Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Verwendete Symbolik
    • 2 Benutzerhinweise

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • BSA 42Xx
      • Konfiguration
      • Messgrößen
      • Mitgeltende Unterlagen
    • 3 Produktbeschreibung

      • Sicherheitshinweise
      • Wichtige Hinweise
    • 4 Betrieb

      • Betriebsarten
      • Hinweise zur Bedienung
        • Hinweise zur Bremsenprüfung
      • Prüfablauf Bremsenprüfung
      • Prüfprogramm Wählen
      • Betrieb Ein- und Ausschalten
    • 5 Manueller Betrieb (Normalbetrieb)

      • Prüfablauf Bremsenprüfstand
      • Optionen mit Fernbedienung
        • Gewichte Manuell Eingeben
        • Messwerte Speichern
        • Anzeigewiederholung
        • Gespeicherte Werte Löschen
        • Gesamtabbremsung Anzeigen
        • LCD-Anzeige Umschalten
        • Messergebnisse Ausdrucken
      • Automatikbetrieb Ein- und Ausschalten
      • Prüfablauf Bremsenprüfstand
    • 6 Utomatikbetrieb

      • Allgemeine Informationen
    • 7 Fehlerbehandlung

      • Warnungen Bestätigen
        • Warnungen
        • Fehler
    • 8 Nhang

      • 8. Anhang Datum und Uhrzeit Einstellen
      • Abbremsung
  • English

    • Symbols Used
    • 2 User Information

      • Configuration
      • Display Functions
      • Documentation
      • Important Notes
      • Intended Use
      • Measurement Quantities
      • Other Applicable Documentation
      • Brake Test Sequence
      • Notes on Operation
        • General Information
        • Notes on Brake Testing
      • Operating Modes
    • 3 Product Description

      • Safety Instructions
    • 4 Operation

      • Selecting Test Routine
      • Brake Dynamometer Test Sequence
    • 5 Manual Mode (Normal Operation)

      • Mode Activation and Deactivation
      • Remote Control Options
        • Manual Entry of Weights
        • Storing Measured Values
        • Display Repetition
        • Deleting Stored Values
        • Displaying Total Deceleration
        • LCD Switching
        • Print-Out of Measurement Results
      • Activating and Deactivating Automatic Mode
      • Brake Dynamometer Test Sequence
    • 6 Utomatic Mode

      • Acknowledgement of Warnings
        • Warnings
        • Faults
        • 8. Appendix
    • 7 Fault Procedure

      • General Information
      • Setting the Date and Time
      • Calculation Methods
        • Out-Of-Roundness
  • Français

  • Svenska

    • 3 Produktbeskrivning

      • Avsedd Användning
      • Indikeringsfunktioner
      • Kompletterande Underlag
      • Konfiguration
      • Mätstorheter
      • Säkerhetsanvisningar
      • Viktiga Anvisningar
      • Bruksanvisning
        • Anvisningar För Bromsprovning
    • 4 Drift

      • Driftsätt
      • Testförlopp Bromstest
      • Välj Testprogram
    • 5 Manuell Drift (Normaldrift)

      • Till- Och Frånslagning Av Drift
        • Visa Sammanlagd Bromsning
      • Till- Och Frånslagning Av Automatisk Drift
    • 6 Utomatisk Drift

      • Allmän Information
        • Varningar
        • Fel
    • 7 Felhantering

    • 8 Bilaga

      • Inställning Av Datum Och Tid
  • Dutch

    • Gebruikte Symbolen
    • 3 Productbeschrijving

      • Belangrijke Opmerkingen
      • Configuratie
      • Eveneens Geldende Documenten
      • Meetgrootheden
      • Reglementair Gebruik
      • Veiligheidsinstructies
      • Weergavefuncties
      • Bedieningsinstructies
        • Instructies Voor de Remcontrole
    • 4 Bedrijf

      • Modi
      • Testafloop Remcontrole
      • Testprogramma Kiezen
      • Bedrijf In- en Uitschakelen
        • Totale Afremming Weergeven
    • 5 Handmatig Bedrijf (Normaal Bedrijf)

    • 6 Utomatisch Bedrijf

      • Algemene Informatie
    • 7 Behandeling Van de Fout

      • Waarschuwingen Bevestigen
        • Fouten
      • Datum en Tijdstip Instellen
        • Símbolos Utilizados
        • Instruções de Utilização
        • Descrição Do Produto
        • Selecionar Programa de Teste
        • Ligar E Desligar
        • Modo Automático
        • Ligar E Desligar O Modo Automático
        • Informações Gerais
        • Confirmar Avisos
        • Anexo
  • Polski

    • Stosowane Symbole
    • 2 Wskazówki Dla Użytkownika

      • Funkcje Wskaźników
      • Konfiguracja
      • Obowiązujące Dokumenty
      • Zasady Bezpieczeństwa
      • Przebieg Badania Hamulców
      • Tryby Pracy
      • Wskazówki Dotyczące Obsługi
        • Wskazówki Ogólne
        • Wskazówki Dotyczące Badania Hamulców
      • Wybór Programu Kontrolnego
    • 3 Opis Produktu

      • Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem
      • Ważne Wskazówki
      • WielkośCI Pomiarowe
    • 5 Tryb Ręczny (Tryb Zwykły)

      • Włączanie I Wyłączanie Pracy
        • Wyświetlanie Całkowitej Intens- YwnośCI Hamowania
        • Przełączanie Wyświetlacza LCD
      • Przebieg Badania Na Stanowisku Kontroli Hamulców
    • 6 Tryb Automatyczny

      • Włączanie I Wyłączanie Trybu Automatycznego
      • Informacje Ogólne
        • Ostrzeżenia
        • Błędy
    • 7 Postępowanie W Przypadku Błędu

      • Ustawianie Daty I Godziny
    • 8 Załącznik

  • Čeština

    • Použité Symboly
    • 2 Upozornění Pro Uživatele

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Důležitá Upozornění
      • Konfigurace
      • Měřené Veličiny
      • Zobrazovací Funkce
      • Režimy Provozu
      • Upozornění K Obsluze
        • Všeobecná Upozornění
        • Pokyny Ke Zkoušení Brzd
      • Zkušební Postup Zkoušky Brzd
      • Výběr Zkušebního Programu
    • 3 Popis Produktu

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • SouvisejíCí Podklady
    • 5 Manuální Provoz (Normální Provoz)

      • Zapínání a Vypínání Provozu
        • Zobrazení Celkového Brzdicího Poměru
        • Přepnutí Displeje LCD
        • Automatický Provoz
      • Zapínání a Vypínání Automatického Provozu
      • Všeobecné Informace
        • Výstrahy
        • Chyby
    • 7 Zpracování Chyb

    • 8 Dodatek

      • Nastavení Data a Času
        • Kullanılan Semboller
        • KullanıCı Uyarıları
        • Önemli Bilgiler
        • Ürün TanıMı
        • Otomatik Işletim
        • Genel Bilgiler
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

BSA 42xx
de Betriebsanleitung
Bremsenprüfstand - Pkw
es Instrucciones de Funcionamiento
Banco de pruebas de frenos
nl Bedieningshandleiding
Remmentestbank personenauto
cs Návod k použití
Zkušební stanice brzd pro osobní vozy
en Operating instructions
Passenger vehicle brake
dynamometer
it Istruzioni d'uso
Banco di prova freni autovetture
pt Instruções de funcionamento
Banco de prova dos freios de veículo
de passeio
tr Çalıştırma talimatları
Fren analiz cihazı otomobil
fr Consignes d'utilisation
Banc d'essai de freinage VP
sv Bruksanvisning
Bromsprovbädd personbil
pl Instrukcje obsługi
Stanowisko kontroli hamulców
samochodu osobowego
zh 操作指南
轿车刹车试验台
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BSA 42 Serie

  • Página 1 BSA 42xx de Betriebsanleitung en Operating instructions fr Consignes d‘utilisation Bremsenprüfstand - Pkw Passenger vehicle brake Banc d’essai de freinage VP dynamometer es Instrucciones de Funcionamiento it Istruzioni d‘uso sv Bruksanvisning Banco de pruebas de frenos Banco di prova freni autovetture Bromsprovbädd personbil nl Bedieningshandleiding pt Instruções de funcionamento...
  • Página 3: Contents English

    özgü kontrol akışlarından farklılık gösterebilir. differire dai cicli di prova specifici nazionali. 该操作指南对标准的检测流程做出规定。 Denna instruktionsbok beskriver standard testför- 这些检测流程有可能根据不同国家或地区所特有的检测流 lopp. Dessa standard testförlopp kan avvika från de 程而不尽相同。 testförlopp som gäller för ett visst land. Robert Bosch GmbH 1 691 506 010 2009-05-25...
  • Página 46: Símbolos Empleados

    Confirmar advertencias basura doméstica. Banco de pruebas de frenos, BSA 42xx 7.3.1 Advertencias 7.3.2 Error �ne�o Ajustar la fecha y la hora Métodos de cálculo 8.2.1 Frenada 8.2.2 Falta de redondez 1 691 506 010 2009-05-25 Robert Bosch GmbH...
  • Página 47: Indicaciones Importantes

    Encontrará todas las indicaciones de seguridad en las instrucciones separadas "Indicaciones impor- La siguiente imagen muestra los elementos de indica- tantes e indicaciones de seguridad para Bosch ción de la indicación analógica 2x6 kN. Test Equipment" (Indicaciones para los usuarios, núme- ro de pedido 1 691 696 900).
  • Página 48 Medición de eje o Servicio automático). Si se sale cuando los rodillos de prueba están para- dos, se dañan los cojinetes de los motores del banco de pruebas. 1 691 506 010 2009-05-25 Robert Bosch GmbH...
  • Página 49: Seleccionar El Programa De Comprobación

    ? Se inicia el programa de compro- 5-7 segundos bación. Pulsar la tecla Enter ? LCD; solicitación de entrar en el banco de pruebas. " Se ha seleccionado el programa de comprobación. Robert Bosch GmbH 1 691 506 010 2009-05-25...
  • Página 50: Desarrollo De Comprobación Banco De Pruebas De Frenos

    Sólo entonces se puede iniciar la medición. Es posible que deba salir del juego de rodillos y volver a entrar con el vehícu- lo en el banco de pruebas. 1 691 506 010 2009-05-25 Robert Bosch GmbH...
  • Página 51 6. Finalizar la medición La medición de las fuerzas de frena- ¶ Iniciar el tipo de medición "medición do está finalizada. de eje". 1 segundo ¶ Sacar el vehículo del juego de rodillos. Robert Bosch GmbH 1 691 506 010 2009-05-25...
  • Página 52: Opciones Con Mando A Distancia

    Guardar valores de medición. Paso Mando a distancia Resultado/Indicación analógica " ¶ Asignar y guardar valores de medición Los valores de medición actuales están actuales. guardados. Eje delantero. Eje trasero. Freno de estacionamiento. 1 691 506 010 2009-05-25 Robert Bosch GmbH...
  • Página 53 La frenada total es el resultado final de la comprobación de frenos. Paso Mando a distancia Resultado/Indicación analógica " ¶ Mostrar frenada total: Se muestra la frenada total calcula- da del freno. Freno de servicio. Freno de estacionamiento. Robert Bosch GmbH 1 691 506 010 2009-05-25...
  • Página 54 Si no se encuentra ninguna impresora, la indicación LCD muestra ? LCD: Icono de la impresora y cantidad de im- presiones iniciadas (cantidad de im- presoras x cantidad de impresiones). " Se imprimen los resultados de medición. 1 691 506 010 2009-05-25 Robert Bosch GmbH...
  • Página 55: Conectar Y Desconectar El Servicio Automático

    ? La medición de la falta de redondez se inicia 3 se- superiores a 1000 N. ¶ Reducir de nuevo la fuerza de frenado hasta la resis- gundos después de que se suelta el pedal del freno. tencia a la rodadura. Robert Bosch GmbH 1 691 506 010 2009-05-25...
  • Página 56 " 6. Esperar hasta que el juego de rodillos arranque de La medición de las fuerzas de frenado está finalizada. nuevo automáticamente. Sacar entonces el vehículo del juego de rodillos. 1 691 506 010 2009-05-25 Robert Bosch GmbH...
  • Página 57: Tratamiento De Errores

    Amplificador defectuoso – rodillo palpador derecha Muelle de rodillo palpador roto Sensor defectuoso – rodillo palpador izquierda Sensor defectuoso – rodillo palpador derecha Error de escritura en memoria de configuración (EEPROM) del comprobador Robert Bosch GmbH 1 691 506 010 2009-05-25...
  • Página 58 ? Volver al sistema operativo. 9. Asumir todos los ajustes. ? Lámpara de advertencia APAGADA. ? Se muestra el programa de compro- bación actual (p. ej. " La fecha y la hora están ajustadas. 1 691 506 010 2009-05-25 Robert Bosch GmbH...
  • Página 59: Métodos De Cálculo

    Frenada freno de estacionamiento hand x 100 % total auto tester total Frenada en porcentajes Fuerza de frenado freno de estacionamiento hand Peso total total Peso del vehículo auto Peso del comprobador tester Robert Bosch GmbH 1 691 506 010 2009-05-25...

Tabla de contenido