupada.
  • Página 54 Leyenda para las ubicaciones de los generadores para reducir el riesgo de incendio: (A) Generador de reserva...
  • Página 55: Otras Directrices Generales De Ubicación

    (B) El recinto de reserva debe estar al menos a 5 pies (1,5 m) de las ventanas, puertas, cualquier abertura en la pared, arbustos o vegetación de más de 12 pulgadas (30,5 cm) de altura. (C) La salida de escape del recinto de reserva debe tener una distancia mínima de 5 pies (1,5 m) de cualquier estructura, arbustos, árboles o cualquier tipo de vegetación.
  • Página 56: Instalación

    Instalación Este producto sólo se puede utilizar como un sistema generador opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica y para servir a cargas como la calefacción, la refrigeración y los sistemas de comunicación que, cuando se detienen durante cualquier corte de energía, pueden causar molestias o inconvenientes. ...
  • Página 57: Anclaje Y Clasificación Del Viento

      Tipos de placas/almohadillas de hormigón   CLASIFICACIÓN MODELO DIMENSIONES DE ESPECIFICACIÓN LA ALMOHADILLA Anclaje y clasificación del viento VIENTO ALMOHADILLA HORMIGÓN Ancho Largo Espesor Anclaje de hormigón de la unidad a la placa Hasta 140 Almohadilla 29 in 32 in 3 in 3000 PSI prefabricada (736,6 mm) (812,8 mm)
  • Página 58: Ubicaciones De Las Entradas De Electricidad Y Combustible

      Tableros de acceso Ubicaciones de las entradas de electricidad y combustible El generador está equipado con un recinto que tiene dos paneles de acceso, como se muestra en la imagen que El conector de entrada de combustible N.P.T. de 3/4 de sigue. ...
  • Página 59: Retiro Del Panel Frontal

    Retiro del panel frontal 1. Retire los dos tornillos (A) que fijan el panel a la unidad.   2. Si se instaló (para regiones con viento), retire los dos Retiro del techo tornillos (B) que aseguran el panel a la base. 1.
  • Página 60: Instale La Cubierta

    2. Con las unidades clasificadas para el viento, instale los dos tornillos en (B). 3. Asegure el panel con los dos tornillos en (A). Esquema de instalación de combustible ADVERTENCIA  El gas propano y el gas natural son extremadamente inflamables y explosivos y pueden causar quemaduras, incendios o explosiones que podrían ocasionar lesiones graves o la muerte.
  • Página 61 dentro de ninguna pared, suelo o tabique, ni entrar en • Se debe proporcionar una unión (C) o una conexión con contacto con ellos.  bridas aguas abajo para permitir la remoción. • Se debe instalar un puerto de prueba de manómetro (D) La siguiente información se proporciona para ayudar para los combustibles de vapor.
  • Página 62: Tipo De Combustible

    (B) Línea de combustible flexible  interruptor de transferencia que se ajuste apropiadamente para esta disminución de potencia. Ver en el manual del (C) Ajuste de la unión  Interruptor de transferencia automática cómo ajustar la (D) Puerto de prueba del manómetro  disminución de la potencia.
  • Página 63: Conexiones Del Campo Eléctrico

    17. Pulse SELECCIONAR para editar los elementos del menú de configuración. 18. Para configurar el tablero de control de los generadores para el combustible LP, se utiliza el Menú de configuración y se utiliza la contraseña del distribuidor, que está disponible en el portal de energía. 19.
  • Página 64 A • Bloque de terminales de dos clavijas: se utiliza para conectar la red pública de 240 VAC del bloque de fusibles del ATS a la tarjeta de control. Conecte sólo un cable por terminal. Use cable #14 [2,5 mm2] AWG de 300 voltios como mínimo. B •...
  • Página 65 12 VDC 18 AWG [1 mm Consulte el manual de Módulo de comunicación a conductores, 300 V mínimo, la puerta de enlace de WIFI 90 °C de cable de Cu. amplificación. 18 AWG [1 mm conductores, 300 V mínimo, 90 °C de cable de Cu. 18 AWG [1 mm conductores, 300 V mínimo, 90 °C de cable de Cu.
  • Página 66: Conexión Del Sistema De Ca Del Generador

    Conexión del sistema de CA del generador Conexiones de energía del generador al interruptor de transferencia En el generador se utiliza un sistema de conexión de CA monofásico de tres cables. Consulte el esquema y el diagrama de cableado que sigue.  ADVERTENCIA  ...
  • Página 67: Tarjeta De Control Del Sistema

    Para operar a temperaturas inferiores a 30 °F (-1 °C), se Construcción Ácido de plomo húmedo Ácido de plomo húmedo requiere el uso de aceite totalmente sintético (mínimo API SJ) Tipo de terminal Batería del tipo Top Batería del tipo Top de viscosidad 5W30.  Post Post Dimensiones (máximo)
  • Página 68: Arranque Inicial (Sin Carga)

      Arranque inicial (sin carga)    ADVERTENCIA 1. Retire los dos tornillos (A) que aseguran la cubierta del disyuntor del circuito para exponer el disyuntor del circuito de la unidad.  El calor/los gases de escape podrían encender 2. Conecte un multímetro preciso al lado de la línea del combustibles, lo que podría ocasionar lesiones graves o la disyuntor del circuito principal del generador.
  • Página 69 entre el otro terminal de conexión del generador y el terminal neutral. En ambos casos, la lectura del voltaje debe estar entre 112 y 125 voltios. 11. Presione el botón PARAR/CONFIGURAR en el tablero de control. El motor entrará en modo de enfriamiento durante aproximadamente 5 minutos.
  • Página 70: Operación

    Operación Características y controles: Generadores de 12 kW   El generador se muestra con el techo y las cubiertas de acceso retiradas para mayor claridad (A) Agujeros de elevación: se proporcionan en cada esquina para levantar el generador. (B) Puerto de escape: el silenciador de alto rendimiento reduce el ruido del motor para cumplir con la mayoría de los códigos residenciales.
  • Página 71: Consideraciones Importantes Del Propietario

    Consideraciones importantes del Asegúrese de que el fusible se instale correctamente antes de operar el generador.  propietario   ADVERTENCIA Secuencia de operación automática   La tarjeta de control del generador monitoriza el voltaje de la red pública. Si el voltaje de la red pública cae por debajo  Las emisiones del motor contienen monóxido de de un nivel preestablecido, el tablero de control indicará...
  • Página 72 Una lista detallada de todos los parámetros en pantalla se encuentra en la sección Configuración del GCU dentro del manual en línea “Manual de Instrucciones del controlador del GENSET GC1031” (número de parte 80086364)
  • Página 73: Mantenimiento

    Mantenimiento Reemplace las bujías Verifique el espacio libre de la válvula Compruebe los pares de apriete del disyuntor del circuito Mantenimiento del sistema Anualmente Limpie las aberturas del refrigerador de aceite ADVERTENCIA   El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y  El voltaje del generador y de la red pública podría prolongará...
  • Página 74: Mantenimiento Del Motor

    una lectura exacta en la varilla, asegúrese de seguir los siguientes pasos antes de comprobar el nivel de aceite. ADVERTENCIA 1. Presione el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en el lado del generador a la posición “APAGADO” (0).  El calor/los gases de escape podrían encender combustibles, lo que podría ocasionar lesiones graves o la 2.
  • Página 75: Cambio Del Aceite Del Motor Y El Filtro De Aceite

    17. Restaure la energía de la red pública al generador.  Recomendamos el uso de aceite de motor sintético completo ®  Briggs & Stratton 80028446 SAE 5W-30. Otros aceites 18. Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del lado detergentes de alta calidad son aceptables si se clasifican del generador en la posición “ENCENDIDO”...
  • Página 76: Sistema De Regulación Electrónica

    Apriete los cierres de la cubierta de la válvula a 35 pulg/ servicio pueden relacionarse con un problema del sistema de lbs (3,9 Nm). regulación electrónica: 13. Repita los pasos para la otra válvula. • El motor no enciende 14. Conecte el cable negativo (-) a la batería. •...
  • Página 77: Mantenimiento De Las Bujías

    Mantenimiento de las bujías 11. Instale las bujías y apriételas a 180 pulg/libras (20 Nm). 12. Conecte el cable negativo (-) a la batería. ADVERTENCIA 13. Instale el panel frontal. Cualquier chispa generada involuntariamente podría causar 14. Instale el fusible de 15 amperios en el portafusibles de la incendios o descargas eléctricas, lo que podría provocar parte superior de la caja de control. ...
  • Página 78: Mantenimiento Del Sistema De Escape

    Mantenimiento del sistema de 12. Conecte el cable negativo (-) a la batería. 13. Instale el panel frontal. combustible 14. Instale el fusible de 15 amperios en el portafusibles de la parte superior de la caja de control.  ADVERTENCIA 15. Instale la cubierta.  16.
  • Página 79: Alarmas (Sistema De Detección De Códigos De Servicio)

    Alarmas (Sistema de detección de • Revise la batería para ver si hay grietas o daños en la caja. Cambie si es necesario. códigos de servicio) • Inspeccione el arnés de cables del motor para ver si El generador tendrá que funcionar durante largos períodos hay roces, rozaduras, pellizcos, quemaduras y grietas o de tiempo sin la presencia de un operador.
  • Página 80 9. Conecte el cable positivo (+) a la batería. ADVERTENCIA 10. Conecte el cable negativo (-) a la batería. 11. Instale el panel frontal.  Las baterías presentan un riesgo de descarga 12. Instale el fusible de 15 amperios en el portafusibles de la eléctrica y alta corriente de cortocircuito.
  • Página 81: Solución De Problemas

    Solución de problemas manual en línea “Instrucciones del controlador del GENSET GC1031” (número de parte 80086364) Las descripciones de las alarmas de servicio y sus causas se encuentran en la tabla de la sección “Alarmas” dentro del Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN...
  • Página 82 La energía de la red pública regresa, la unidad no Fusibles quemados en el interruptor de Instale (nuevos) fusibles. se detiene transferencia.  Espere 5 minutos.  No han transcurrido los 5 minutos de Verifique y repare o contacte al servicio de enfriamiento.  instalación local.  Mala conexión de los cables o controladores defectuosos. ...
  • Página 83: Diagramas Y Esquemas

    Diagramas y Esquemas Diagrama y esquema de cableado  ...
  • Página 84: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones del generador: 12 kW Corriente de carga máxima 50 amperios nominal* (a 25 °C/77 °F, LP)*: a 240 voltios Voltaje nominal de CA 120/240 Voltios Fase Monofásico Frecuencia nominal 60 Hertz Disyuntor del generador 60 amperios Rango de funcionamiento normal -20 °F (-28,8 °C) a 104 °F (40 °C) Nivel de sonido de salida 72,3 dB(A) a 23 pies (7 m) con carga normal Peso con embalaje...

Tabla de contenido